Kelet-Magyarország, 1971. szeptember (31. évfolyam, 205-230. szám)
1971-09-19 / 221. szám
1971. szeptember 19. KELET-MAGYARORSZÁG — VASÁRNAPI MELLÉKLET 9. oldal Szellemi értékeink becsüléséről Egy megye, egy város rangját sok minden határozza meg, többek között szellemi gazdagsága. Nos, erről túlontúl keveset beszélünk, ritkán vesz- szük a fáradságot, hogy ösz- szerakjuk a mozaikot, és utána levonjuk belőle a megfelelő következtetést. Jelen esetben azt, hogy nincs miért szégyenkeznünk. Eddig beértük azzal, hogy elmondtuk: van egy főiskolánk, amely országos rangú, küllemű. Most bővíthetjük a sort: két főiskolánk van. Ösz- szességében persze ez sokat jelent. A szellemi • erőket jelképezd, a tudomány koncentrált fellegvárait. De mindebből érdemes tovább lépni. Hiszen ezen a főiskolán nemegy tankönyvíró, szerző él és dolgozik. A tanárképző tudományos munkatársai, tanárai szoros kapcsolatot tartanak fenn a külfölddel. Az ungvári egyetemmel szerződés kapcsolja szorosra a szálakat, hallgatók és előadók rendszeres cseréje zajlik. De a nemzetközi kapcsolatok mérője lehet az is, hogy az NDK intézményeivel is rendszeres a csere, a tudományos kooperáció. De ha már itt tartunk, folytathatnánk a sort dr. Mar- gócsy Józseffel aki UNESCO- felkérésre tanulmányozta a nyugat-európai felsőfokú oktatási intézmények módszereit. Szólhatunk a hallgatók tudományos munkáiról, amelyek országos visszhangot keltettek. A főiskola mellett azonban más területeken is zajlanak események. Soltész Albert és Krutilla József festőművészek például állandó kiállítók lengyelországi tárlatokon. Huszár István meghívásra most készül ez idei őszi tárlatára Lyonban. A sóstói Svájci-lak nemzetközi festőművésztábornak ad helyet. A szabolcs-szatmári művészek minden évben bemutatják termékeiket a Kárpáton- túli területen, és fogadják ottani kollégáik alkotásait. Vagy nézzük mai irodalmunkban itt élő alkotóink helyét és rangját. Ratkó József József Attila-díjas, most nyerte el Miskolc város költői nagy díj át, és nemrég magyar költődelegáció tagjaként vett részt egy moszkvai konferencián. Szigeti József Tiszavasváriban bontogatja költői szárnyait. Ujfehértó- ról Budapestre származott egy munkásköltőnk. A zene területén sincs mit szégyellnünk. Nyíregyházi Zeneiskolánk nemegy tanára művészi szinten interpretál. Buday Lívia fiatal énekesnőnk a fővárosban a legmagasabb szinten tanul és ér el máris megérdemelt sikereket. Városunk fiatal gordonkaművésze, ifj. Fekete Ferenc a Szovjetunióba kapott ösztöndíjat tanulmányai folytatására. Kórusainkat, fuvószenészeinket országszerte becsülik. És most valami, ami talán látszólag nem is tartozik a sorba. Nincs a televízióban olyan iskolai vetélkedő, amelyen ott ne lennének megyénk gyermekei. Kercsztes- sy Attila a fizikai és kémiai versenyen lett országos első. A tanyasi kollégisták csapata az irodalmi vetélkedőben vitte diadalra Szabolcs színeit. Az országos orosz nyelvi versenyben előkelő helyezést hoztak haza az iskolások. Egyszóval: növekszik az utánpótlás, a szellemi kapacitás. Lépjünk egy másik területre. Az orvosok közül dr. Juhász Lajos onkológus 3 hónapot Japánban, 5 hónapot Amerikában töltött —nemzetközi ösztöndíjjal, rákkutatás céljából. Dr. Illyés Zsigmond sebészeti bravúrjai a megye határain túl iá tudottak. Dr. Fazekas Árpád és dr. Márton Mihály orvosok szinte valamennyi országos orvoskang- resszus előadói. Vagy maradjunk napjaink eseményénél. A nyíregyházi múzeum két ismert tudósa, dr. Csal- lány Dezső és dr. Németh Péter hazánk képviseletében vettek részt a belgrádi nemzetközi régészkongresszuson. Tanárok, festők, költők, orvosok, kutatók, muzsikusok, diákok, múzeoíógusok alkotják tehát a sort, amely Sza- bolcs-Szatmár szellemi életének csúcsait jelenti. És mellettük nőnek az új iparral együtt az új műszaki szakemberek, az átlag fölé növök. Színesedik -tehát a tudományok és művészetek magas szintű művelőinek sora, bizonyítván, hogy megyénk talajából mind gyorsabban sarjadnak az országos egészet teljesebbé tevő erők. Szabolcs-Szatmár szellemi élete nem provinciális, nem „másodosztályú” szint. Az itt élők és alkotók, kutatók és előadók, tankönyvírók és költők szervesen beletartoznak abba a szellemi áramlásba, amely összeköti, -fűzi az országot. Értékeink, szellemünk emberei sokkal több figyelmet és megbecsülést érdemelnek. Érdemes szólni róluk, gyakrabban, igazabban, bővebben. Mert ők is nagymértékben hozzájárulnak ahhoz, hogy korábban mélyen elmaradott megyénk új és hiteles híre terjedjen az ország köztudatában. Bürget Lajos BESZÉLGETÉS (HORVÁTH ANNA RAJZ. Pátzay Pál 75 éves A székesfehérvári huszár emlékmű, a pécsi Hunyadiszobor, a budapesti Sportlovas, a Felvonulás téri monumentális Lenin-emlékmű, a nyíregyházi, debreceni, ózdi felszabadulási emlékmű, a kazincbarcikai Munkácsy- szobor, s még számos, megkapó szépségű köztéri szobor, portré, kisplasztika alkotója: Pátzay Pál 75 éves. A kétszeres Kossuth-díjas, a Népköztársaság zászlórendjével kitüntetett kiváló művész, a Képzőművészeti Főiskola tanára különösen az utóbbi negyedszázadban gazdagította életünket sok értékes alkotással. A második világháború alatt Villám utcai műtermében huszonnégy év munkája pusztult el! S ahogy az ország kiheverte a mérhetetlen károkat, népünk új rendet, új világot teremtett, úgy lett részese Pátzay Pál művészete is az újjászületésnek, a teremtő életnek. Csak nagyon keveseknek jut osztályrészül az, ami néki, hogy életük delén túl fejtsék ki alkotómunkásságuk legjavát. A felszabadulás óta nem volt önálló, gyűjteményes kiállítása, mégis szüntelen jelen volt képzőművészeti életünkben, vidéki városokban; a fővárosban felállított köztéri szobrai előtt, százak és százak állnak meg naponta; kisplasztikáival, portréival, érmeivel pedig a nemzetközi kiállításokon találkozhattunk. Emberi és művészi pályája nagy világégéseken, világháborúkon, forradalmakon át vezetett. De mindig tudta, hol a helye, nemcsak alkotásaival, közéleti szerepléseivel; magatartásával is mindig a haladást szolgálta. 1919-ben amikor részt vállalt a művészeti direktórium munkájában, 1942-ben, amikor elkészítette az antifasiszta mozgalom emblémáját. Tanulmányait a Budapesti Képzőművészeti Főiskolán, majd Franciaországban és Olaszországban végezte. A hellén kultúra emlőin nevelkedett, s egész pályáján arra törekedett, hogy azt mutassa meg, ami szép az emberben: az arcra kisugárzó szellemiséget, a nemes testformákat. Mindig olyan művek létrehozásán fáradozott, arhelyek érthetőek, időtállóak, maradandó élményt adnak a szemlélőnek. Tanítványai is megszokták, hogy közölnivalóját nemcsak alkotásaiban, de a köznapi társalgásban világosan fejti ki. Több mint negyedszázada oktat-nevel a Képzőművészeti Főiskolán, művészgenerációk sora kerül ki keze alól. Számos tanítványa számára nemcsak példa: mérték is. Alkotásai, noha a nemes szépségű, klasszikus formák felé tárulkoznak, sosem lezárt szépségek hordozói. A mester nagy tudással, tapasztalással ötvözi, egyesíti mindazokat az eredményeket, melyeket a kor, a technika fejlődése hozott a képalkotás, a térplasztika kifejezőréndsze- rébe. A tömör formaképzés, ritmikus tagolás jellemző rá. A Kenyérszegő, Bánat, Anyaság, Család, Kígyóbűvölő, az Integető — az élet megka- póan szép mindennapi pillanatait ragadja meg művészi erővel és emeli szimbólummá. Pátzay nagy belső fegyelemmel alkot, különleges gonddal dolgozza ki a legapróbb részleteket, felületeket is. Szoros barátság fűzte nagy írókhoz, zeneszerzőkhöz, s más alkotó és előadóművészekhez. Gyakran ihlették alkotásra irodalmi, zenei élmények, drága emlékű barátok: Babits, Kosztolányi, Móricz, Karinthy, Kodály. Epreskerti műtermében ma is gyakran keresik fel barátok, hajdani tanítványok vagy éppen szülővárosának Kapuvárnak polgárai (Kapuvár nemrég díszpolgárává választotta s a múzeumban emlékszobát rendeztek be műveivel), szíves szóra és szoborSzemlére. Minden idegszálával benne él mindennapjainkban, s figyelő tekintete nem kerüli el közéleti gondjainkat, örömeinket, meghitt hangulatú baráti beszélgetésekben is mindig úgy fogalmaz, hogy a hangsúly a lényegen van, az egész nép életére kiható események, gondok foglalkoztatják, a nagy család, a társadalom közös örömei, feladatai hevítik. Hamar Imre A Nagy Színház Budapesten átcsúszik Elide oldalára, abba a meleg mélyedésbe, mely még őrzi felesége testének körvonalait. Beletúrja fejét az asszony párnájába, beszívja illatát, és elalszik. Este, mire Elide hazaér, Arturo már egy kis ideje tesz-vesz a lakásban; begyújtott a kályhába és elkezdett valamit kotyvasztani. Némely házi munkát ő végez el ezekben a vacsora előtti órákban: rendbe rakja az ágyat, söpröget egy kicsit, beáztatja a szennyest. Elide szerint mindez balul sikerül, és ő — őszintén szólva — nem is nagyon igyekszik; amit csinál az tulajdonképpen afféle szertartás, a várakozás szertartása; valahogy ezzel megy az asszony elé. miközben valójában otthon marad a négy fal között, odakünn meg kigyulladnak az esti fények. Elide járja az üzleteket, annyi más asszonytársával együtt, akik ebben a városrészben valamennyi en ily szokatlan időben végzik a bevásárlást. Végre a lépcsőházból felhangzanak az ismerős léptek — most egészen másképp mint reggel, elnehezedve tompán kopognak, mert Elide fáradtan vonszolja maga' a napi munka és a bevásárolt holmi súlya alatt. Artúr^ ölébe megy a lépcsőfordulóig, ott kiveszi a kezébő' a szatyrot beszélgetve lépnek be a lakásba. A konyhában az asszony le sem veszi kabátját, csak leroskad egy székre, eközben férje kirakodik a szatyorból. — No, lássunk hozzá! — mondja végül Elide, feláll, leveti kabátját, belebújik a házi ruhájába. Nekilátnak a főzésnek: elkészítik a vacsorát — mindkettejük vacsoráját — aztán a férfi uzsonnáját, melyet éjjel egykor szokott megenni a gyárban, az asz- szony reggelijét melyet másnap magával visz, s végül azt a reggelit, melyet Arturo holnap délután fog megenni, amikor felébred. Elide tesz-vesz egy kicsit, aztán elüldögél a szalmafo- natú zsámolyon és irányít- gatja a férjét, mit hogyan csináljon. Az viszont frissen, pihenten ide-oda sürgölődik, mindent egymaga akar csinálni — de ugyanakkor kissé szórakozott is, gondolatai már másutt járnak. Ezekben a percekben néha majdnem veszekednek, már-már csúf. goromba szavakkal vagdal- koznak — mert az asszony azt szeretné hogy az embere több figyelemmel csinálja, amit csinál, nagyobb buzgalommal; vagyishát álljon iobban mellette, legyen közelebb hozzá, igazi támasza 'egyen, nyújtson több vigaszt, . Az viszont, az asz- szony hazatérte fölötti első öröme múltával gondolatban már nincs is otthon, azon igyekszik, hogy gyorsan vé gezzen, mert hamarosan in dúlnia kell. Megtérítenek, minden! úgy készítenek az asztalra hogy ne kelljen mellőle fölkelni; s ekkor mély szomorúság fogja el őket, hogy ily keveset lehetnek együtt — szinte alig megy le torkukon a falat, a vágytól, hogy még tovább is ott üljenek és fogják egymás kezét. De még meg sem itták az utolsó korty kávét, s a férfi már a kerékpárja körül foglalatoskodik, vizsgálgatja, hogy minden rendben van-e rajta. Megölelik egymást. Artúron csak most villan át a gondolat, milyen bársonyos, langymeleg a felesége teste. De felkapja vállára a kerékpárját és óvatosan lebaktat a lépcsőn. Elide elmosogat, kitakarítja a lakás minden szegletét fejcsóválva nézi, mit végzett a férje. Arra gondol, hogy az most épp a gyér lámpákkal szegélyezett sötét utcákon karikázik, tán már elhagyta a Gázmüveket. Bebújik az ágyba, eloltja a villanyt. Ahogy ott fekszik a maga fekhelyén, átdugja lábát a férje paplana alá, hogy érezze a melegét, de minden esetben rájön arra, hogy az az oldal, ahol ő fekszik, melegebb — tehát Arturo is ott alszik mindig: és nagy gyöngédség fogja el. Telegdi Polgár István fordítása A moszkvai Nagy Színház operatársulata ma megkezdi budapesti szereplését. Repertoárjuk az orosz nemzeti opera fejlődésének főbb állomásait jelzi: Muszorgszkij „Borisz Godunov”-jától Csajkovszkij „Pikk Dámá”-ján keresztül Prokofjev Magyarországon kevéssé ismert „Szem- jon Kotko” c. operájáig. Jurij Muromcev professzor, a színház igazgatója a következőket mondotta az APN tudósítójának: — A vendégszereplő színházak minden esetben országuk kulturális követei. Együttesünk is igen komoly, ugyanakkor megtisztelő feladatnak tekinti az idegen nyelvű, más nemzeti, zenei és színházi kultúrán nevelkedett nézők előtti fellépést. Műsorpolitikánk töretlenül egy célt szolgál: minél több embert megismertetni az orosz kultúra gyöngyszemeivel. A Nagy Színház munkássága az ősi orosz zene- és balettkultúra legnemesebb hagyományainak folytatására épül. 1776-os alapítása óta vonzotta és ma is vonzza a legkiválóbb orosz művészeket: a világ művészetszerető közönsége a Bolsoj vendégszereplései alkalmából nem kisebb nevekkel ismerkedhetett meg, mint Saljapin vagy Galina Ulanova. A kilenc budapesti fellépés több, a magyar nézőknek izgalmas előadást kínál. Borisz Godunov szerepében például Alekszandr Ognyivcevet, a Szovjetunió Kiváló művészét hallják majd. Muszorgszkij sajátos művészetét olyan énekművészek idézik fel, mint Alekszandr Vegyernyi- kov, Alekszandr Laptyev, Galina Boriszova, Georgij Andrjusenko, Vlagyimir Petrov, Larisza Avgyéjeva, Irina Arhipova, Vitalij Vla- szov, Alekszej Maszlennyi- kov, Veronika Boriszenko, és még sokan mások. Három estén át láthatják a budapesti nézők Csajkovszkij „Pikk Dáma” c. operáját, amelyet a szerző a nagy költő, Puskin színművéből formált. Rendezője Borisz Pokrovszkij, a karmester Borisz Hajkin. A szerepeket olyan hírességek alakítják, mint Georgij Andrjusenko, a világszerte ismert szopránénekesnő, Galina Vis- nyevszkája, Vlagyimir Atlan- tov, Jurij Mazurok, Andrej Fedoszejev, Tamara Milas- kina, Alekszandr Laptyev, Andrev Szokolov, Jurij Ko- rolje->', Jelena Obrazcova, Galina Boriszova. Külföldön kevéssé ismerik Szergej Prokofjev operáját, a „Szemjon Kotko”-t. Budapesti vendégszereplésünk során a magyar operarajongók két estén hallhatják a szovjet zene kiemelkedő klasszikusának alkotását. Prokofjev zenei nyelve és drámaisága szülőföldje, a délukrán népi dallamvilágból táplálkozik. Az opera szövegkönyve Va- lentyin Katajev: „A dolgozó nép fia vagyok” c. regénye nyomán készült. A szovjethatalom első éveiről, az új típusú ember, a merőben új társadalom születéséről szól. Az opera rendezője Borisz Pokrovszkij, a karmester Fuat Monszurov. Az énekkart ugyanaz a két művész — Alekszandr Ribnov és Igor Agafonnyikov — . tanította be, akik a „Borisz Godunov” hatalmas kórusait és a „Pikk Dáma” kórusrészleteit. Bízunk abban, hogy budapesti előadásaink keretében teljes orosz-szovjet világképet adhatunk a magyar nézőknek, s mindaz, amit az orosz nép múltjából és jelenéből, az egyes emberek és tömegek sorsából a Nagy Színház tolmácsolásában kilenc estén keresztül átélnek, maradandó élményt jelent majd.