Kelet-Magyarország, 1971. augusztus (31. évfolyam, 180-204. szám)
1971-08-28 / 202. szám
r mm Wff august ’ 28. *FT.CT-MACYABCmS2Ä?? KOMMENTÁR Lángok Ulsterben A világ egyik, legnagyobb példányszámú hetilapja, az amerikai Time Magazin nemrég vérvörös címlappal jelent meg. Ezt az alapszínt helyenként vadsárga színfoltok tarkítják: lángok, amelyek Észak írországiban csapnak fel. Heath az utóbbi időben mind gyakrahban kénytelen idegesen kijelenteni, hogy az északír helyzet London belügye, csakhogy a helyzet túlságosan elmérgesedett és mind több jel mutat arra — korántsem csak a Time címlapja —, hogy az északír probléma egyre nagyobb nemzetközi érdeklődés és felháborodás tárgya. A legutóbbi órákban érkezett jelentések is arról számolnak be. hogy a feszültség Ulsterben és Ulsterrel kapcsolatban immár Londonban is, csak nem elviselhetetlenné vált Harold Wilson, a munkáspárti ellenzék vezére, aki miniszterelnökként, sőt egy ideig még ellenzéki vezérként is meglepő közönnyel szemlélte az északír fejleményeket a legutóbbi napokban akcióba lépett, aligha erkölcsi, sok-: kai inkább belpolitikai okokból. Az ellenzék köreiben egyre erősebb az a követelés. hogy amennyiben a miniszterelnök nem hívja össze a parlamentet. úgy a toryk nélkül üljön össze a munkáspárti és a liberális parlamenti frakció. Ez rendkívül ritka jelenség lenne a brit parlamentarizmus történetében. Nem ás valószínű, hogy sor kerül egy ilyen csonka parlamenti demonstrációra — de maga a tény. hogy a híresen hagyománytiszte- lő Angliában komolyan felmerülhetett egy ilyen rendhagyó ötlet, jól érzékelteti azt. hogy az ulsteri lángok messze túlcsaptak az északír határokon.... Ugyanezt illusztrálja egy másik érdekes jelentés. E szerint a legnagyobb ellenzéki legális politikai erő, az északír szociális demokrata és munkáspárt az országrész egész" területén meghirdette a brit áruk teljes bojkottját. Könnyen előfordulhat, hogy ez az érdekes és az angol gazdasági érdekek számára távolról sem veszélytelen forma is átterjed a nemzetközi porondra is. A párt ugyanis felkéri az amerikai írek hatalmas etnikai blokkját, csatlakozzanak ehhez a bojkotthoz az Egyesült Államok területén is. Belfastban. London der- j ryben és a többi ulsteri városban brit járőrök és páneélkocsik cirkálnak. De fegyverekkel nem lehet tüzet oltani és politikai problémákat megoldani. Gromiko Winzerrel tárgyalt Spanyolországi úti jegyzetek: Otto Winzer, az NDK külügyminisztere pénteken Moszkvából visszautazott Berlinbe. A Német Demokratikus Köztársaság külügyminisztere Andrej Gromiko szovjet külügyminiszter meghívására konzultáció céljából tartózkodott Moszkvában. A miniszterek eszmecserét folytattak számos olyan időszerű kérdésről, amely érinti az európai béke és biztonság megerősítését, valamint a Szovjetunió és az NDK közötti kétoldalú kapcsolatokat. A felek álláspontját minden megvitatott kérdésben a teljes nézetazonosság jellemezte. ★ A NATO állandó tanácsa pénteken áttanulmányozta és megvitatta a négy nagyhatalom nagyköveteinek tárgyalásain született nyugat-berÚ- nd megállapodás-tervezetet — közölte a bonni külügyminisztérium. Hozzáfűzte, hogy megvitatták a megállapodás- tervezettel összefüggő kérdéseket is, de részleteket az ülésről nem közölt. ★ Kenneth Rush, az Egyesült Államok bonni nagykövete pénteken Nixon San Cle- mente-i nyaralójában, ismertette az elnöknek a nyugat- berlini rendezésről szóló megállapodás-tervezetet. Nixon kijelentette, hogy a nyugatberlini megállapodás-tervezet bátorító lépést jelent előre, amely elvezethet az európai feszültség további enyhüléséhez — közölte az elnök szóvivője. SALT — három órán át A stratégiai fegyverrendszerek korlátozásáról folyó SALT-tárgyalások jelenlegi helsinki fordulójának leghosszabb ülését tartották pénteken a szovjet nagykövetség épületében. A szovjet és, az amerikai küldöttség mintegy három órán át tárgyalt, majd ezt követően félórás nem hivatalos megbeszélést tartott. A Reuter-iroda az értekezlet köreire hivatkozva úgy tudja, hogy a megbeszéléseket szakszerű légkör és kemény munka jellemzi. A SALT- tárgyalások következő ülését az Egyesült államok nagy- követségén tartják a jövő kedden. Douglas-Home Moszkvába készül Londoni diplomáciai értesülések szerint sir Alec Douglas-Home külügyminiszter Gromiko szovjet külügyminiszter meghívására a nem túlságosan távoli jövőben, esetleg a jövő év elején, Moszkvába utazik hivatalos tárgyalásokra A meghívást Gromiko tavaly októberben, londoni látogatása alkalmával nyújtotta át. Sir Alec látogatásának időpontjáról még tárgyalnak. AlEamcsínykísérlet Csádban Péntekre virradó éjjel ál- lamcsinykisérletét ' hiúsítottak meg az afrikai Csád Köztársaságban — közölte az ország fővárosának. Fmrt Lamy-nak a rádiója. A kameruni Yaoundé-ban lehallgatott adás szerint az akció szervezői meg akarták dönteni Tombalbaye elnök rendszerét és „egy külföldi zsoldban álló bábkormányt” szándékoztak hatalomra juttatni. Az államcsínykísérlet vezetőit, élükön egy bizonyos Ahmed Abdallah nevű személy- lyel, letartóztatták. A hajnalban meghiúsított államcsínykíséri etet követően péntek délelőtt rendkívüli ülést tartott a Közép-afrikai Csád Köztársaság minisztertanácsa. A tanácskozáson Francois Tombalbaye államfő elnökölt. Hírügynökség jelentésekből egyelőre nem lehet tiszta képet kapni arról, milyen erők vettek részt az elnök megdöntésére irányuló puccskísérletben, de nincs kizárva, hogy ezúttal is a központi hatalommal szemben álló déli törzsek lázadásáról volt szó. A délutáni jelentések szerint a fővárosban katonai járőrök cirkálnak, a kulcsfontosságú helyeket tankokkal vették körül, de incidensekre nem került sor. A rádió- és telexösszeköttetést a délutáni órákig nem sikerült helyreállítani. Séta a Ramblason /. Az elmúlt hetekben Spar nyolország két vonatkozásban keriilt a világsajtó hasábjaira Elsőként az a hír került a lapokba, hogy a maiagai rendőrség egy éjszakai razzián a Terromolinosban háromszáz külföldi turistát „gyűjtött be” és kísért a Cazaba erődítménybe. A rendszer úgy látszik így próbál védekezni a „normális fellazulás” ellen, hogy megvédje a lakosság erkölcseit a külföldi életforma vadhajtásaitól. Reggelre azonban három kivételével mindenkit szabadon engedtek. A nagyobb riadalmat a Costa Brava és a Costa Dorada tengerparti üdülőhelyein a kolera híre okozta. Ezt a tévé jóvoltából a magyar közönség is tapasztalhatta. ^Néhány nap múltával azonban a kolerapánik lekerült a napirendről. Jómagam a két esemény között jártam hispánföldön. Amióta helyreálltak a Magyar Népköztársaság és Spanyolország között a konzulá- ris kapcsolatok, hetenként kétszer közvetlen MALÉV-lé- gijárat közlekedik Budapest és Madrid között. A spanyol főváros közelében gépünk áthatolt a felhőrétegen, a kopár, vörösesbarna' talaj tűnt szembe, amit csak itt-ott tarkított egy-egy fa vagy cserjecsoport. Az elkövetkező két hétben aztán mindennapivá vált számomra ez a látvány. A barajasi repülőtéren a szenvtelen arcú rendőrtisztviselő néhány másodperc alatt beüti pecsétjét útlevelembe. Alkalmi spanyol ismerősöm az internacionálról, átkísér a repülőtér nációnál szárnyába, ahol a belföldi járatok indulnak. Alig több. mint egyórás út után landol a gép a katalán főváros, Barcelona repülőterén. Ezen a rövid úton tulajdonképpen nem történt semmi, hacsak, az nem, hogy még a felszállás előtt szomszédom keresztet vetett magára. Barcelona kétmilliós modern vilájjváros. Első dolgom, hogy végigsétáljak a Ramblason, a régi város főutcáján. A Ramblas, középütt platánok övezte sétánysáv, két oldalán áramlik a gépkocsiforgalom. A fák alatt több tucat kis bár asztalainál levegőznek az emberek, valami aperitiv, egy pohár vörösbor,— ahogy ők mondják „vino tinto”, — esetleg egy kávé, vagy egy pohár jégbe hűtött tej mellett A sétánysáv eleijén hatalmas könyvsátrak fogadnak, akár nálunk a könyvnapon. A legújabb könyvújdonságokat árulják, színes nyomású folyóiratokat, s szép számban rajzos, vagy fotóképregény füzeteket. Ezt követi a maga pompás színvilágával a hangulatos virágpiac, majd az állaíkereskedök következnek. Kaphat itt az érdeklődő fehéregeret aranyhörcsögöt éppúgy, mint kanárit vagy papagájt A Ramblas az óvárost, a Barrio Goticot szeli ketté. A Ramblas voltaképpen becsapja az embert, nem sejteti az ismeretlennel, hogy néhány méterrel arrébb már a középkori építészet világába kerülhet A keskeny, zeg-zu- gos utcácskákban olyan közel áll egyik házsor a másikhoz, hogy két szemben lévő ház lakói szinte együtt élnek. A negyedben bárok, (mi eszpresszónak neveznénk), kiskocsmák, kisvendéglők húzódnak sűrűn egymásután. Az egyik bárból a spanyol lélek rejtelmeiről vall a kiszűrődő dal, emitt a sarkon, még hagyományosan a szabad ég alatt, íaparázs fölött forgatják a csirkét, amott azonban már csillogó áttetsző falu villanygrillsütőben forognak a piruló szárnyasok. Az első spanyol Picasso- múzeumot; a Palacia Aquilast is a Barrio Goticoban talál- < hatjuk. Ehhez fogható, csodálatos szépségű XIV. századi építészeti gyöngyszemet keveset találhatunk. Méltó hajiéba lesz a nagy spanyol életművének. A kiállított anyag egyelőre még csak Sa- bartésnek, Picasso nemrég elhunyt titkárának adományából áll. A művész életének delelőjén készült anyag talán kissé szerény. Bármilyen furcsán hangzik is, egy befejezetlen, közel évszázados mű, a Sagrada Família székesegyház teszi Barcelonában a legnagyobb hatást az idegenre. Az alapkövet 1882-ben rakták le, 1885- ben elkészül az altemplom és a kripta. 1890-ben a szentély falai, majd közel 30 évig épül a két harangtorony, a St Barnabera és a St. Barlo- mera. Antoni Gáudi 32 éves korában kezdett hozzá élete fő művének építéséhez. Ez « meglepő elgondolásokkal rendelkező fiatalember addigra már stílust teremtett. Ö építi a barcelonai textilmágnásob furcsábbnál furcsább otthonait. Eusebio Guell parkja ma a világ legfantasztikusabb köztere, kősárkányaival, műpálmafáival és hatalma» csigáival. A Sagrada Família 110 méter hosszú, 16 tornya van, —“ a legmagasabb 160 méter. 100 méteres, lemorzsolt kukoricacsőszerű harangtomyain fantasztikus ember- és állatalakok sokasága, egy álomvilágban élő művész fantáziájának alkotásai láthatók, Gaudi halálával az építkezés 1926-ban megszakadt, majd hosszú idő múltán, nagy vitával párosulva, közadakozásból újra megindult. Vannak nézetek, hogy az élet túlhaladta már a Gaudi álmodta szecessziót, maradjon torzó. Salvador Dali mondotta egy alkalommal: a Sagrada Família befejezésére törekedni árulás. Sokkal jobb volna úgy hagyni, ahogy van, valamennyi lehetőségével, mint egy gigászi szuvas fogat. Téfty azonban, hogy most is építik. Nincs mófl részletesen beszámolni a város nevezetességeiről. De legalább hadd említsem a barcelonai Gellérthegyet, a Tibidabot. De ezt a Gellérthegyet úgy képzeljék el, hogy a tetejére telepíteti ték a városligti Vidám Parkot. Egyébként innen a mai gasból mintegy megelevenedett térképen, jól kivehetők Barcelona széles sugárútjai, a város hatalmas arányai, « tengeri kikötő. Én párás időben jártam ott fenn, de mint mondják, ha tiszta a levegő, ellátni akár a Mallorcáig. Boros Béla A Benczúr Gyula-terem megnyitója Nyíregyházán (Folytatás az 1. oldalról) társaival a kiállító- és árusítóterem létrehozásának körülményeit. Elmondta, hogy országosan nőnek .az igénj'ek a képző- és iparművészeti alkotások, a modern lakberendezési tárgyak vásárlása iránt. Egy év alatt az országban 12 ezer festményt vásároltak meg. mintegy 20 millió forint értékben. Szabolcs-Szatmár megyében 1970-ben 800 ezer forint értékű képző- és ipar- művészeti alkotást vásároltak a Képcsarnok Vállalat gördülő kocsijaiból. Andrejz Zbych: Kloss kapitány Lengyelből fordította: Varsányi István II. Schúltz magához intette a pincért és még egy üveg konyakot rendelt. Úgy látszott, hogy a beszélgetés Schabéval nem tett rá semmiféle hatást. ^ Sturmbannführer még el sern tűnt az ajtóban, a százados, már az ablak melletti asztalnál ülő két magányos nőről beszélt. Nem is voltak csúnyák, .hasonlítottak is egymásra; gömbölyded szőkeségek nem túlzottan formás lábakkal. Közös szórakozást javasolt:, még korai az idő, csak nem futnak már haza, legénylakásukra. Amíg Berlinben tartózkodnak, ki kell használni minden alkalmat, Ingrid ügyét pedig nyugodtan rábízhatják Schabéra. Törje ő a fejét... — Elviszem a motorkerékpárodat — mondta Kloss. — Miért? — Schultz hangja azonnal érdessé váll, szeme éberen röpdösödctt, Kloss várta is az ilyen reagálást; a sturmbannführerrel folytatott beszélgetést latolgatja a.rra a következtetésre jutott, hogy a Gestapo csakugyan nem tudja, hol van Ingrid. Schultz- nak azonban tudnia kell valamit. Lehetséges, hogy kenyértörésre kerül sor Cana- ris és a Gestapo között? Eddig még nem fordult elő. ő maga legalábbis nem hallott olyan esetről, hogy az Abwehr emberei ügynököket raboltak volna el, s éppen Kaltenbrunnerért. Neki különben teljesen mindegy volt, hogy Ingrid Kiéld az admirális apparátusának fog-e dolgozni, vagy Himm- lernek. Berlinben nem voltak szövetségesei, csak ellenségei. — Miért? — Ismételte meg Schultz. — Magad indulsz Kiéld kisasszony megkeresésére? — Mondjuk. — Jól figyelj . Ajánlom, hogy maradj itt velem és szórakozd át az éjszakát .. Egy asszony sem éri meg, hogy a karrierünket kockáztassuk érte. — A Karrierünket? Te alighanem mégis tudsz valamit? Schultz mesterkélten felkacagott — Nem, barátocskám 'gazán nem tudom, hol lehet Kiéld kisasszony ebben a pillanatban..., Se bárhol legyen is, nem érdemes keresni. i — Ideadod a motorodat? ( — Veszedelmesen csökönyös vagy, Kloss. Odaadom abban a reményben, hogy egy kicsit kerekezel az utcákon és aludni mész. A friss levegő jót tesz neked. Felejstd el Ingrid Kieldet Egyszer és mindenkorra felejtsd el... A motorkerékpár a Bismarck strasse sarkán fékezett. Hoki világos éjszaka volt, Berlin csillogó holdfényben úszott, a háztömbök és a romok élesen kirajzolódtak, ' körös-körül falak meredez- tak. Fantasztikus kép. Jó megfigyelőpontot talált magának az egyik kalapszalon kirakata előtt. Az üzlet ajtaját bedeszkázták, őt nem láthatták, maga azonban nagyszerűen belátta az Albert strasse szűk folyosóját, látta Ingrid házát is, sőt előtte az autót is, amelyből az imént Schabe szá’-lt ki SS-katonák kíséretében. Éppen arra gondolt, hogy szerencséje volt, mert ha egy pár perccel előbb érkezik, és elképzelt terve szerint Ingrid lakására megy, menthetetlenül rajtakapják a látogatáson A beszélgetés Bertával azonban alaposan elhúzódott, volt min gondolkodnia Klossnak. Kitűnt, hogy Berta sokkal okosabb és érdekesebb, mint feltételezte első ta]álkozásuk után. Még a színházban találta és meghívta egy piciny kávéházba, amelyben a napnak ebben a szakában csak nyugdíjasok üldögéltek, meg szerelmesek. Hosszasan nem kebett magyarázgatnia, miről van szó, mert Schabe már kihallgatta Bertát, aki szelíd mosollyal az arcán megjegyezte: „Ez a Schabe a Ges- tapóról szeretne úgy festeni, mint Himmler.” Kkras elmondta, hogy aggódik Ingridért, és bár nem hivatalosan, de szeretne érdeklődni Bertánál, nem1 tud- e valamit, mert hátha köny- nyebben ráfcukannának Ingrid nyomára... Berta semmit sem tudott, legalábbis semmiféle olyan tényt, amely nyomra vezethetne és ezt megmondta Schabénak is. Klosst azonban nemcsali: a tények érdekelték; kérte, hogy meséljen Ingridről, szeretett volna minél többet megtudni róla. Igyekezett Berta Waschke kisasszony bizalmába férkőzni, s nem is sikertelenül, mert a lány beszélni kezdett. Ingrid, mondta, az .utóbbi hónapok folyamán nagyon megváltozott. Éppen Heini halála óta. Nagyon szerették egymást, az idén lett volna az esküvőjük, ősszel, még a dátumot is megbeszélték már Koetl legutóbbi szabadsága alkalmával. Ingrid úgy döntött, hogy Berlinben telepszik le, bár arról ábrándozott, hogy választottját Svédországba viszi, kiszakítja őt, ahogyan mondta, a háború karmaiból. Heini muzsikus volt. (Folytatjuk) A nyíregyház! Benczúr Gyula-terem létrehozásai val az a cél, hogy eredményesen részt vegyen ai ízlésnevelésben, s rángó* országos képzőművészeti zsűri által fémjelzett alkotásokkal ismertesse meg a szabolcsi közönséget, egyben lehetőséget nyújtson a megvásárlásukhoz. A Benczúr Gyula-terem az országban a 15. terme a vállalatnak, van tőle nagyobb néhány városban, de háromszintes egyedül a nyíregyházi. Megépítése, berendezése 1,6 millió forintba került 178 négyzet- méteres területén háromnegyedmillió forint értékű képző- és iparművészeti alkotást ötvös, kerámia munkát. modem lakásberendezési tárgyat talál az érdeklődő, a vásárló. A három szint jó lehetőséget ad a képző- és iparművészeti munkák és lakás- berendezési tárgyak megfelelő elhelyezésére, összhatásában az ízléses, követendő laiíberendezéshez is sok ötletet, kedvet ébreszt. Valamennyi tárgy megvásárolható, sőt 2-től 18 hónapig terjedő részletfizetést is igénybe vehetnek a vásárlók. A tervek szerint 1972- tői képzőművészeti tárlatokat is rendeznek a mai magyar művészek munkáiból. s ilyen alkalommal az igények szerint vasárnap is nyitva tartják a kiállító-és vásárlótermet. A kiállításokon kívül művész-és közönségtalálkozókat is rendezd nek az 1972-es évtől kezdődően. A megyeszékhely reprezentatív képzőművészen termét augusztus 27-én délután 5 órakor dr. ördogh János, a városi tanács elnök- helyettese adta át a vásárlóknak.