Kelet-Magyarország, 1971. március (31. évfolyam, 51-74. szám)
1971-03-27 / 73. szám
í. oldal KELET-MAGYARORSZÁG »71. március ?7. uiilők fóruma: Ktimik — GYEREKEKNEK tanulságokkal A minap a Nyíregyházi II. sz. Általános Iskola igazgatója, Kövér Endre egy érdekes levél néhány sorát olvasta fel előttünk. Nem akármilyen levél volt ez. írója — nem derült ki, mikor — a kettes iskolába járt. Mint őszinte hangú, szándékú levelében a fiatal írja: egy meggondolatlan pillanatában, amikor nagyon megkívánt valami édességet, hozzányúlt a napközis pénzhez. Tíz forintot vett el akkor, — s most nagyon megbánta Visszaküldte a 10 forintot, s kérte, hogy bocsássák meg ezt a könnyelműségét, amit nagyon megbánt. S ami az őszinteség legjobb bizonyítéka: teljes név, lakcím. Mi tanulsága lehet a kis epizódnak? Talán sokkal több, mint első látásra gondolnánk. Ugyanis nem minden családban megnyugtató a gyermek és a pénz viszonya. Nem minden szülő alakít ki helyes magatartást ebben a látszólag praktikusnak tűnő — és a neveléshez nem tartozó problémához. Ismerünk gyerekeket, akiknek otthon „tabu” a pénz. Üt- legekkel tanítják rendre, ha különösebb indítóokok nélkül a zsebében marad néhány forint a boltban visz- szajáró összegből Az is előfordul, hogy az asztalon felejtett pénz támaszt vihart a családban. Az „eltűnt” néhány forintot a gyermeken kérik számon. Egyáltalán nem akarunk olyan tanácsot adni, hogy a szülők két kézzel szórják a pénzt, rakják meg a gye- mekek zsebét apróval. S ne tulajdonítsanak semmilyen jelentőséget annak, ha a gyermek hozzányúl a család közös pénzéhez, vagy ismeretlen forrásból származó pénzt látunk a gyereknél. Ez nem lenne jó, hisz már a kisgyermekben igyekezni kell kialakítani a helyes magatartást a pénz iránt. Anélkül, hogy hosszas és az életkori sajátosságokat figyelmen kívül hagyó magyarázatokat tartanának a gyermekeknek, viszonylag hamar rá kell döbbenteni őket: a pénznek értéke van, azért vásárolunk, s ahhoz fáradságos munkája után jut a dolgozó ember. De nem helyeselhetjük a végleteket. Sem azt a gyakorlatot, amely tabuként kezeli a pénzt a gyermek előtt, lopással gyanúsítja az alapjában ártatlan, gyermekjátékból kezébe került pénzek tettenérésekor. Nem főben járó bűn, nem feltétlenül az anyag5asság csirájának elültetése szerintünk, ha a nagyobb gyermek megtanul a pénzzel is bánni, segít a bolti bevásárlásban, kifizeti az újságot, a tévét. Ha nem misztikus tárgy a gyermek szemében a pénz, többnyire az érdeklődése, a birtoklási vágya is megmarad a normális szinten. De az a gyermek, aki a tiltás ingerére, kihívására mégis hozzányúl a családi kasszához, — sokszor mert előzőleg elfelejtett kérni valamilyen iskolai célra, — s azt drákói büntetés követi, aligha vált ki kedvező hatást a gyermekben. Hallottunk olykor apró lopásokról egy-egy iskolában. Előfordul, hogy a túlzott buzgalom „krimikké” dagasztja az ügyeket. Olykor is, amikor csupán egy ártatlanabb esetről van szó, amikor a baráti, vagy osztályközösségi beszélgetés, vagy éppen az úttörőcsapat „fórumán” lenne a leginkább nevelő hatású foglalkozni az üggyel. A másik végletet sem tudjuk védelmünkbe venni: amikor a szülők „jósága” abban nyilvánul meg. hogy a gyermeket valósággal tömik pénzzel, bármikor szabad útja van a család legifjabb tagjának is a közös kasszához. Ez már enyhén szólva liberalizmus, súlyos * nevelési hiba. Az a gyermek, aki szinte nem ismeri a pénz értékét, — nem azért, mert életkora ennek korlátokat szab — az nemcsak a szűkebb, hanem a tágabb — család anyagi javait sem biztos, hogy becsülni tudja. Köny- nyebben hozzányúl nem tartja „vészesnek”, s kevésbé érzékeny lelkiismerettel viseli majd el a „bűntudatot”, amely1 a kedvező változást számára — és környezete számára — előidézheti. Semmiképpen nem jellemzőek iskoláinkra a házon belüli „krimik”, de a legkülönbözőbb korosztályok, legkülönbözőbb' iskolai és iskolán kívüli rendezvényein alkalom kínálkozik arra, hogy a félrenevelt — a pénzzel szemben nem egészséges magatartást tanúsító gyerek krimit csináljon. A jobbik eset, ha később eljut oda a gyermek, ahová az írás elején idézett 10 forintos becsületes „kis tolvaj”. De sokukkal nem ilyen formában, hanem a gyermekbíróságokon találkozik az ember. Ahol már nehezebb jó útra téríteni a gyermeket, akit környezete, mostoha családi viszonyai, a kifejezetten könnyelmű otthoni nevelés indított el a már jogilag is elítélendő bűnözés útján. Páll Géza TÖRD A FEJED! hib’leumi úttörffbáfyázat (II.) Sárközi Gyula: A vigyázatlan őzike Vízszintes: 1. A függőleges 15 folytatása (utolsó négyzetben két betű). 6. Ébreszt.. 12. OdapingáL 13. Éktelen mennybolt 14. Dunántúli csatorna. 16. Vágó- . eszköz (ékezetváltozással). 17. Számos. 19. Sasadi Torna Egyesület. 21. Ama helybn. 22. Cink és ezüst vegyjele. 24. Ebből sodródik a fonal. 26. Azonos betűk. 27. Messze. 28. Tréning. 29. Elárul. 30. Egyszerű, primitív, jelentéktelen. 31. Tetejére. 32. Hangosan felszót 35. Tova. 37. Csontban van. 38. Csaknem mátka! 39. Tagadószó. 41. Vadász megfigyelőhely. 43. Idegen férfinév. 44. Sára betűi keverve. 46. Legelő. 48. A mondat építőköve (második négyzetben kél bétu). 49. Léteznek. 51. Jegykezelő. 53. GLOX. 54. Nyugati bormárka. Függőleges: 1. Sípos hangszeren játszik. 2. Bőg. 3. Ragadozó madár. 4. Korhol. 5. .. .-fázó. 6. Néma guta! 7. Ételízesítő (—’)• 8. ... Jürgens. 9. Csonka talon! 10. 50 %-os tiltakozás! 13. Ostobaság. 15. Ez év júniusában rendezi meg az úttörőszövetség az úttörők nagy szemléjét.' Mi ez? (folyt, a vízszintes 1. sorban). 18. Forgat, kutyul. 19. Pulykatojás képű. 20, Eszterke. 23. Esztendő, oroszul. 25. ZÉIAM. 31. Rápakolja. 32. Igekötő. 33. Benedek ... (a nagy magyar mesélő). 34. Táncmulatság. 36. Talpra ereszkedik. 40. Mesebeli lény. 42. Nézetek rendezett összessége. 50. Kiss Béla. 51. KR. 52. Vissza: te, németül. Megfejtendő: függőleges 15., vízszintes 1. Előző megfejtés:. — GYERMEK KÖNYVHÉT — TOUR DE PIQNER — Könyvjutalom: Kosa László Nyíregyháza, Takács Ágnes Mándok, Kovács Zsuzsa Nagykálló, Paczári Edit Baktalórántháza, Szécsényi Péter Nyíregyháza. Orosz Julianna Tyúkod. Krecsmáry László: BOLTOS PISTI Pistike még nem volt boltos, gondolta hát: nyit egy boltot Főtt a feje nagy-nagy gondban, s hozzálátott azon nyomban. Szöget hozott, fűrészt, lécet, kalapácsot s bárhogy nézed hol volt hol nem volt kész is van a bolt! SZEGENV M Szöveg: Cs. Horváth Tibor Rajz: Gugi Sándor 3. Kész is van, bár nem nagy, igaz, s nem is bolt-formájú biz az, no, de akik bele járnak, benne mindent megtalálnak ami télen nagyon kell egy éhes, gyönge kismadárnak... .. .Lám, hát így lett Pisti boltos, fgy nyitotta meg a boltot s minden éhes, picinyke, tarka tollú kis cinke emlegeti őt azóta s dicsérgeti csudára, — én meg mondok egyet pajtás: — Csináld te is utána! Két magas hegy között vékony patakocska csobogott. Sekély, de gyors iramú vizének útját sziklák, kövek zárták el. De a habzó ár föléje emelkedett minden elébe tornyosuló gátnak, átugrott rajta és továbbszaladt. Ott, ahol elhagyta a két komor hegyóriást, aprócska tisztás terült el. A patak medre itt szabadon kiszélesedett és ellustulva nyújtózott a zöld pázsltos réten. Itt már nem volt olyan sietős az útja. Lassan ballagott tovább, há'.án aranyos napsugarak úsztak lefelé az árral. A parton egy hatalmas tölgy terebélyesedett. Vastag törzsén nagy űr tátongott. Egy menyétcsalád lakott benne. A tölgy egyik hatalmas ága a víz fölött húzódott a túloldalra. A sűrű, zöld leve- . lekkel borított ágak közt egy hosszú csörű, kék köpenyes madár ült. Alulról nem vehette észre senki — felülről a levelek védték. De ő pompásan szemmel tarthatta a patakocska hömpölygő vizét. Okos szemével már régóta leste azt a halacskát, mely az egyik kő alatt lapult. De a kis halnak egyelőre nem akarózott kijönni a hűvös árnyékból —, így hát a madárnak várnia kellett, vagy megelégedni valami könnyebb zsákmánnyal. A tölgy másik oldalán — ahol lakásuk, az odvas űr tátongott —, a menyétanyó napozott csemetéivel. A kora nyári nap jólesően simogatta prémes hátukat. Dél volt, csend és békesség. A távol eső tisztás szélén egy őzcsalád legelt békésen, 'iSe & mghjzéffek nem sokat tö-” Tődtbk velük, A természet mindkettőjüket éberségre tanította meg. Kifinomult ösztönükkel mindjárt megérezték a veszélyt — de egymásnak nem voltak ellenségei. Az őzbak váratlanul nyugtalankodni kezdett. Abbahagyta a legelést, figyelt. „Veszély!” — adta le a jelzést, és a család többi tagja is követte példáját, abbahagyták a legelést. A következő pillanatban már eltűntek a tisztást övező, sűrű fák között Ugyanakkor a me- nyétanya is egyenként szájába vette kölykeit és becipelte a fa odvába. Csak a kék hátú halászmadár ült továbbra ia mozdulatlanul a tölgy ágán. S a patak partján, éppen az odvas tölgy alatt, a fák közül kibukkant egy farkaspár. Lustán a víz széléhez közelítettek. Jóllakottnak látszottak. A nőstény inni kezdett, a hím feszülten figyelt. Aztán a hím ivott és a nős tény állat állt őrt. Nagyon belakmározhaltak, mert álmosan mozogtak. Aztán elterültek a magas fűben és nyelvüket kilógatva lihegtek a napsütésben. E pillanatban egy másik őzcsalád ért a tisztásra. A bak körülszaglászta a levegőt, de nem érzett semmi gyanúsat, mert a szél most az erdő felől fújt. Lassan legelészve megindultak a víz felé, hiszen veszély nem fenyegetett sehonnan. Már-már elérték a terebélyes tölgyet, alig voltak mesz- szebb húsz-harminc lépésnyire a farkasoktól. A kis őzcsemete megérezte a víz-szagot, s vidáman előreszökkent... — Hó, hahó, vigyázz! — kiáltott ekkor tele torokkal a fa ágán ülő, láthatatlan halászmadár, annyira megsajnálta a már-már vesztébe rohanó, gyanútlan kis őzikét. — Vigyázz, fuss, farkasok! — Lehet, hogy nem egészen e szavakkal mondta, de a kicsi őz szülei megértették. A madár rikoltozására dühös morgás volt a válasz. A két jóllakott farkas felállt fektéből, s szaglászni kezdték a levegőben A ’-N. tudatlan őz meg sc mint egy kicsi gyermek t.czte a farkasokat és nem tudta, mi történik körülötte. De szülei, akik a madár figyelmeztető rikkantásából és a farkasok morgásából mindent megértettek, előrefutottak, hátrarántották, taszigálták utódjukat, a kis őzikét, s közrefogva, vele együtt pillanat alatt eltűntek az erdőben. A két farkas meg újból le- heveredett a fűbe. Túlságosan jóllakottak és lusták voltak ahhoz, hogy a melegben üldözőbe vegyék a menekülőket. Ez volt a kis őz szerencséje. Csak a lélekszakadó rohanásban érthette meg, micsoda nagy veszedelem fenyegette. Meg is fogadta: egy lépést sem tesz egyedül, amíg ő maga is fel nem nő. Azóta Is vidáman él szüleivel a nagy erdőben, és tisztelettel meghajtja fejét, ha meglátja a kék hátú halászimadarat. Csányi Gyöngyi: ZÜMMÖGŐ ^Kinyílott az őszirózsa felhőrózsaszín bimbója, s hogy kinyílott, háta megett összesúgtak a többiek, — Ejmye-ejnye — így beszélt a bazsalikom, fodortménöa — milyen ez az őszirózsa! Borzas, boglyas a bimbója. Fésületlen. Mégsem járja! Kócos kontyát szedné ráncba! • Alit, csak állt az őszirózsa felhőrózsaszín bimbója, de rázümmölt egy afféle bársonybarna bojtos méhe: — Zümm-zümm, majd én megfésüliek, zfimm, szép lész a kertünknek! Zümm-zümm — ujját lágyan futva — zümm-zümm — a konty közé dugta, — zümm-zümm — haját lebontotta, — züram — kétoldalt választotta, huncutkáit felfésülte, bodorítva körbe tűzte, szálát szála mellé fogva simította sorról sorra, s mint jó fodrász jó boltjában, már új szi romi rizurábain mosolygott az őszirózsa felhőrózsaszín bimbója. (A jövő heti szombati számunkban folytatjuk) A hold kerek képet vásott, úgy bámulta amit látott,