Kelet-Magyarország, 1971. január (31. évfolyam, 1-26. szám)

1971-01-29 / 24. szám

I diád fcurrr V4cvAPrmw«j 19T1. február I. KOMMENTÁR Laosz határán... Még a dél-afrikai fegyver- szállítások ügye sem váltott ki akkora vihart Angliában, mint a brit birodalmi vezér­kar főnökének, sir Geofrrey Baker tábornoknak a minap Ausztráliában tett kihívó nyi­latkozata Azt mondta Can­berrában, Ausztrália főváro­sában tartott sajtóértekezle­tén, hogy szeretné, ha angol katonák Vietnamban ugyan­úgy vállvetve harcolnának ausztráliai bajtársaikkal, mi­ként együtt harcoltak a két világháború különböző csa­taterein. Az angol parlament ellen­zéki képviselői valósággal az asztalt verve fejezték ki fel­háborodásukat e nyilatkozat miatt és azonnali vitát köve­teltek, de azt Selwyn Lloyd, a parlament elnöke elutasí­totta. Ettől tovább nptt azon­ban a felháborodás, mire a konzervatív párt megígérte, hogy még e héten nyilatkoza­tot ad ki, amelyben tisztázni kívánja a kormány álláspont­ját Anglia szerepéről a viet­nami háborúval kapcsolat­ban. A kommunista párt lon­doni napilapja, a Morning Star vezércikkben követeli, hogy a kormány csapja el Baker tábornokot, aki „angol fiúkat akar Vietnamba külde­ni. hogy meghallanak egy gyalázatos háborúban”. A li­berális Guardian ugyanak­kor megállapítja: Nixon dél­vietnami katonákkal vívja meg saját utóvédharcát La- oszban és Kambodzsában, de ha azok vereséget szenved­nek, ez a vietnamizálási prog­ram és Nixon hitelének sú­lyos kudarcát jelenti. Nixon hitele most már óráról órára csorbul az indo­kínai háborúval összefüggés­ben. Jóllehet az USA-kor- mány Laosszal kapcsolatban szigorú cenzúrát rendelt el, mégis megbízható hírek kiszi­várogtak. A jelentések sze­rint újabb 4—5000 légi úton szállított dél-vietnami kato­nát vetettek be laoszi terület ellen. A hadműveletek az USA légi támogatásával foly­nak. de most már senkit nem lepne meg, ha rövidesen ame­rikai szárazföldi erők is be­avatkoznának a Laosz — te­hát egy semleges ország — területén folyó hadművele­tekbe. Azt még Washington sem tagadja, sőt hivatalosan közölte, hogy nemcsak saigo- ni, de amerikai csapatok tö­meges felvonulása is folyik a laoszi határon. A közle­mény úgy folytatódik: „Egy nagyobb szabású hadművelet céljából, amelyre esetleg sor kerülhet.” Baker brit vezérkari főnök angol katonákat szeretne lát­ni az indokínai háborúban. ' Erre — remélhetőleg — még a Heath-kormány sem ad parancsot. De mind több dél-vietnami és ismét egyre több amerikai katonát látni az indokinaivá szélesült há­ború különböző hadszínterein a Nixon-doktrina. az úgyne­vezett „vietnamizálási” prog­ram nagyobb dicsőségére. U Thant j .Eentése a Biztonsági Tanácsnak ülésezett az egyiptomi nemzetvédelmi tanács U Thant ENSZ-fŐt.itkár a' Biztonsági Tanácshoz inté­zett. kedden nyilvánosságra hozott jelentésében fel­kérte a közel-kele­ti konfliktusban szem­ben álló feleket, hogy „kato­nai téren tanúsítsanak mér­sékletet. és tartsák fenn a nyugalmi helyzetet, amely a térségben 1970. augusztusa óta uralkodik”. Az egyiptomi nemzetvédel­mi tanács keddi, több órás ülésén ’a tűzszünet hatályá­nak lejárta után követendő politika kérdéséit vitatta .TrSg. Az ülésről semmit nem hoztak nyilvánosságra; a részletekről az Arab Szo­cialista Unió 150 tagú Köz­ponti Bizottságának szerdai ülésén számolnak be. Izrael kedden újfent a kö­zel-keleti tűzszünet megsér­tésével vádolta Egyiptomot. A sorrendben 34. panasz azt állítja, hogy a nap folyamán négy egyiptomi repülőgép a Szuezi-csatoma térségében fekvő izraeli katonai létesít­mények fölé repült. Mahmud Riad egyiptomi miniszterelnök-helyettes és külügyminiszter szaűd-ará- biai és kuwaiti látogatásáról hazatérve ismételten kijelen­tette: minden alapot nélkü­löz az amerikai—izraeli „op­timista kampány” amely azt a benyomást szeretné kel­teni a világ közvélemt*' ben, hogy javulást mutat a közel-keleti helyzet. Kedden egyébként Szadat 'államfő elnökletével össze­ült a nemzett'édelmi tanács, a stratégiai tervezés legma­gasabb szerve. Szerdán az Arab Szocialista Unió Központi Bizottsága, cs" '"'ön p"dis a nemzet- gyűlés tart rendkívüli ülést Szadat elnökletével. Az A1 Ahrem szeriirt: a legmagasabb politikai és államhatalmi szervek állást foglalnak a közel-keleti Válság várható feilin^nyrivei ka "la Hsán. számvetve minden eshetőség­gel. Am n átvette a teljhatalmat Ugandában Amin tábornok bejelentet­te, hogy átvette a legfőbb törvényhozói és végrehajtói hatalmat és egyidejűleg fel­oszlatta a parlamentet és be­tiltott minden politikai tevé­kenységet. Amin közölte, hogy a jövőben rendeleti úton kormányoz. A tábornok ez­zel a léoéssel Uganda ál­lamfője és fegyveres erőinek legfőbb parancsnoka lett. Heath brit miniszterelnök bizonyos támogatói azt sze­retnék. ha más afrikai veze­tők is az ugandai puccshoz hasonló módon vesztenék el hatalmukat — írja keddi ve­zércikkében a Scotsman. A lap szerint Milton Obote el­nök bukása „óriási örömet” okozott Angliában sokaknak, akik támogatják Heath dél­afrikai fegyvereladási politi­káját. Kedden, a kora délelőtti órákban heves lövöldözésre került sor Kampala belváro­sában, a televízió és a tá’é- koztatásügyi minisztérium épületének közvetlen közelé­ben. A Reuter helyszíni tudósí­tásából kitűnik, hogy a pucs- csal hatalomra került Amin tábornok hívei körülzártak és tűz alá vettek egy lakóhá­zat, amelyben az eltávolító elnök, Obote hívei sáncolták el magukat. Obote hívei vi­szonozták a tüzet. Az East African Standart kenyai napilap keddi vezér­cikkében bírálta Szíjad Ba-- rah-nak, Szomália legfelső forradalmi tanácsa elnöké­nek az új ugandai rendszer irányában tanúsított maga­tartásét. A lap Barrah sr~- mére vetette, hogy Nairobi nagykövetsége útján közle­ményt adott ki, amelyben megbélyegezte Amin tábor­nok rendszerét. Korábban — mint ismere­tes — hírek terjedtek el ar­ról, hogy Kenya a tisztségé­ből elmozdított Obotét támo­gatja. BONN Szem jón Carapkin, a Szov­jetunió távozó bonni nagykö­vete kedden búcsúlátogatást tett Gustav Heinemann nyu­gatnémet köztársasági el­nöknél. Mint ismeretes a Szovjetunió új bonni nagykő vetévé Valentyin Falint ne vezték ki. HAVANNA Magyar—kubai -szakszerve­zeti megállapodást írtak alá Havannában. Ennek értelmé­ben 1971-ben a két ország között küldöttségcserékre és 'találkozókra kerül sor. PRÁGA Prágában kedden megkezd­ték tanácskozásukat a szo­cialista országok szövetkezeti tanácsainak elnökei. A konfe­rencián kidolgozzak a szövet­kezeti tanácsok együttműkö­désének továbbfejlesztésével kapcsolatos feladatokat. Ezt a munkát a tavaly Budapesten megrendezett tanácskozás kezdte el. Anvar Szadat szovjet űrhajósokat fogadott Anvar Szadat, az EAK el­nöke és felesége hétfőn este Kairó környéki villájában fo­gadta az Egyiptomban tar­tózkodó három szovjet űrha­jóst, Nyikolajeva Tyeresko­vát, Andrijan Nyikolajevet és Vitalíj Szevasztyjanovot. Az űrhajósok később vacsorán vettek részt, amelyet a kai­rói kormányzó adott tiszte­letükre. Szamos Rudolf: líáif* s& 14. Fleurot gyanakodva nézett főnökére és nem értei te, mi tői van Marcnak ilyen jó kedve Hiszen mindaz amit eddig kiderítettek, alig több a semminél. ★ Marc jelszava a józan ön­fegyelem volt, és erre bizony a hatalmas nemzetközi rend­őri szervezetnek ezúttal nagy szüksége volt. A svájci és a német szövetségi rendőrség már napok óta türelmetlen kedett. Sürgette az Interpol központját: csapjanak le, hi szén Svájcban és a Neme' Szövetségi Köz á 3aságtan ha vannái több gyanúsított kábítószerüzért figyeltek már hetek óta, sőt Luzern­ben felfedezték a csempészek svájci elosztóközpontját is. Marc azonban nem engedett. A teljes eredményre tört. A részkérdések, a pitiáner kis elosztóüzérek és peddlerek csak annyiban érdekelték, amennyiben közelebb vihet­ték a nagy ellenfélhez; Lu- cianóhoz, mert a jó öreg kopó szimata nem csal és változatlanul erős meggyőző­dése, hite volt, hogy az iga­zi ellenfél Luciano, aki Ná­poly közelében, Capri szige­tén, Caracalla császár hajda­ni villájában székéit. Marc nemcsak a közvetítőkareske delmet, hanem a szervezet központjával együtt a beszer­zési forrásokat is fel akart?, számolni. Törökországban. Singaporeban, Saigonban, Hong Kongban, Afganisztán­ban és Teheránban akcióra készen várakoztak az Inter­pol emberei. A perzsa sah ebben az időben halálbünte­tés terhe mellett tiltotta meg az ópium- és hasiscsempe- szést. A szigorú intézkedés első eredményét jelezte a né­hány napja az afgán—iráni határon kirobbant több órás tűzharc, melynek során irá­ni vám- és* határőrök, vala­mint egy csempészkaraván ütközött meg egymással. A lövöldözés során hat határőr és tizennégy csempész vesz­tette életét. A hatóságok vi­szont másfél mázsa nyers ópiumot foglaltak le... A kábítószerpiac irányítói nyilván maguk is érezték a növekvő szállítási nehézsége­ket. Gondot okozott nekik a török partvédelem és a parti őrség megerősítése. Ennek köszönhető, hogy ugyancsak a közelmúltban az Égei-ten- ger zegzugos partvidékén a törökök lelőttek egy hidrop- lánt. A sekély parti vízbe zuhant ameri' ai gyártmányú kétéltű roncsai között közel 100 kilogramm heroint talál­tak . Nőtt a csempészek koc­kázata. És rohamosan emel­kedtek a kábítószerek fo­gyasztói árai is. .. Milánóban a Marc érke­zését követő napon semmi sem történt. A marivione-i Bonta villát és környékét húsz titkosrendőr figyelte. Am ezen a napon csak Am- poreale jelent meg a szoká­sos időben. Max-c és Fleurot éppen a megfigyelő torony­ban tartózkodtak, amikor Amporeale, hosszas séta után kinyitotta a villa kapuját. Hóna alatt fekete aktatáskát szorongatott. — Hej, ha csak egy pilla­natra kukkanthatnánk bele — mormogta Marc, miköz­ben látcsöve képmezőjében csalókán közel haladt a villa lépcsős terasza felé Ampo­reale. — Fleurot! — szólalt meg izgatottan — látja, a fickó a márványkorlátra tet­te a táskát . És most meg eltűnt a házban. Fleurot is alaposan szem ügyre vette a terepet. — Le­hetne valamit kezdeni, de nagyon kockázatos. Ha bár mit is észrevesz... (Folytatjuk) KÁRPÁTONTÚLI LEVÉL Nagy ez a világ Mintha a hegyek vonula­tát követné a Tisza folyása. Pedig a valóság az, hogy megkerüli a dombokat. Vize széles mederben vándorol to­vább Visk mellett is. Ezen a vidéken szelíd szokott len­ni. Nem okoz galibát, ösz- szed pedig még azt is eltűri, hogy medréből kavicsot ter­meljenek ki. Másmilyen volt tavaly nyár elején. Mintha csak Pe­tőfi sorainak akart volna igazságot adni: Zúgva, bőg­ve törte át a gátat. Orvul támadott. Éjjel. Akkor, ami­kor az emberek békésen aludtak. Váratlanul érték a folyó partján a nyári tá­jborban szolgálatot teljesítő állattenyésztőket is a tölté­sen átcsapó hullámok. Gyor­san emelkedett a víz szint­je. A két fejőnőt elfogta a páni félelem. — Hazamegyek csónakért. Várjatok... — nyugtatta őket kevés sikerrel Méhes Lajos farmvezető. Valóban gyorsán járt. Még­is úgy látszott, hogy későn érkezett. A karámokban már majdnem méteres volt a víz. A megriadt teheneket sodorta az ár. Csak a borja­kat sikerült biztos helyre vinni. — Mit kellene tenni? — Méhes Lajosnak a tépelődés- re sem volt ideje. Cseleked­ni kellett. Mégpedig azonnal. Csónakba szállt. Az alján két kis borjút helyezett el. A tehenek után evezett. Azok meghallották a borjúk rtnyújtott bökését. Két anya- tehén visszafordult, s úszni kezdett az ár ellen. hogy elérje borját. Utánuk a töb­biek. így mentették meg az állományt a pusztulástól. Mi­re a nagyközségből megérke­zett a segítség, a iószág már biztonságos helyen volt. Igaz. Méhes Laios majdnem az életével fizetett merész­ségéért.. F-ffv elszabadul* te­henet térített vissza az árból, amikor őt is magával ra­gadta a. sodrás. , _ Szerencsére, a művelt legelőt huzalokkal szakaszok­ra osztottuk. Megkapaszkod­tam az egyik huzalban... — emlékszik vissza. Arcán még ott tükröződ­nek az események izgalmai. Pedig nem volt utó ■ sok ideje elmélkedni a .én- teltről . Alig vonult vissza az ár. őt mái- szólította a kö­telesség. Tagja volt annak a szovjet állattenyésztő kül­döttségnek. amely Belgium­ba látoga ott. Mikor először került szóba az utazás, igen­csak megörült. Akkor még nem Gondolhatta, hogy ár­víz lesz, s az őt sem kíméli meg. Újonnan épült házában méternyi magasan állt a víz. Öccse házát pedig elsodorta az ár. Oka lett volna rá, ha lemondja az utazási. — Nyugodtan utazhattam. Tudtam, hogy az itthon ma­radottak számára lesz segít­ség — vélekedik így, utólag. Nem tévedett. Imre, öccse és családja a farm közös ott­honában kapott szobai. Meg­érd '-melték. Méhes Lajos Iramai- m_g- érkezett a külföldi útról. Várt rá a munka. A tayfszi hónapokban kevés volt a tej. A fiatal farmveze'G minden hónapban röpgyűlésre hívta össze a fejőkét és gondozó­kat. Ellenőrzött, segített. Ele­inte úgy tűnt, délibábot ker­getnek, mikor a terv telje­sítésére gondolnak. Rajta kí­vül talán csak az édesanyja bízott még a siker lehetősé­gében. Méhes Borbála is fejő. Több, mint 10 éve. Mióta férje meghalt. Egyedül nevelt fel három gyermeket. Most mind az állattenyész­tésben dolgozik. Tud beszélni a fejők nyel­vén. Már hogyne tudna. Kö­zülük való. Maga is ott kezd ­te. 17 éves korában. 5 évig volt fejő. Aztán letöltötte a katonaidőt. Hazajött. Szám- vivő lett a farmon. 3 éve brigádvezető. Ismeri az em­bereket, akik hallgatnak rá, mert munkájával rászolgált. Tavaly is neki, lett igaza. 9 hónap alatt teljesítették az éri tervet. Még fiatalem­ber. de már sokfelé járt a világon. — Gyerekkoromban azt hittem, hogy a világ csak a környező hegyekig tart. Az­óta már számtalanszor meg­győződtem arról, hogv nem is olvan kicsi a világ — mondta a huszti kerület „Ha­tárőr” kolhozának dolgozó­ja. A kovácsmester Barkaszi János az idén töltötte be 50. évét. Három gyereke van. Egyik fia a sztrumkivkai középiskola ta­nára. Barkaszi János téli fog­lalkozása : kovácsmester. A kolhoz megalakulása óta dol­gozik a gazdaságban. Megrovás, fegyelmi? Nem, még eddig nem alkalmaztak vele szemben semmiféle fe­gyelmezést. Talán ezután? Mosolyog. Tréfának veszi a kérdést, mint ahogy az is. Tíz éve van még a nyugdíjig. Sok? Elrepülnek azok az esz­tendők hamar. Reggel felkel az ember, tesz-vesz, alig veszi magát észre, s máris ráest eledik. Munkában nem vánszorog az óramutató, hanem fut, mint az eszeveszett. Az em­ber csak felnéz és a nap már le is bukott a láthatár mö­gé. Olykor jól jönne, ha megtoldhntná. Mert nem fogy a munka. Hiszen ko­vácsmester. Igaz. van már a traktorosoknak javítóműhe­lyük. De a traktorok lóereje mellett bizony a gazdaságban még a négylábú ló ereje is. Meg aztán az ekék, a kapák reperálása azért továbbra is a kovácsműhelyre tartozik. Meg az is igaz, hogy a ház­táji földeket még a régi mó­don szánt' ák - boron ál j ák Van még tallgás eke is. Ezért kovácsmester télen Barkaszi Tános. De miért csak télen? Nyá­ron talán nincs szükség a munkájára? Dehogy Nagyon is. Csak hát a nyár, az nyár. Az idő ilyenkor mindenkit kiráncigál a fedél alól. Leg­alábbis Barkaszi János nem tud a műhely négy fala kö­zött maradni. Mert ő föld­műves —* a javából. Mindene a mező Hívják a folyékomv aranvként hullámzó vetések. Az ősöktől öröklött köteles- séeérzetnek engedelmeskedik, mikor a mezőre indul. A ke­nyérért aggódik, az életet je­lentő kalásztenger parancsá­ra teszi? Ö nemigen gondol­kodik ezen. Űzi az ősi föld­művesösztön. De már nem kaszával indul a határba. Má­sodik évtizede, hogy a régi aratások romantikája eltűnt Hol van ma máa* a kérges te­nyerű, izzadt homlokú ka­száslegény? A marokszedés és kévekötés is a múlté. Érez-e nosztalgiát irántuk? Olykor igen. De nem a kasza suho­gása, nem is a napfényben ragyogó búzakeresztek iránt Inkább az elszállt ifjúkor jut eszébe. Barkaszi János, aki télen, kovács, nyáron kombájnra ül. Egyesegyedül van a gépien, így szereti. Legalább az első kaszanyomon magában szeret haladni. Jó nézni, ahogy a kalász hajlik a gép előtt Megannyi búzaszár köszöné­se ez. Barátságosan zakatol a gép. A nap süt, a kombájn biborszinű fényt ver vissza Zenél az egés2 határ. De a legszebb zene az, amikor hullani kezdenek a szemek. Mintha egy ezerhúrú cimba­lom szólalna meg. Úszik a gép. Reggeltől, késő estig. Míg le nem száll a harmat Barkaszi János olyankor megáll. Végignézi a kopaszra nyírt parcellát. S jóleső ér­zéssel gondol arra, hogy megint nem lesz gond a ke­nyér. A két évszak közötti idő­ben azt csinál, amit éppen kell. Nem válogat. Javítja a gépeket, munkatársaival együtt kerítést húz a traktor­park köré. Egyszerű ember. Élete is úgy zajlik, mint sok más kolhoztagé az ungvári kerü­leti Népek Barátsága Kolhoz­ban. Nem munkahős, nincs kitüntetése, nem is ésszerűsí­tő. Nincs b°nne semmi kü­lönös, s talán éppen ezért illik annyira rá: — Derék ember, jó errtrtér. Balogh Balázs

Next

/
Thumbnails
Contents