Kelet-Magyarország, 1971. január (31. évfolyam, 1-26. szám)

1971-01-29 / 24. szám

I o»Af T9ti. Január * Az NSZK keleti politikájáról Villy Brandt beszéde a Bundestagban Willy Brandt kancellár csü­törtökön mintegy egyórás be­szédében számolt be a „nem­zet helyzetéről” a Bundes­tagnak. A beszéd alig érin­tette az NSZK belső problé­máit, hanem elsősorban kül­politikai kérdésekkel foglal­kozott. s ezenbelül is főként a keleti politikával. Brandt aláhúzta, hogy min­den keleti politikai szerző­dés egységet alkot. Ezek a szerződések azonban nem változtatnak az NSZK hely­iéin a NATO-ban és a Közös Piacban. Ami az NDK és Bonn kapcsolatait illeti, ugvanazoknak az elveknek kell érvényesülniük. mint amit az ENSZ alapokmánya az államok közötti viszonyról kimond. Brandt hivatkozott a két német állam között megin­dult eszmecserére. Az NDK — mondotta — közlekedési kérdéseket helyezett az elő­térbe. Az NSZK kész erről tárgyaim, a nyugat-berlini közlekedés problémáiról azonban nem hajlandó a nagyhatalmak feje felett megegyezni. A kancellár hosszasan fog­lalkozott a nemzet fogalmá­val és támadta az NDK fel­fogását ebben- a kérdésben. Egyetértett azonban Walter Ulbrichttal abban, hogy a két német állam között nem lehet elmosni az ideológiai és a társadalmi ellentéteket. A nyugat-berlini problémá­ról szólva Brandt hivatko­zott arra hogy a moszkvai szerződés elősegítette a négy­hatalmi tárgyalásokat. Ezek a tárgyalások bizalmasak, s ezért a közvéleményben sok félreértés keletkezett velük kapcsolatban. Nagyjából azonban sikerült a kormány és az ellenzék között egyetér­tésre jutni ebben a kérdés­ben. Brandt hangoztatta, hogy kis, hangos csoportoktól elte­kintve a nyugatnémet lakos­ság támogatja a keleti politi­kát. Ezekkel a csoportokkal szemben, amelyek az erősza­kot és a terrort teszik poli­tikájuk módszerévé, energi­kusan kell védekezni — mondotta. Brandt beszéde után vita kezdőd'" it a Bundestagban, amely előreláthatólag pénte­ken is folytatódik. Katonai erüíMatás, mosarchlsta mozgolódás Ugandában Ida Amin vezérőrnagy, akit az ugandai rádió az ál­lamcsíny óta katonai állam­főként emleget, csütörtökön bejelentette, hogy az ország­ban betiltanak mindenfajta politikai tevékenységet és azonnali hatállyal gyüleke­zési tilalom is érvénybe lép. Az intézkedést — mint mon­dotta — csak akkor vonjak vissza, ha ezt a „biztonsági légkör” megengedi. Kijelentései akkor hang­zottak el, amikor magánla­kása közelében, ünnepi kül­sőségek között, jelen volt po­litikai foglyok szabadon bo­csátásánál Az AFP hírügy­nökség Nairobiból keltezett híre szerint a szabadon bo­csátottak száma négyszáz. Az AP hírügynökség arról is beszámol, hogy miközben a kiszabadí tási ceremónia folyt. Amin tiszteletére su­gárhajtásé vadászgépek húz­Mohammed Szíjad Barreh, a Szomáli Demokratikus Köztársaság legfelső forra­dalmi tanácsának elnöke fo­gadta a magyar jószolgálati küldöttséget, amely Púja Fri­gyesnek, a külügyminiszter első helyettesének vezetésé­vel tartózkodik Szomáliában. A beszélgetés során véle­tak él a régi repülőtér felett, s az erőfitogtatáshoz tan­kok és páncélkocsik felvo­nultatása is hozzájárult. A TASZSZ Dar es Salaam- ból keltezett jelentése szerint tanzániai újságírókörökben felhívják a figyelmet arra, hogy Ugandában aktivizálód­nak azok a monarchists ele­mek, amelyek a katonai puccs után követelték a mo­narchia helyreállítását az ország egyik tartományában, Bugandában. Buganda ki­rályságot az ugandai kor­mány 1967. szeptemberében szüntette meg más király­ságokkal együtt egy általá­nos alkotmányreform ered­ményeképpen. Az alkotmány­reform vezette be ak ország­ban a köztársasági rendszert és biztosította az ország nem­zeti egységének megszilárdí­tását. Campalai jelentések szerint a város utcáin az ménycserét folytattak a két ország baráti kapcsolatainak kérdéseiről és néhány nem­zetközi problémáról. A magyar jószolgálati kül­döttség tagjai megkoszorúz­ták a gyarmatosítók elleni harcban elesett szomáli ha­zafiak emlékművét. utóbbi napokban megjelentek az elhunyt bugandad király arcképei és zászlói. A tanzániai kormány csü­törtök déii, Nyerere államfő elnökletével tartott rendkí­vüli ülése után közleményt adtak lei, amely leszögezi, hogy változatlanul dr. Milton Obotét tekintik Uganda el­nökének. A kormány azért tekinti továbbra is Obotét Uganda államfőjének, mivel meg­győződése, hogy Uganda la­kosságának túlnyomó több­sége hű maradt az ország al­kotmányához ás Obote el­nökhöz. Amin vezérőrnagy puccsáról a tanzániai közle­mény megállapítja: „Ez el­árulása az afrikai haladás és szabadság ügyének. Afrika ellenségei most örülhetnek.” Az Ugandában katonai puccsal hatalomra került Amin vezérőrnagy csütörtö­kön hivatalosan felmentette az Obote kormány miniszte­reit. A Reptér jelentése sze­rint Amin a katonai egysé­gek által őrzött kam pala! parlament épületében fogad­ta a minisztereket. Három kivételével az Obote-kor­mány valamennyi tagja meg- jel-a-t- a vezérőrnagy fel­mentésük bejelentése után közölte a miniszterekkel, hogy rendszerétől nem kell tartamiak és szabadon ha- zamehetnék. A UPI jelenté­se szerint ez nyilván nem vonatkozik Basil Batarimgaya volt belügyminiszterre, aki letartóztatásban van. Púja Frigyest fogadta Szomália elnöke TUDOMÁNYOS KOMMENTÁR A szovjet Vénusz sikere VARSÓ A Lengyel Távirati Iroda ismertette az egészségügyi miniszter által szerdán este közzétett orvosi jelentést Wladyslaw Gomulka egész­ségi állapotáról. Mint az or­vosi jelentés közli, Gomulka érelmeszesedés és magas vér­nyomás okozta vérkeringési zavarokban szenved. Ezekhez látási zavarok és idegbántal- mak járulnak. A beteg ál­lapota további orvosi keze­lést tesz szükségessé, ame­lyet különböző szakorvosok látnak el. LONDON Már 9. napja tart — a lanyhulás minden komoly jele nélkül — Anglia első országos postai és távközlé­si sztrájkjai Bili Cyland, — a posta helyettes vezérigaz­gatója, szerdán bejelentette, hogy a sztrájk eddig 4 millió fontba került. MONTEVIDEO Gerillák hatoltak szerdán az uruguayi kormány okta­tásügyi miniszterhelyettesé­nek lakásába. A miniszter- helyettest összekötözték és lakásának falaira forradalmi jelszava icat festettek. OONAKRI Diallo Alpha Ibrahimo, Guinea algíri nagykövete csütörtökön sajtóértekezletein kö-atte, hogy a Guinea ellen novemberben végrehajtott invázióban való részvétei vádjával halálra ítéltek kö­zül eddig ötöt végeztek ki. A nagykövet szerint — kor­mányának bizonyítékai van­nak "rra, hogy a november 22-i agressziót Portugália közvetlen részvételén túlme­nően a nyugatnémet kormány tudomásával szervezték meg PHNOM PENH Á kambodzsai fővárostól 25 kilométernyire fekvő Saang város közelében he­ves harcok bontakoztak ki a felszabadító erők és a bábkormány haderői között. A hazafiak a csütörtökre virradó éjszaka bekerítették a ssaangi megerősített állást és a várostól 3 kilométernyi­re északra beásták magukat. Saang környékéről érkező menekültek szerint a felsza­badító erők más alakulatai a kambodzsai főváros felé vo­nulnák. A hivatalos látogatáson Rómáiban tartózkodó Kekko- nen finn köztársasági elnök szerdán beszédet mondott azon a banketten, amelyet Sa- ragat elnök rendezett tiszte­letére. A finn államférfi az euró­pai biztonság problémáival foglalkozva közölte, hogy or­szágának véleménye szerint az európai biztonsági konfe­rencia hasznos eszköz olyan körülmények között, amikor megfelelően széles alap áll A bolygókutatás történeté­ben először fordult elő, hogy ember alkotta szerkezet ép­ségben érte el egy idegen bolygó felszínét. Az 1970. au­gusztus 17-én felbocsátott Vé­nusz—7 120 napos utazás után, 1970. december 15-én lé­pett be a bolygó légkörébe. A TASZSZ hivatalos közle­ményben összegezte a külde­tés eredményeit. A Venus fel­színének épségben történő el­érése, és az ott végzett mé­rések azért különösen jelen­tősek. mert a korábbiakban csak következtetések alapján kialakított adatokkal rendel­keztünk azokról a légköri vi­szonyokról, amelyek a bolygó talajszintjén uralkodnak. Mint ismeretes, a megelőző Vénusz - ráké t á k m őszért ar tá - lyait úgy méretezték, hogy azok 27 atmoszféra külső túl­nyomásnak biztonsággal el­lenálljanak. A tapasztalatok szerint a Venus légkörében a talajszint feletti 20 kilométe­res magasságban ekkora a légnyomás. A magasságot rá­diótechnikai úton mérték, és az addigi ereszkedés során nyert adatokat kísérelték meg a talajszintre vonatkoztatni. Mindez értelemszerűen bi­zonytalanságokkal jáx't együtt. A Vénusz eredményeinek ér­tékelésénél igen lényeges az a körülmény, hogy a talaj- szint elérését kétséget kizá­róan észlelni lehetett. Erre rádiótechnikai eszközök szol­gáltak. Ismeretes, hogy egy moz­gásban lévő rádióadó adásai­nak hullámhosszát másként érzékeljük, mint ugyanennek az adónak a hullámhosszát, ha az nyugalomban van. Ezt a változást nevezik Doppler­eltolódásnak, az érzékelése mutatta meg kétséget kizá­róan, hogy a műszertartály épségben leszállt a bolygó felszínére: a talajszint eléré­se után az adók hullámhossza megváltozott az ejtőernyős ereszkedés során észlelthez képest. A műszertartály a ta- Iajszint elérése után még 23 percen át továbbította a mé­rési eredményeket. A légnyomás- és a hőmér­sékletmérő műszereket úgy rendelkezésre a megegyezés­hez. Moro olasz és Leskinen finn külügyminiszter is szerdán kezdte meg hivatalos tárgya­lásait amelyek fő témái az európai biztonsági konferen­cia, az európai integráció és a diplomatarablások megaka­dályozásának problémái vol­tak. A két miniszter kifejezte, hogy támogatja Gunnar Jar­ring közel-keleti békeközvetí­tő misszióját szerkesztettél:, hogy azok tág határok között működjenek: a hőmérséklet érzékelését« szolgáló rendszer plusz 25 és plusz 540 C-fok tartományban volt képes mérni, s a mérés pontossága plusz—mínusz 20 C-fok; a nyomásmérő 0,5 és 150 atmoszféra határok kö­zötti nyomástartományban volt képes érzékelni, s méré­si pontossága plusz—mínusz 15 atmoszféra volt. A fenti hibahatárok figye­lembevételével az adódott^ hogy a Venus felszínének el­érésekor az adott helyen a hőmérséklet 475 C-fok, a lég­nyomás pedig 99 atmoszféra. Mindkét érték a fentebb megadott méréshatárok kö­zött szórhat. Az adás idején a Venus és a Föld távolsága 60,6 millió kilométer volt; a rádióhullá­mok ezt az utat 3 perc 21 másodperc alatt teszik me,. A korábbiakhoz képest a Vénusz szerkezetén bizonyos módosításokat hajtottak vég­re. A műszertartályt megszi­lárdították, és úgy alakították ki, hogy képes legyen mint­egy 150 atmoszféra külső túl­nyomás elviselésére. Ez egyik feltétele volt a Venus felszí­nének biztonságos eléréséhen. A másik módosítás a ko­rábbi kísérletekhez képest a leszállás előkészítésében tör­tént. A műszertartályt a Ve­nus légkörébe történő belépé­se előtt mínusz 8 C-fokra hű- tötték le. Ezzel mintegy tar­talékot képeztek . arra a* igen heves felmelegedési idő­szakra, amely a Venus lég­körében történő súrlódásos, fékezéssel, majd a forró lég­körben történő ejtőernyős ereszkedéssel jellemezhető. A két beavatkozás együttesen tette lehetővé, hogy a beren­dezés épségben elérje boly­gószomszédunk felszínét. A küldetés sikere lehetővé teszi, hogy a konkrét helyi viszonyok ismeretében a to­vábbiakban olyan Vénusz- szondákat tervezzenek, ame­lyek a légkör és a talaj továb­bi titkaira világítanak rá. Már most biztosra vehet­jük, hogy a földi mértékkel mért hatalmas nyomás és az igen magas hőmérséklet nem teszi könnyévé ezt a munkát. Az igaz, hogy az elektronikus alkatrészek és berendezések hőtűrőképessége jelentősen meghaladja az emberét,- mi­vel ezek 70 C-fok tartós elvi­selésére is képesek. Nem vi­tatható azonban, hogy egy közel 500 C-fok hőmérsékletű környezetben, nem könnyű feladat egy rendszert 70 C-fo- kot meg nem haladó hőmér­sékleten tartani. Remélhetjük azonban, hogy a szakemberek sikeresen megbirkóznak ezzel a nehéz feladattal is, és akkor újabb adatok birtokába jutunk a „Viharok bolygóján” uralko­dó viszonyokat illetően. Sink» József Föl} nak az olasz - finn tárgyalások Szamos Rudolf: Mit* $ ii. Fleurot felügyelőt töpren­géséből az ügyeletes tiszt megjelenése zavarta fel. Rá- diogramot tett az Interpol képviselője elé. Fleurot rá­pillantott és mint akit a kí­gyó mart meg, felugrott. — Mikor megy a legköze­lebbi repülőgép Milánóba? — kérdezte izgatottan. — Fél óra múlva indul egy gép Nápolyba és annak köz­vetlen csatlakozása van Ró­ma—Milánó felé — vála­szolta a rendőrtiszt, miköz­ben a kopott faliórára pillan­tott. — Kérjem az ügyeletes kocsit? Igen — bólintott Fleurot, miközben a fogasról sebtében m-rtra kapta felöltőjét és kalapját. — Legyen szíves, adja át embereimnek az üze­netemet is: Milánóba men­tem, a csoport továbbra is működjön szorosan együtt a palermói hatósággal... ...Már magasan a város fölött keringett a repülőgép, amikor Fleurot lenézett a ké­ken fénylő öbölre, a parti sé­tány medúzafejű pálmafáira és eszébe ötlött, hogy idefelé hajón jött, kényelmesen és lassan és most, mintha csak menekülne erről a sejtel­mektől terhes, elátkozott szi­getről. „Talán Milánó több szerencsét hoz”, vigasztalta magát. Maga elé képzelte fo­nókét, a jó öreg Marcot A párizsi központ padlásszobá­nak is beillő második eme­leti kuckóját, ahol egy lom­ha keresztespók mozdulat­lanságával ül a háió közepén és vizslaszemekkel pislog át a falon, át Párizson, át Eu­rópán és mint egy keleti má­gus, bűvöli ellenfelét: jöjjön, jöjjön végre már. ...A milánói repülőtéren a helyettese és a milánói rend­őrség bűnügyi csoportvezető­je fogadta Fleurot-t. — Estére várjuk a nagyfó- nököt is — hadarta helyet­tese, a gyors beszédű Jannot. „Marc tata is befut?” medi­tált Fleurot, „akkor ezek el­kapták a madzag végét”... — Nos, mi újság? — kérdezte hangosan, miután a milánói kolléga maga vezette gép­kocsijában elhelyezkedtek... — Azt hiszem, nyomon va­gyunk, főnök — kezdte Jan­not — sikerült egy szálat ki­húzni a gombolyagból... azt maga is tudja, főnök, hogy a Liggio-csel nem sikerült... Hagytuk meglépni Svájcból és vissza is ment Szicíliába, de amint hallóim, ött most vala­mi vendetta tombol és ebbe belekeveredett a mi Liggiónk is .. Fleurot értetlenül hallgat­ta Jannot első mondatait: — Mi az ördögöt akar maga ez­zel a Liggióval? Az. a fickó a palermói kollégák ügykö­rébe tartózik. — Hát ez kolosszális.« *— csapott combjaira mindkét kezével Jannot. — Micsoda fej az öreg Marc! ...Szóval, még magát se avatta be a Liggiot nyomon követő kam­pányba... Igaz, így legalább maga, főnök, nyugodtan foly­tathatta történelmi tanulmá­nyait... — és kajánul Fleu- rot-ra vigyorgott. — Ide figyeljen, Jannot! Unom az olcsó szellemeske­déseit. A lényegről tájékoz­tasson .. Azt meg, hogy ki, mit csinált Polermóban, bíz­za azokra, akik illetékesek abban... — húzta fel sértő­dötten orrát Fleurot. Egyéb­ként is dühös volt Maréra, amiért mindig őt tisztelte meg az őskortól a közel­múltig című fejezetek kide­rítésével. Az éppen időszerű bűnügy kapcsán Marc foly­ton Ádám-Éváról beszélt, és Fleurot csak azt nem tudta még ez ideig főnöke módsze­réből ellesni, hogy a látszó­lagos és teljesen felesleges­nek tűnő történelmi kutatá­sok szálain haladva hogyan tudja szinte minden esetben elkapni a tettest? — Szóval, miért esődített Milánóba? — dörmögött Jan- not-ra. — Meleg nyomra bukkan­tunk... Bevált az ön tanácsa — és Jannot jelentőségtelje­sen nézett csoportvezető fő­nökére, mintha ezzel is eny­híteni akarná előbbi kaján- ságát. — Ugye, ráálltunk Liggióra, miután a berni rendőrség legrozogább cellá­jából sikerült megszöktet­nünk anélkül, hogy a pasas gyanút fogott volna. Liggio Bernből egyenesen Palermó- ba repült. Itt találkozott egy Giuseppe Panzeca nevű fic­kóval .. Ekkor hívtam, főnök, magát is a repülőtérről és kértem egy embert, aki Lig- giót tovább követné, mert én meg Panzeca nyomába szé- gődtem... Fleurot bólintott. Ezzel nyugtázta: valóban úgy tör­tént, ahogy Jannot mondja. Azt a Liggio nevű gengsztert átadta Casettinek, aki gon- doskódott annak további fi- gyeltetéséről. — És?! Mire jutott ezzel a Panzeca-val? — Meg se állt Bécsig. Ott bement egy olasz fagyi alt­üzletbe, de nem csinált sem­mit. Két órával később már a schwechati repülőtéren volt. Alig tudtam felkapasz­kodni utána a római repülő­gépre. Szerencsémre Rómá­ban értesítettem ottani rezi­densünket, Luigi főfelügyelőt és még mielőtt a pasas gya­nút foghatott volna, át tud­tam nekik adni a figyelést... A fickó aztán Aosta-ban, Mi­lánó közelében, másnap egy Amporeale nevű volt ameri­kai gengszterrel találkozott... Ezt az Amporealet az egyik olasz detektív, aki korábban a szicíliai Lercara Friddi-ben teljesített szolgálatot, felis­merte. Képzelheti, főnők, mennyire meglepődött a kol­léga, amikor Panzeca' nyo­mán egy ócska garázsban is­merősre bukkant. Panzeca ezután újra Bécsbe utazott, ahol a már említett olasz cukrász egyik segédjéről Jci- derült, hogy az osztrák rend­őri szervek egy idő óta azzal gyanúsítják: személyébe» keil keresni a bécsi kábító­szerkereskedelem egyik köz­vetítő és elosztó figuráját (Folytatjuk!

Next

/
Thumbnails
Contents