Kelet-Magyarország, 1970. november (30. évfolyam, 257-280. szám)
1970-11-12 / 265. szám
t dim KELET-MAGYAnORSZAO !97(? nevemS« ti I. Aphrodite lábnyomában Sétány a pálmafák alatt. (Folytatás az 1. oldalról) Az ország más városaiban ugyancsak rendeznek gyász- szertartásokat és megemlékezéseket. Pompidou köztársasági elnök és Chaban-Delmas miniszterelnök szerdán délután helikopteren indult Colom- bey-les-Deux-Eglises-be, hogy lerója kegyeletét De Gaulle tábornok ravatalánál De Gaulle — mint ismeretes — végrendeletében csendes és egyszerű temetést kívánt és kifejezetten megtiltotta. hogv azon — a hadsereg képviselőin kívül — hivatalos személyiségek is részt vegyenek. így a köztársasági elnök és a miniszterLosonczi Pál. áz Elnöki Tanács elnöke Fock Jenő. a Minisztertanács elnöke és Péter János külügyminiszter szerdán látogatást tett Franciaország budapesti nagykövetségén és részvétét nvilvá- Tiltotta a Francia Köztársaság volt elnöke. Charles de Az Olaszországban hivata- los látogatáson tartózkodó Andrej Gromiko szovjet külügyminiszter szerdán kétórás megbeszélést folytatott Aldo Mojo olasz külügyminiszterrel, majd Colombo miniszterelnökkel találkozott. Mint hivatalos személyek közölték, Gromiko és Colombo megbeszélése mintegy háromnegyed óra hosszat tartott, és a felek főként a Közel-Kelettel, a Földközi-tenger térségével és más térségekkel kapcsolatos kérdéseket vitattak meg. A két külügyminiszter keddi találkozóján elsősorban az európai biztonság kérdéséi vitatták meg. Gromiko hangsúlyozta, hogy a szovjet- nyugatnémet szerződés, valamint az NSZK és több más szocialista ország között foA szerda délelőtti hivatalos tárgyalásokon — a kiadott közlemény tanúsága szerint — a felek széles körű eszmecserét folytattak a román— lengyel kapcsolatok jelenlegi állásáról és kifejezték közös törekvésüket. hogy továbbfejlesszék a sokoldalú együttműködést, elmélyítsék a román—lengyel barátságot. A tárgyalások a barátság, a teljes megértés és a kölcsönös tisztelet légkörében zajlottak le. A Wladvslaw Gomulka és Józef Cyrankiewicz vezette lengyel párt- és kormányküldöttség szerdán délután különrepülőgépen Craiovába. Románia egyik jelentős ipari központjába utazott. A lengyel vendégeket útjára elkísérte Nicolae Ceausescu. az HKP főtitkára is. A delegáció meglátogatta az Elektroputere ipari központ több üzemét. Az elektromos mérőműszer üzem fő csarnokában a gyár több ezer dolgozójának részvételéSzerdán este Kairóban ösz- szeült az Arab Szocialista Unió Központi bizottsága, amely javaslatot tesz a párt elnökének személyére. Az elnökválasztást a csütörtökön Összeülő országos kongresz- §zus ejti majd meg. elnök — egy nappal a temetés előtt — magánemberként vett búcsút a tábornoktól. De Gaulle holttestét a Co- lombey-les-Deux -Egüses-ben lévő családi villa egyik szalonjában ravatalozták fel tábornoki uniformisban, a ravatalt francia nemzeti lobogó takarja A tábornok kezei között rózsafűzér — VI. Pál pápa ajándéka A temetes egyszerűségére jellemző, hogv az elhunyt végakaratánál? megfelelően a koporsót, minden díszes külsőség nélkül. a falu asztalosa készíti fából. Nem lesznek zászlók és méltató beszédek. A síron ennyi áll maid: ..Charles de Gaulle 1890—1970.” Gaulle tábornok elhunyta alkalmából. A Kíil.ügyminisztéiiuin ne- vében Marjai József és Rács Pál külügyminiszter-helyettesek. valamint a minisztérium több vezető munka társa fejezte ki részvétét a nagy kö vetségen. lyó tárgyalások fényében jé- lenleg kedvező a légkör a konferencia összehívására. Moro válaszában szintén kedvezően nyilatkozott az Európában jelenleg tapasztalható enyhülési folyamatról, de ugyanakkor utalt arra. hogy a Földközi-tenger térsége válságokkal terhes. Moro az olasz véleményt ismertetve kijelentette, hogy a konferencia összehívását két szakasznak kellene megelőznie: a jelenleg folyó tájékozódás, majd pedig az etőkészítés szakaszának. Az olasz külügyminiszter utalt arra a kérdésre is, hogy Olaszország a NATO tagja. Gromiko végül javasolta, az olasz—szovjet eszmecsere legyen rendszeres, anélkül, hogy ezt a szovjet—francia konzultációkhoz hasonlóan, konkrétan rögzítenék. vei nagygyűlést rendeztek. Beszédet mondott Ilié Verdét. az RKP KB Végrehajtó Bizottságának és állandó elnökségének tagja, a minisztertanács első elnökhelyettese, valamint Józef Cyrankiewicz lengyel miniszterelnök. Ilié Verdet hangsúlyozta, hogy a román párt és kormány egyik legfontosabb tevékenységének tekinti, hogy állandóan erősítse a gazdasági. politikai, katonai, műszaki-tudományos és kulturális kapcsolatokat a KGST, a Varsói Szerződés tagállamaival. valamennyi szocialista országgal. Józef Cyrankiewicz beszédében méltatta a román- lengyel kapcsolatok kedvező fejlődését, amely többek között a kereskedelmi csere gyors növekedésében tükröződik. Cyrankiewicz kijelentette. hogy mindezek az eredmények biztos alapot képeznek az úi barátsági szerződéihez. amelvet ma írnak alá Bukarestben. Az egyiptomi fővárosban nyílt titok, hogy az ASZÚ elnökének tisztére Anvar Szadat köztársasági elnök az első számú jelölt. Az 1963-ban alapított egyiptomi egységpart eddigi elnöke Gamal Abdel Nasszer volt. Kádár János, az MSZMP Központi Bizottságának első titkára bemutatkozó látogatáson fogadta Moustafa Ahmed Moukhtart, az Egyesült Arab Köztársaság új budapesti nagykövetét. ★ Sir Thomas Brknelow brit külügyi államtitkár, a magyar és az angol külügyminisztérium közötti megbeszélés céljából Budapestre érkezett. Budapesti tartózkodása során megbeszéléseket folytatott Holtai Imrével, a Külügyminisztérium csoportfőnökével és fogadta őt Púja Frigyes, a külügyminiszter első helyettese is. ★ Szerdán. Budapestre érkezett A. K. Adamovicz, a Lengyel Kereskedelmi Kamara elnöke, hogy részt vegyen a Magyar Kereskedelmi Kamara lengyel tagozatának csütörtöki alakuló ülésén. ★ Sigge Lfillieliöök, Svédország budapesti nagykövete hazája nemzeti ünnepe alkal- mából szerdán fogadást adott rezidenciáján. A fogadáson megjelent Bondor József építésügyi és városfejlesztési .miniszter. dr. Beresztóczy Miklós, az országgyűlés aleinöke. Marjai József külügyminiszter-helyettes, dr. Rosta Endre, a Kulturális Kapcsolatok Intézetének elnöke, továbbá a politikai, a gazdasági, a társadalmi és kulturális élet számos más ismert személyisége. A Mohamed Khi Dzsohari kereskedelmi és iparügyi miniszter vezetésével héttagú malaysiai kereskedelmi küldöttség érkezett szerdán Budapestre. hogy tanulmányozza a két ország közötti keres- kedelmi kapcsolatok bővítésének lehetőségeit. • ,fr ★ A magyar—osztrák kormányközi gazdasági, ipari és műszaki együttműködési megállapodás alapján létrehozott magyar—osztrák vegyes bizottság csütörtökön kezdi meg első ülésszakát Bécsijén. Az ülésszakra szerdán magyar delegáció utazott az osztrák fővárosba. A tárgyalásokat magyar részről Baczoni Jenő, a külkereskedelmi miniszter első helyettese, osztrák részről dr. Josef Staribacher kereskedelem- és iparügyi miniszter vezeti. ★ Beck István, a Magyar Népköztársaság svájci nagykövete és dr. R. Probst nagykövet. a svájci kormány megbízottja Bemben aláírta azt a jegyzőkönyvet, amelynek értelmében további egy éven át, 1971. szeptember 30-ig érvényben marad a magyar— svájci árucsere-forgalmi ér fizetési megállapodás. Tárgyalások - teljes gőzzé' Teljes gőzzel folynak a po- ütikai tárgyalások arról, hogy Izrael a jövőben milyen magatartást tanúsítson a közel-keleti konfliktus rendezését célzó fáradozásokkal kapcsolatban. Jól értesült ieruzsáiemi körökben azonban megjegyezték, hogy „a Jarring-állomásra nem gyorsvonat. hanem személyvonat visz.” Megfigyelők szerint Jeruzsálemben — akárcsal? korábban Washingtonban — az a vélemény alakult ki. hogy a Szuezi-csatoma övezetében a tűzszünet első időszakában létesített állítólagos egyiptomi rakétaállások teljes visz- szavonása elérhetetlen — ezért az izraeli belpolitikai tanácskozások homlokterében valószínűleg az a kérdés áll majd: milyen minimális követelményhez kössék Izrael visszatérését a tárgyalóasztalhoz. A Jeruzsálem) oolitiku- sok ezzei láthatóan éppúgy nincsenek tisztában, mint washingtoni „kollégáik”. A Központi Sajtészolgálat megbízásából Ciprus szigetén járt Fodor László, az Észak-Magyarország fő- szerkesztője. Tapasztalatairól, élményeiről számol be itt következő riportsorozatunkban. A repülőgép indulásakor a stewardess cukorkával kínálja az utasokat. Máskor én is, szomszédaim is nyugodtan el_ szopogattuk a különböző ízű cukorkákat. Most pi liana tok alatt összerágtuk, s mire a légikisasszony több nyelven közölte, hogy csatoljuk be biztonsági övünket, torkunk már újra kiszáradt. Csak nem vagyok ideges? — kérdeztem önmagámtól. S alighogy végigcikázott agyamon a felismerés: bizony, az vagyok, szomszédom szinte nyögve kimondta: Isten őrizzen meg bennünket a repülőgép-eltérítőktől!... Hátam mögött is ez volt a beszédtéma. Csak az a két fiatal, szakállas fickó ne a mi gépünkre szállt volna! — kaptam el egy mondat töredékét. S mintha a légikisasszonyok, ezek a bájos, örökké mosolygó teremtések is kényszere- deítebben adnának választ a kíváncsiskodó utasoknak... Nem csoda, hogy a Budapest—Athén—N icosi a—Damaszkusz közti MALÉV-járaton ilyen hangulat uralkodott. Hiszen az előző vasárnapon öt gépet térítettek el! Tettek-e valamit az illetékesek a sorozatos géprablások megakadályozására? Tettek! Máskor a pilótafülkéből kibe jártak a gép vezetői, nyitva hagyva az ajtót, hogy a kíváncsi utas megszemlélhesse a temérdek műszert; most egész úton egyikük sem hagyja el a kabint. Sőt — bezárkóztak. Az utastérben ezúttal csak a stewardesses tartózkodnak, akik telefonösszeköttetésben állnak a vezetőfülkével. Athénban újabb óvintézkedéseket tapasztaltunk. A tranzitváróteremben, be- és kifelé jövet egyaránt alapos motozáson estünk keresztül. Az újonnan felszállók pogv- gyászait röntgengéppel ellenőrizték. Az egyik utas bőröndje meg is tréfálta az illetékeseket. Felszállás előtt újra kinyittatták vele a bőröndöt, s kérték, mutassa meg, milyen fémet visz. Három darab nagy asztali öngyújtó került elő. Kényszeredett mosoly, s a visszatartott csomagot is feltették a gépre. Nicosia felé közeledve másfajta riadalom is úrrá lett az utasokon. Egy Damaszkuszba tartó férfi fennhangon — s mint kiderült, felelőtlenül — kijelentette: — Aki nincs beoltva kolera ellen, ötnapos egészségügyi karanténba kerül! Megdöbbentem. Pesten az oltásra vonatkozóan nem kaptam egyértelmű választ. Mást mondott a Ferihegyi repülőtér egészségügyi szolgálata, és mást a KÖJÁL illetékese, így csak feketehimlő-oltást kaptam. Ám Nicosiában sem az,egyik, sem a másik felől nem érdeklődtek. Ciprus kárpótolt az utazás izgalmáért. A sziget kisebb, mint Szicília, vagy Szardínia. Ha dús a fantáziája, az ember azt képzelheti: egy hatalmas, lehorgonyzóit hajón tartózkodik. Legszélesebb pontja 96, hosszúsága pedig, az „ormány” résszel együtt is mindössze 224 kilométer. A térképen úgy hat, mintha karcsú föníciai, vagy vikinghajót formázna. Aki itt tengert akar látni, kívánsága' tízhúsz percnyi autózás után teljesülhet. Mert Cipruson nincs vonat! A belső forgalom az 1600 kilométer összhosszúsá- gú, keresztben és hosszában futó műutakon gépkogsildtal ’bonyolódik le. Egyébként az autó mindjárt, a repülőtér előtt megviccelt. Hollós Józsefnek, a magyar kereskedelmi kirendeltség vezetőjénél,- Mercedes kocsijában majdnem a volán mögé ültem. — Csak nem akar vezetni? — kérdezte nevetve vendéglátóm. Akkor jöttem rá. hogy jobb oldalon van a kormány. Igen, itt balra hajts és jobbra előzz a közlekedési rend. (Nemhiába volt Ciprus évszázadokig angol gyarmat.) A sziget. Arábia partjai előtt, a Földközi-tenger keleti medencéjében „húzódik” meg. Partjánál, a legenda szerint a szerelem és a szépség istennője, Aphrodite lépett ki a habokból. Lábnyomaiból sarjadtak a sziget sokszínű virágai, a nárciszok, a ciklámenek, a nőszirmok, a mimózák, a lenyugvó nap vörös fényében fürdő, a csodálatosan kék színű tenger habjaiban tükröződő cédruserdők, pálmaligetek, fenyők, a narancs- és citromültetvények. Ciprus területe 9251 négyzetkilométer, lakóinak száma 622 ezer; 77 százalék görög, 18 százalék pedig török nemzetiségű, a többi örmény, és szíriai arab. A sziget államformája: köztársaság. Próbáltam megtudakolni, honnan kapta hevét a szigetország? De minél több helybelitől kérdeztem, annál jobban megbizonyosodtam: ezt meg nem döntötték el a történetírók. Egyesek azt állították: a réz görög nevéből származik; mások azt bizonygatták, éppen fordítva: a sziget nevéről adták a réznek a görögök a Ciprus nevet. Annyi bizonyos, hogy Cipruson már időszámításunk előtt 1500-ban görög, később föníciai települések voltak, majd az időszámításunk előtti VII. század elejétől az időszámításunk utáni XII. század végéig asszír, egyiptomi, perzsa, macedón, római és bizánci uralom következett: 1191—1439-ig állt fenn a ciprusi királyság, ezután a sziget Velence, Törökország, Anglia birtoka lett. Az angolok egészen 1960-ig „ottfelejtették” magukat. Tíz évvel ezelőtt nem önszántukból mondtak le a szigetről; a ciprusi haladó erők harca söpörte el uralmukat! A szigetország iránti „szerető ragaszkodás” oka, hogy földrajzi fekvése miatt, birtoklása katonailag, kereskedelmileg egyaránt igen előnyös volna bármely nagyhatalomnak... Cipruson egyébként visszacsöppentem a nyárba. A hőmérő ott-tartózkodásom alatt 36 fokot mutatott. A házak, az úttest úgy ontották a meleget, hogy csak a tenger vizében, no, meg a légkondicionáló berendezéssel felszerelt hotelszobámban frissültem feL '. Fodor f,ászlő Befejezte munkáját a közművelődési tájkonferencia Nagykállóban (Folytatás az 1. oldalról) gatója Több mint 100 résztvevővel kezdte meg munkáját kedden délelőtt 11 óra- I?or a közművelődési tájkonferencia. Orosz Gézáné, a járási tanács vb művelődés- ügyi osztályvezetője üdvözölte a vendégeket, majd Madarász Istvánná, a járási tanács vb-elnöke tartott megnyitót. Az első nap programjában a nagykállói ossz-,szövetkezeti kulturális társulás céliáról. eredményeiről Szabó István, a járási pártbizottság titkára számolt be. A konferencián elsőnek Csertő Kálmán, a nyíregyháza-felsősimái művelődési ház igazgatója ismertette a közös fenntartású intézmény munkásságát, maid a vita során a következők kértek szót: Rácz János. a Tolna megyei Fadd tsz-ének elnökhelyettese. párttitkár. Weidemann Gábor, a nádudvari tsz-művelődési ház igazgatója. Nagy Sándor, a Hajdű- Bihar megyei KISZÖV munkatársa. Sánta Miklós, a vá- sárosnaményl járási művelődési központ igazgatója, Szim János nagykállói tsz- elnök. Hamvas László tanár, a nagykállói szövetkezeti kulturális társulás ügyvezető elnöke. Gyúró Imre, a Nyírbátori Járási Tanács VB elnökhelyettese. Borsos László, a nagyrábi művelődési ház vezetője. Bordás László, a Szolnok megvei KISZÖV képviselője. Menyhárt Valéria. a Szabolcs-Szatmár megyei művelődési központ főelőadója és Gyapjas Miklós koreográfus. A konferencia második napján nagy érdeklődéssel kísért előadást tartott Ács M iklósné, a Népművelési Intézet igazgatója, aki a kétnapos tapasztalatcsere tanulságait is összegezte. Szűcs Imrének, a iárási tanács vb- elnökhelvettesének zárszavával ért véget a táj konferencia. Részvétlátogatások a budapesti francia nagykövetségen Gromiko az olasz politika vezetőivel tárgyalt Lengyel-román nagygyűlés volt Craiováűan Szadat az ASZÚ el nők jelöltje