Kelet-Magyarország, 1970. október (30. évfolyam, 230-256. szám)
1970-10-11 / 239. szám
r M. «sm 1970. október It 1 HORDOZHATÓ HAZAK KÄSZOUfEK ■— Milyen sértődősefc, essek arra kértem őket, ne poroljanak tíz óra után, erre elköltöztek. (Kallus ralza) — Forgattam..: _ ??; — A lottókereket a sorsoláson. FOGADÁSON «— Egyszer már meg kell mondanom: magát így, négyszemközt sokkal jobban értem, mint a könyveit! KÉTFÉLE MÚZSA é- Most jut eszembe, hogy elfelejtettem megtölteni a puskát... Főnökkezelés Suhajda Tamás nem. egy elveszett ember. Bár a zab- hántoláshoz nem sokat ért és a szakemberek szerint soha nem válik majd. komoly talentummá e bonyolult szakmában. De viszont annál jobban ért a főnökkeze- léshez. Ez egy új jogalom, az értelmező szótárban még benne sincs. Az új munkakör egyik kitűnő képviselője, Suhajda, akiről most szó lesz. Tamás barátunk a hántolá- si osztály vezetőjét vette kezelésbe. Először a formalitásokra került sor. Ugyanazt a cigarettát kezdte szívni, mint a főnöke, ugyanazt a bort itta, amit az szeretett és ugyanúgy ebéd után, ahogy ö szokta, holott eredetileg szivart szívott és csak sört ivott. Ugyanakkor ment moziba és természetesen ugyanazokat a filmeket nézte, amit a főnöke. Ugyanabban az időben sétált hajnalban és késő éjszaka, amikor a főnöke. Legjobban a tavaszt szerette és igazán kedvesnek csak a szőke hajú és kék szemű nőket tartotta, utálta a kis Kovácsot a bérelszámolásból, a legszebb sportnak a vízisít és a legjobb gyümölcsnek a sárgabarackot tartotta. Mint a főnöke. Órákig ácsorgott az ajtaja előtt, hogy amikor az kitép, ő villámgyorsan haladhasson tova, hóna alatt hántolni való zabbal. Lassan, de biztosan, sikeA Balatom-part együk luxuséttermében találkoztam a folklóristával. Vakító fehér vászonkabátban száguldozott az asztalok közt. Deltas ifjú volt. kamasz mosolyú, némiképp Vittorio Gassmannra emlékeztetett. Vérbeli fizetőpincér létére blokk és golyóstoll lapult a bal felső zsebében. Korántsem mappa, jegyzettömb, mint a folklóristáknál. Később derült ki, hogy a népek bet$ő természetrajzára kíváncsi. Egészen eredeti kísérleti módszert alkalmazott. Letette asztalomra a számlát és kijelentette: — Kereken harmincikettő, a Colával. Gyorsan átfutottam azétlapot. öt húszat számolt a levesért, három negyven helyett. Tizenöt kilencvenet a szalontüdőért, spagettivel, aminek az étlapára potom tizenegy forint. Gyors fejszámolás, hat forint hetvennel csapott be „Gassmann”. Tárgyilagosan szóvá tettem: — Van egy kis differencia, látom, nem étlapról dolgozik. Mosolya, akár a tetten kapott sihederé. — Pardon, uram, hat hetven visszajár. Naponta változnak az árak, tetszik tudni. És én nem vagyok magoló típus. Nincs rá időm. Rohanó században élünk. __ Inkább a hasára üt. — Eltúlozza, jó uram — tiltakozott. — Inkább az érzéseim után megyei-;. Rendszerint eltalálom. Véremben van az ilyesmi. — Pedig étlapról egyszerűbb lenne. Időt takarítana meg. Az is előfordulhat, hogy reklamálnak. Gassmann nyeregben élezte magát. Fölényeskedett: — Egy-kettő, ha akad. Fehér holló. A mi vendégeink nagyvonalúak. Sok a külföldi. Boldog, ha megússza ennyivel. — És az itthoniak? Nem szeretjük a bűvészmutatványt. Ez nem jutalomjátók. — Mennyire téved! Persze van, aki okoskodik, mint uraságod. Akadályozza szegény pincért a munkájában. — Pompás megfigyelő. S ami fő. kötetlen módszerrel dolgozik. — Azt hiszem. Az üdülő érezni akarja, hogy nyaral. Lustálkodik keveset. Nem kicsinyes. Irtózik a számoktól. Néplélektan ez, riilt magára irányítania főnöke megbecsülését, szerete- tét. Egyszer azonban valamit túlzásba vitt. A legnagyobb kánikula idején beutalót ka- pott Bálát onlellére, ahonnan egy hét után -visszajött és beült hivatali szobájába. A főnök meglepődve kérdezte, hogy mi történt, hogy kerül ide, ebbe az áporodott, forró levegőjű helyiségbe, a magyar tenger hús hullámai helyett? Tamás forrón főnőkére függesztette szemét és a szakszervezeti beutalóval könnyedén legyezgette magát. — Nem tudok én a Balatonnál semmittevéssel időzni. Nem tudok én zabhántolás nélkül meglenni. És nagyon hiányzik valakinek a társasága... (Itt elharapta a mondatot és sajátosan rossz érzése támadt. Talán ez mégis túlzás volt, ilyen átlát- szó szöveget talán taktikai hiba volt a főnöknek odanyomni.) , Ez valóban hiba volt. A képmutatás, az olcsó hízelgés, a kispolgári törleszkedés a régi világban kifizetődő volt. Az ilyesmire ma már rá lehet fizetni. Suhajda ■ Tamásnak jogosan volt kínos érzése, Mert bizony a legközelebbi alkalommal dupla prémiumot Jcapott. (—s) uram. Ahány nemzet, any- nyiféle arcjáték, gesztus a fizetésnél. Megsüvegeltem magamban Gassmannt. Ez igen! Néplel- ket tanulmányoz, számlarendezés ürügyén! — Valóságos folklórista maga, barátom — lelkesedtem. — Annak készültem. Habár elsodródtam kissé. Tudja, a nők. Ma már csak hobby. Kísérletezek. Tanul, mányozom a vendég arcát... Egyszer megírom. — Addig is megtalálja a számítását. Kérem a hat hetvenet. Pajkosan mosolygott, mint egy gyereklelkű óriás kamasz. S máris rohant friss vadászterületek felé. Hunyadi István A T értekezletet a Duna— Tisza közén rendeztem. így az összes érdekelt elfért, bár néhány tízezernek csak a Dunán lehorgonyzóit tutajokon jutott hely. A megbeszélésre ugyanis a közönség kategóriájába sorolható egye- deket hívtam meg, hogy előzetesen megbeszéljem velük egy készülő humoreszkemet, mely elhatározott szándékom szierint egy igazi 'közönség- hurnoreszk lesz, tehát kielégíti mindenki igényét, nem sérti senki ízlését, és találkozik a közönség minden tagjának teljes egyetértésével. Amidőn e meghívott közönség elhelyezkedett a Duna—Tisza köze kényelmes homokbuckáin, felmásztam a János-hegyre, és egv beatze- nekar erősítőjén keresztül így szóltam az egybegyűltekhez: — Kedves közönség! Mindenekelőtt tisztázzuk: aiki nem közönség, menjen át a Dunántúlra...Mindössze egy hajó telt meg. Erre szálltak a film- és színházi rendezők, valamint a kritikusok, akik sose számítják magukat a közönség soraiba. Ezek mély undorral hagyták el a gyűlés színhelyét, bár néhányan a távozó hajó tatjába vonultak és onnan csókokat hintettek a szárazon hagyott közönség felé. — Humoreszikem témája — folytattam, amidőn a hajó eltávolodott — egv szerelmi történet... Több százezren pattantak fel a homokból, valahol a Kecskemét táján gyülekeztek. Szószólójuk kijelentette, hogy az élet komoly dolgairól írjak, őket nem érdekli már a sex. miután valamennyien túl varrnak a hatvanon, vagy pedig régi házasok. — De ebben a szerelmi történetben nem lesz sex — biztosítottam őket,.., mire becslésem szerint 2—3 millióan álltaik fel és tiltakozásuk jeléül átmenteik az Alföldre sztriptízt nézni. — Természetesen, nem öncélú szerelmi történetről van szó. A cselekmény során felvillan a társadalmi háttér, a fiatalok és öregek problematikája... Ekkor felálltak azok az öregek, akik még érdeklődtek volna a szerelmi történet iránt, valamint azok a fiatalok, akik a sex nélküli cselekménnyel is megelégedtek. — A könyökünkön jön ki — mondták, és elvonultak a Kisalföldre, ahol egy beatze- nekar operettdalokat játszott. — Kedves közönség! Higy- gyék el, nemcsak a téma a fontos. Az a lényeg, hogyan dolgozzuk fel. Az én humoreszkem modern lesz... Megint felálltaik vagy egy- milliónyian... — ...de természetesen felhasználja nemes hagyományainkat is — kiáltottam a távozók után, ők azonban undorral úsztak át a Dunát. Közvetlenül utánuk az a félmillió hallgatóm hagyta el a terepet, akiknek a hagyományok ellen volt kifogásuk. — Versbe írom! — ordítottam kétségbeesetten, mire megint néhány százezerrel kevesebben lettünk, és a megmaradónak már Pest megyében is elfértek. Nem csüggedtem. Nem adtam fel a harcot. Mert ha humoreszkem nem lesz közönséghumoreszk, a kritika talán elismer, de népszerűtlen leszek, és sosem hívnak meg a televí- zióba. Arra gondoltam, hogy egy kis sexei, egy icipici sexecskével néhány milliót vissza lehetne szerezni. Elég lenne, a humoreszkem hősnője a cikk elején ruhátla- nul, vagy mondjuk elég lengén lenne öltözve, és félreérthetetlen helyzetben találnák egy szállodai szobában. De hiába üzentem át az Álföldre, a közönség egy része már menthetetlenül elpártolt tőlem. Ahogy szétnéztem a tájon, üres homokbuckákat láttam, csak itt-ott lézengett néhány ember, aztán lassan ök is cihelödnl kezdtek. Utánarohantam az egyik távozónak... — Uram...! Olyan humoreszket írok, amilyet akar, csak maradjon... — Sajnos, nem lehet! Kevesen vagyunk. Ha maradnék. azt mondanák, hogy sznob vagyok . - Különben - én. akkor is elmentem volna, ha mindenki itt marad, mert azzal vádolhattak volna, hogy tömegízlésem van. A humoreszkeket pedig egyáltalán nem szeretem... — Akkor miért jött egyáltalán ide? — Vitázni! Manapság a filmről, a labdarúgásról folyó vitáit sokkal izgalmasabbak, mint maga a meccs, vagy a film... Itt is egészen jól szórakoztam — mondta, és utolsónak távozott... Ősz Peren« KERESZTREJTVÉNV 1813. október 10-én született Giuseppe Verdi. Alig 16 esztendős, amikor felvételi vizsgára jelentkezik a milánói konzervatóriumba A professzorok elutasítják kérelmét, mert. nem tartják elég tehetségesnek a parasztgyereket és ... folyt. a beküldendő' vizsz. 1. függ. 14. és vízsz. 42 sorokban. . Vízszintes: 14. Fásult, szenvtelen. 15. Papi díszöltözet. 16. Mutatónévmás. 17. Zenei kettősök. 18. Középiskolás. 19. Ludolf-féle szám. 20. A Szovjetunióban 1921-ben bevezetett új gazdaságpolitika rövidítése. 22. ZM. 24. Állami Biztosító. 25. Huj, ... hajrá! 26. Idény. 28. Különleges, eredeti, német eredetű szó. 31. Borulo. 32. Kártyapénz. 34. Békaporonty. 35. Fordított evőeszköz! 36. A munka és energia egysége. 37. Gyors növekedést biztosító állati eledel. 39 Az összetett szavak végén a származással való kapcsolatot jelenti. 41. Maga-e? udvariasabban. 43. Menjetek, latinul. 46. „Hangtalan” nesz. 47. Észrevétlenül figyel. 48. Kerék közepe! 6o. Dohány, idegen nyelven. 52. Helyhatározó szó. 54. Futásáról Vörösmarty eposzt írt. 56. Hajdú-Bihar megyei község. 57. E dal. 59. Orvosi recept. 60. Tagadószó. 61. Kétjegyű mássalhangzó. 62. MS. 64. Német névelő betűi keverve. 65. Izraeli gépkocsik betűjelzése. 66. Egyik évszakot. 68. Ilyen munka is van. 70 OKK. 71 Szövetségi állam az USA-ban. 73. Erre a rendszerre összpontosulnak a külső behatások az embernél. 75. Nagyjavítás. Függőleges: 2. A hasonló nevű holland csa-' Iád nyomdálában készült könyv. 3. Ez a nap. 4. Ipari városunk. 5. A macskák családjába tartozó ragadozó. -6.' Kellemes íz. 7 Játék mássalhangzói. 8. Fertőtlenítő. 9. Sokat énekelnek az Operában. 10 Vissza: Katona József bánja. 11. Cser, bükk, tölgy, szil. 12. Asztatin vegyjele. 13. A sörfőzéshez használt komló keserű anyaga. 21. Tesjped, (pl. gazdasági élet). 23. Csíkos ruhás áUami „tehertétel”. 25. Melegét vesztő. 27. Dániai gépkocsik nemzetközi betűjelzése. 29. Gyomornedv fermentuma. 30. .. . tóval a végén Verdi egyik remekműve 31. Rövidített űr- mérték. 33. Névelővel, aki a szélén áll, az csődöt mondott. 35. A frigy. 38. Emelt zenei hang, idegenesen Írva. 40. Vágószerszámoknak van. 44. Táblázat idegen nyelven. 45. Kutyám. 48. Eljut a kitűzött célhoz. 49. Az ő szelencéje minden baj forrása, (+’). 51. Régi római pénz. 53. Görög törzs tagja. 55. AV. 57. Idea. 58. Költő a XVII. században. (László). 61. Egtelen göngyöleg! 63 Egtelen tüzelőanyag. 66. Köböl közepe. 67. Szovjet ex sakknagymester. 68. Nagyon levese«. 69. Cselekvést kifejező szó. 72. Rangjelző. 74. Kis patak. A megfejtéseket október 19-ig kell beküldeni. CSAK LEVELEZŐLAPON BEKÜLDÖTT MEGFEJTÉSEKET FOGADUNK EL. Szeptember 27-i rejtvény pályázatunk megfejtése: A Bánk bán és a Lohengrin első felvonása, s Hti- nyady László nyitánya. Nyertesek: Jeszenszky Andrásné, Kádár Lászlóné, Király Istvánné, Szathmáry Margit, és Tarnavölgvi András nyíregyházi, Nagy Sárjdorné Aporliget-Üj- tanyai. Kováts Csabáné, nábrá- di, Bihari Aladár nyírgyulaji, Pósán Istvánné tiszadobi, és Vajda Sándor tiszavasvári kedves re j t vényfej tőink. A nyereménykőnyveket portán elküldtük. FILMftYELVEN KELET-MAGYARORSZ AG — VASÁRNAPI MELLÉKLET Az elsodort folklorista