Kelet-Magyarország, 1970. október (30. évfolyam, 230-256. szám)
1970-10-15 / 242. szám
I. ö1(M rELW-MAGYAftORSSA « t9T0. október IS. U| lendületet vesz a szovjet—francia együttműködés A francia minisztertanács szerdai üléséin Schumann külügyminiszter részletesen beszámolt Pompidou elnök szovjetunióbeli útjáról. A minisztertanácson megjelent Pompidou elnök ezt követően maga is méltatta a szovjet vezetőkkel folytatott tárgyalások je- len tőségét. A kormány szóvivője, Leo Hamon államtitkár a minisztertanács ülése után újság- írók előtt kijelentette, hogy Schumann külügyminiszter beszámolójában mindenekelőtt hangsúlyozta: mind a köztársasági elnökre, mind kíséretének tagjaira nagy benyomást tett útjuk során az a tapasztalat, hogy a Szovjetunió milyen páratlanul gazdag természeti kincsekben, s milyen hatalmas erőfeszítéseket tesz azok kiaknázásara. Az a fogadtatás, amelyben a francia vendégek részesültek, valóban kivételes volt — mutatott rá a külügyminiszter, majd a továbbiakban elsősorban a két ország közötti gazdasági együttműködés jelentőségét emelte ki. Beszélt a politikai eredményekről, melyeknek lényege, mint mondotta az, hogy ki dolgoztak egy konzultációs rendszert. Pompidou köztársasági elnök a minisztertanács üléséin ugyancsak hangsúlyozta, hogy nagy hatást tett rá az a rendkívüli meleg baráti fogadtatás, amelyben része volt, majd rámutatott, hogy a szovjet vezetőkkel rendkívül szívélyes, őszinte hangú és konstruktív megbeszéléseket folytatott. Mélységes meggyőződése — hangsúlyozta a köztársasági elnök —, hogy a látogatás eredményeként a két ország közötti együttműködés új és erőteljes lendületet vesz majd. Georges Marchais, a Francia Kommunista Párt főtitkárhelyettese az FKP Központi Bizottságánál^ a Párizs melletti Vitryben folyó tanácskozásán tartott referátumában valamennyi baloldali pártot, minden defnokratikus erőt magában foglaló választási szövetség létrehozását javasolta a tavasszal tartandó községtanácsi választásokra. Marchais referátumában, melyben a politikai helyzetet és az FKP feladatait elemezte, mindesniekelott külpolitikád kérdésekről szólott. A Moszkvában tartott szovjet—francia tárgyalásokkal kapcsolatban kiemelte, hogy azok eredményeként a francia kormány végre állást foglalt az európai biztonsági értekezlet aktív előkészítése mellett. A francia—szovjet kapcsolatok javulása — hangsúlyozta — megfelel mindkét ország, a béke és az európai biztonság érdekeinek. A francia sajtó általában eredményesnek és a jövő szempontjából — politikai és gazdasági téren egyaránt — sokat ígérőnek tekinti Pompidou elnök nyolcnapos szovjetunióbeli látogatását. A gaulleista Nation vezércikkében hangsúlyozza, hogy a záróközleménynek Európára vonatkozó része a legfomto- sabb, Franciaország ugyanis nyilvánosan leszögezte, hogy helyesli a Moszkva és Bonn között aláírt egyezményt és elfogadta a határok sérthetetlenségére és egy kellően előkészített európai konferenciára vonatkozó téziseket. Az Humaniite vezércikkében Yves Moreau ugyancsak kiemeli, hogy a közös nyilatkozat legfontosabb része Európára vonatkozik, mert leszögezi a jelenlegi határok sérthetetlenségét, örvendetesnek tartja a Szovjetunió és az NSZK között megkötött szerződést és utal arra is. hogy Pompidou elnök elfogadta: végre rá kell térni az európai biztonsági konferencia aktív előkészítésére. Eltemették Ra pack it Szerdán délután a varsói Powazki temetőben eltemették Adam Rapacki volt lengyel külügyminisztert, a len- ígyéT munkásmozgalom kiemelkedő személyiségét, aki hosszas betegség után 61 éves korában szombaton hunyt el. A sírnál Józef Cyrankie- wicz miniszterelnök, a LEMP PB tagja mondott búcsúbeszédet. Mély elismeréssel szólott Rapacki külügyminiszteri tevékenységéről. ,,A rábízott területen meggyőződéssel és szívvel tevékenykedett Lengyelország és a Szovjetunió szövetségének és a szocialista országok szolidaritásának erősítésén” — hangoztatta A sírnál a Lengyel Néphadsereg díszszázada állt őrséget, a koporsót az elhunyt legközelebbi családtagjai és a LEMP vezetői állták körül. Ott volt Vladyslaw Go- mulka, a LEMP KB első titkára és Zénón Kliszko, a PB tágja, a KB titkára. A koporsót a Chopin-gyászinduló hangjaira eresztették le a sírba. Fokozódó harci tevékenység a Fegyverbarátság gyakorlatán A Német Demokratikus Köztársaság területén zajló Fegyverbarátság fedőnevű hadgyakorlaton szerdán újabb erők kapcsolódtak be az egyre fokozódó harci tevékenységbe. A Vai-sói Szerződés tagállamainak hadseregei erőteljes támadásba lendültek. A Bolgár Néphadsereg műszaki alakulatai, a Csehszlovák Néphadsereg, gépesített lövész- és páncélos csapatai, illetve tüzérsége — szorosan együttműködve a légierővel — magas fok’’ har- ci felkészültségről tettek tanúságot. A csapatok valamennyi harci tevékenysége a harci kiképzés igen magas színvo- nalát. a parancsnokok, a törzsek, a csapatok kiváló fel- készültségét bizonyították. A szerdai mozzanatokban a harci cselekmények csúcs- pontja egy nagyobb vízi akadályon történt erőszakos átEzt követően vadászbombázók csapásokat mérteik a folyó túlsó partján lévő „ellenséges” célpontokra. Eközben — tüzérségi tű* védelme alatt — úszóképes páncélozott csapatszállító járművek, víz alatti átkelésre előkészített harckocsik nyomultak előre. A Lengyel Néphadsereg műszaki katonái a folyón rekordidő alatt vertek hidat és a túlsó parton hídfőt alkottak. A gépesített lövészek, a tüzérek és a műszakiak mintaszerű együttműködésének eredményeként, a hídfőt sikerült gyorsan kiszélesíteni. Ezután a főerők nagy gyorsasággal átkeltek a folyón és folytatták támadásukat. A további harci cselekményeket a repülőik, a rakétacsapatok és a tüzérség szoros együttműködése jellemezte. A vörös 4. A herceg A Lao hazafiai, akiktől távol áll, hogy sikereiket túlértékeljék, hosszantartó há- borúra készüln-ek. Országuk fontos láncszeme az amerikai törekvéseknek. A laoszi nép makacs ellenállása az imperialisták Összes tervét halomra dönti. És Laoszban minden pillanatban emlékeztetik őket erre. Búcsúzásunk alkalmával ünnepséget rendeztek. Bekapcsoltál! a villanygenerátort. „La vongot" táncoltunk, s a Rizsesköcsög Síkságon elért győzelmet dicsőítő dalokat énekeltünk. A legszebb dalt a felszabadító hadsereg- ban harcoló lány szerezte. Az egyik barlangban jöttünk össze. A* esős évszak első napjai már nyúlóssá változtatták lábunk alatt a talajt. Megosztottuk egymással kininünket, meg egy maréknyi sós rizst. A sötét boltívek börtöncellára emlékeztettek, a barlang azonban erődítmény volt, a győzelem bástyája, testvéri menedékhely. S ebben hasonlított a Front összes többi barlangjára. Olyan élet van ott, melyet soha nem lehet megtörni. Vietnami testvéreiknek és a khmer partizánokhoz hasonlóan ezekben a barlangokban győztesek élnek, akik az igazi civilizációt jelentük. Tudtom, hogy mindegyikük, aki olyan vidáman énekel, nevet ezen az éjszakán, sók szenvedésen ment keresztül, A harcosok öröme volt ez, akik készek vérüket is ontani az igaz ügyért, ha a szükség úgy hozza. Talán már holnap. Azon az estén, amikor Szuíanuvong herceg abban a megtiszteltetésben részesített, hogy fogadott, a következő történetet mesélte el. „A hegyek csak úgy remegtek az erős bombatámadástól. Egv hadianyagot és iratokat szállító teherautót támadtak. Egy repeszdarab átütötte araiak a ládikónak a fedelét, amelyet a Központi Bizottság részére szállítottak. A dolog nem lászott komolynak. A ládikót szobám sarkában helyeztük el. Egyszer szükségem volt a ládi- kóban található iratokra. Leszakítottam a már sérült deszkát és kezemet a nyílásba dugtam. A barlangban sötét volt. A papírok között ujjaim hirtelen valami hidegbe és nedvesbe ütköztek. Azt hittem, hogy egér. Kiderült, hogy fel nem robbant golyós bomba.” Óvatosán, egyetlen felesleges mozdulatot sem téve, Szuíanuvong az ajtóhoz ment. tenyerében tartva a halálos játékszert. Szárnysegédje elmondta: soha nem felejti el azt a pillanatot, amikor meglátta a laoszi forradalom vezetőjét, amint Mekong bombával a kezében elhalad mellette. A herceg szívből nevetett, amikor hétköznapjainak ezt az epizódját elmesélte nekem. Az a „különleges háború’*, melyet az amerikaiak Laosz- ban folytatnak, végső stádiumába érkezett. A barbár módszerek ellenére is vereséget szenved az agresszió. A kérdés politikai megoldása, amelyet a Hazafias Front ajánlott, lehetőséget teremt az amerikaiaknak, hogy ki- tcecmeregjenek a „Lao csapdájából”, amelyekben — egyik szenátorunk kifejezésével élve — „nyakig benne vannak”. Ugyanakkor a bombázásokat kétszeres kegyetlenséggel folytatják. Ami az amerikai hadsereg katonáit illeti, egy dolog arra enged következtetni, hogy számuk és veszteségeik is meghaladják a hivatalos ada- tokát: a laoszi Hazafias Front és a Vietnami Demokratikus Köztársaság információs irodái tucatjával kap- ják a leveleket amerikai anyáktól és feleségektől. Ezekben a levelekben közlik a katonák sorszámát, elküldik fényképeiket, s kérik a Frontot, hogy a Laosz földjén vívott csatákban eltűnt amerikai katonák sorsáról hírt adjanak... A barlangban tartott kis ünnepség után hajnalban átléptem a Laoszt és a Vietnami Demokratikus Köztársaságot elválasztó határt. A Ha- női felé vezető úton fényes nappal csodáltam meg azokat a vidékeket, amelyeket egykor éjszaka bombarobbanások és rakéta fénycsóvák közepette láttam. A rizsültetvényeken, amelyek tömör, zöld szőnyegként egészen a látóhatár széléig nyúltak, érett a termés. A nagyszerű Hamrong-híd „jó egészségnek örvend”, bár sok-sok seb tarkítja. Újra a magasba emelkedtek a gyárak falai, an m-ek teljes erővel dolgoznál! nappal most nyüzsög a sok ember a piacokon, a gyerekek iskolába mennek. „Ha legyőzzük a jenkiket, tízszer szebbre építjük országunkat.” Ho Si Minh-nek ezek a szaval minden vietnami szivében gyökeret vertek. Meggyőződésemmé vált: harcolni fognak egcszen addig. amíg' az utolsó agreaszor is ei nem hagyja a szülőföldet. Amikor rizspálinkával telt poharunkat a győzelemre emeltük, egy laoszi paraszt azt mondta nekem: „Harc nélkül nincs győzelem. Mi tudjuk, hogy ott a világ másik végén önök együtí^Harcolnak velünk”. És hozzá tette: „Együtt harcolunk, együtt Is fogunk győzni.” Madelaine Riffatix (Vége) kelés volt. Ezt a Lengyel Néphadsereg egységei hajtották végre páncélosokkal és akciójukat a Csehszlovák Néphadsereg gépesített alakulatai, valamint a testvéri hadseregeik légierői támogatták. A későbbiekben a harckocsizok és a tüzérség harca bontakozott ki. Ennek során az NDK Nemzeti Néphadseregének harckocsizói, valamint tüzérei bizonyították magas fokú felkészültségüket Ma farul az urnák elé az EAK lakossága Csütörtökön több mint 7 millió egyiptomi választópolgár járul az úrnákhoz, hogy megválassza a váratlanul elhunyt Nasszer elnök utódját, az EAK új elnökét. Az országos népszavazáson egyetlen jelölt indul: Anvar Szádat ideiglenes elnök, akit az Arab Szocialista Unió Központi Bizottsága és az egyiptomi nemzetgyűlés egyhangúlag jelölt az államfői tisztségre. A népszavazásVegg?! '8-tSl délután 5 óráig tart, s a választók' több • fttirtt KJ 000 választási körzetben adhatják le szavazataikat. A sárga színű szavazólap közepén ez a kérdés áll: „Egyet - ért-e Mohamed Anvar el Szadat köztársasági elnökké választásával ?” A siravaizóíülfcékböl a 205 választási főbizottsághoz viszik az urnákat, s nyomban megkezdődik a szavazatszámlálás. Az eredményről folyamatosan tájékoztatják a népszavazás adminisztratív irá- nyitó központját. A belügyminiszter pénteken teszi közzé az elnökválasztás vég- eredményét. A választás napján az égyiptojmi iskolákban, egye tern okén szünetel a tanítás. Az alkotmány értelmében az elnökjelölt megválasztásához az szükséges, hogy elnyerje a népszavazáson a szavazatok abszolút többségét. Az új elnök szombaton leteszi az esküt a nemzet- gyűlés előtt. Az elnökválasztás egyébként hat évre szól, a népszavazási eredmény kihirdetésétől számítva. Engels-ülésszak Moszkvában Moszkvában szerdán Engels Frigyes születésének 150. évfordulója alkalmából tudományos értekezlet nyílt, amelynek munkájában kiváló szovjet tudósok és NDK-ból érkezett történészek vesznek részt. Az NDK-ból érkező tudósok „Engels és a német nép történelmének alapvető kérdései” címmel terjesztették elő beszámolój ukat. Az ülésszak október 18-ig tart. a. Csak amikor kiértek a hollywoodi dombok közé, akkor szólalt meg a gépkocsit vezető japán: — Engem érdekelnek az ön tervei, hogy vissza akar kerülni a flottához... — De én csak vicceltem . — próbálta Blake elvágni a további ajánlatok lehetőségét. .. — Ne komolytalankodjék Mondjon el mindent Jimmú Campbellről. Mindent. ami tud — mondta jelentóségte' jesen Yamamoto.-— Tulajdonképpen kicsoda ön, s hogy képzeli, hogy én a flotta egy hivatásos tisztjéről felvilágosításokat adjak? Az ilyesmit a törvény bünteti... — Ugyan már, ne legyen nevetséges . Hallgassa csak Valami kattant, s Blake a következő pillanatban felis merte saját hangját. Szó sze rint az á beszélgetés hangzott el, amelyet Konóval korábban folytatott, s amely elsősorban arra irányult, hogy kiugrassa a nyulat a bokorból, s megtudja a zömök kis japántól, tulajdonképpen mik a tervei és céljai. De eközben a magnetofon néhány olyar. mondatot is felvett Blake szá jából, ami illetékesek előtl kissé kellemetlen színbe hozhatta volna az amerikait. Blake úgy tett, mintha figyel mesen hallgatná á magnetofont. Am eközben azon törte a fejét, vajon mit feleljen most? Mondja meg, hogy az egész Campbell-históriát ő találta ki? Hogy Ilyen nevű ismerőse nincs is? Hogy vannak barátai a flottánál, de nem a Pennsylvanián? Hogy azért tudott a Pennsylvania hawaii tartózkodásáról beszélni, mert volt flottatársai mesélték neki: kikötés közben Honoluluban látták a zászlós hajót? Ha mindezt elárulja, akkor végképp nem tudja leleplezni Konót és társait, aki mindén jel szerint a főnök. Márpedig most már egyre világosabb - hiszen zsarolni akarják — hogy kémkedés áll a háttér ben. Hátha még azt is tudt; volna, hogy a japán hírszerző szolgálat tisztjei százszámr; költöztek át egy-két éwe’ előbb az Egyesült Államok területére, ahol különböző jelképes üzleti vállalkozások ba kezdtek, vagy éppenséggel egyszerű, „halászként” tenget ték életüket a tengerparton, azóta egyre-másra keresik í: kapcsolatot a flottához .. Kü lönösen a csendes-óceán partrészeken... Blake tulajdonképpen azér' érezte magát kutyaszorítóban mert sejtette, mibe került bele... Ez esetben viszont az egészet már előzőleg mii kellett volna beszélnie az ON1 jal, a flotta hírszerző és elhárító szolgálatával. Mégis úgy döntött, hogy tovább folytatja a játékot... — Hét rendben... — sóhajtott egy nagyot. — És mit kapók ézért? Nem szeretem a bizonytalanságot... ^ Tudni akarok előre mindent .. Azt is, hogy nekem mit kell lennem. .. — mondta kissé akadozva, s közben kinézett az autó ablakán. Odakinn Zöldelltek a fák, a korai nyár pompás zöldbe borította a hollywodi dombokat. — Hogy mit kell tennie, azt mi majd pontosan megmondjuk. .. — felelte Yamamoto. — Havi ezer dollár, és minden akció után két-két- -j/.er dollár... Rendben? — Rendben van — egyezett bele Blake. Ekkor szólalt meg hosszú idő után először Kono, Chaplin volt komornyikja. — Hajlandó lenne Honolu- uba utazni? — Ha jól megfizetik!?... Áz anyagi részét már emlí ettem, a Végrehajtás Mr. Kono dőlj I. Az ön feladata az lesz, hogy Honoluluba utazzék és beszélje rá Camp bellt, adj-.* 1 bizonyos információkat. .. — Mik lennének ezek? — Indulás előtt időben me. fogja tudni. Akkor hát meg egyeztünk?... Igaz?.,. A kocsi visszahajtott a városba, s amikor Blake kiszáll: és elbúcsúzott Konötól, a voll komornyik barátságosan megveregette a vállát: — Rövidesen értesítlek, Al... — tegezte le váratlanul Blake-et. Blake lelkében vihar dúlt. Mit tegyen? Jelentse? A dolog most már nyilvánvaló: hírszerzésre akarják felhasználni. Végiggondolta ismét az egészet: nem volt olyan buta, hogy ne Aidto volna, miért éppen a flotta érdekli annyira a japánokat... Újságolvasó ember lévén, könnyen rájött, hiszen az újságok nap mint nap megírták már ezekben a hetekben, hogy a japánok Indokínára kacsingatnak, távolabbi terveikben szerepel India, de egyelőre angol, francia és amerikai érdekekkel találják szemközt magukat... Főleg az amerikaival... A Csendes-óceánnak ezt a térségét az Egyesült Államok uralja... így dúlt benne a kétség, amikor másnap észrevette, hogy a japánok nagyon is komolyan veszik a dolgot, mert bárhova megy, valaki mindig követi. Hol egy japán, hoú. egy amerikai... Vagy mégsem amerikai? Véletlenül elkapott egy szót egyik követőjétől, amint a másik váltotta s ekkor hasított bele a felismerés, hogy az illető — német. Tehát á japánok és a ném&. tek itt is összejátszanak*. Btake kétségtelenül nehéz helyzetbe került. Egy civil amatőrnek olyasmibe keveredni, amire a hivatásosok is évekig készülnek, tanulnak — nem volt túlságosan ajánlatos dolog, még itt, az Egyesült Államokban sem. Ugyanis a \dlágháborű kitörésekor szigorított törvényt hoztak a hazaárulás és a kémkedés megtorlására. Azt persze Blake nem tudhatta, hogy ez a törvény önmagában vajmi keveset ért; éles harc folyt ugyanis a kómeühárításbaji, a kulisszák mögött Az FBI és az ONI, vagyis a szövetségi elhárító és a tengerészeti hír- szjerzö és elhárító hivatal között... Mint látni fogjuk, részben egy fatális véletlen, részben {»dig ez a kulisszák mögötti harc volt az egyik eredője annak, hogy bár az amerikai elhárító szervek birtokában voltak egy olyan jelentésnek, amely utalt á bekövetkező Pearl Haxbor-i támadásra, mégis az óriási támaszpont olleni támadás teljesem felkészületlenül és váratlanul érte az amerikai hadvezetőséget... (Folytatjuk) Szabó László—Sólyom József;