Kelet-Magyarország, 1970. szeptember (30. évfolyam, 204-229. szám)
1970-09-25 / 225. szám
f. »Wal tCRUBT-MAGYARORSZA« 1970. szeptember S9 Lemondott a iordániai katonai kormány elnöke A Husszein király és a szerdán szabadon bocsátott négy gerillavezető között létrejött, a Palesztinái Ellenállási Szervezetek Központi Bizottsága által azonban elutasított, tűzszünet értelmében Madzsali tábornagy, katonai íőkormányzó parancsot adott ki, amelyben elrendeli, hogy a kormánycsapatok azonnal szüntessék be a tüzelést. A parancs ellenére ,Irbid térségében szerdán este még dúltak a harcok; a7 El Fatah beiruti irodája szerint a jordániai tüzérség összpontosított tűz alá vette az egész várost. A gerillák az ellenállásra kaptak utasítást. Nimeri szudáni elnök, a Kairóba visszaérkezett békéltető bizottság vezetőije szerdán esté két üzenetben is felszólította Husszein királyt, hogy a megállapodásnak megfelelően szerezzen érvényt a tűzszünetnek. A Palesztinái Ellenállási Szervezetek Központi Bizottsága a damaszkuszi rádió útján közölte, hogy folytatódnak a harcok Xrbidnél. A jordániai nehéztüzérség változatlanul lövi a várost, Ki- SpKb-nagyobb lövöldözésekről érkeztek hírek Amman- ból is. Husszein király ugyanakkor Nimeri szudáni államfőhöz intézett csütörtöki vó- laszüzenetében kijelentette hogy a „harcokról szóló hírek alaptalanok, a gerilla- szervezetek rádióinak propagandacéljait szolgálják”. A király szerint Irbidben is elhallgattak a fegyverek, mivel a Nimeri vezette békéltető bizottság tevékenységének eredményeképpen a „szerda óta hozott intézkedések megszüntették Irbidben a konfliktus okait”. A jordániai határon fekvő Ramthaból jelentette a Reuter tudósítója hogy a város ellen, amelyet a gerilláit egyik főhadiszállásának tekintenek, a jordániai kormányhadsereg páncélkocsik, kai. tüzérséggel és repülőgépekkel intézett összpontosított támadást, Irbid tartományi székhelyről a menekültek áradata Ramthán át vonult Szíria felg a pusztító támadások elől. A/ AFP csütörtökön a kora délutáni órákban azt jelentette, hogy Ammanban csütörtökre némileg enyhült, a csatározások hevessége. Londonban brit hivatalos személyek diplomáciai úton érkezett hírek alapján azt mondották, hogy Husszein király hadserege az ország egyre nagyobb területén szerzi vissza a? ellenőrzést. Csütörtökön este gyorshírben jelentették a nyugati hírügynökségek, hogy Mohammed Daud dandártábornak, a jordániai katonai kormány miniszterelnöke Kairóból levélben közölte Husszein királlyal lemondását, A kairói tanácskozáson részt vevő jordániai küldöttség tagjai fel akarták keresni Daudot. de szobáját a Hilton-szállóban zárva találták A küldöttség tagjainak kérésére a szobát kinyitották és az asztalon megtalálták a Husszein királyhoz intézett levél másolatát. Daud hollétéről — írják a hírügynökségek — egyelőre nem tudnak. A Kairóban tartózkodó arab állam- és kormányfők magyar idő szerint 18 óra 30 perckor tanácskozásra ültek össze a Hilton-szállóban. A Nimeri szudáni államfő vezette misszió úiabb am- mani látogatásával kapcsolatban a Reuter azt jelentette, hogv a korábban négytagú küldöttség létszámát nyolcra emelték. A brit hír- ügynökség figyelemre méltónak találja, hogy a négy új tag közül az egyik Ibrahim Bakr. annak a négy palesz- j t.inai vezetőnek az egvike. akivel Husszein király szerdán a fűzszüneti megállapodást kötötte. Hasszuna. az Arab Liga főtitkára csütörtökön este üzenetet intézett Husszein királyhoz és Arafathoz. Az üzenetben felkéri a jordániai uralkodót és a Palesztinái ellenállók vezetőiét, hogy haladéktalanul szüntessék be a testvérgyilkos harcot. Magyar javaslatot fogadott el a FAü*koníereiicia Csütörtökön folytatta tanácskozását a FAO 7. európai regionális konferenciája. A konferencia két javaslatot fogadott el. közülük az egyiket a FAO magyar nemzeti bizottsága terjesztette elő. A magyar javaslat lényegében felhívást tartalmaz arra. hogy a különféle — főképpen az európai — országok a mezőgazdasági munka hatékonyabbá tételére fokozzák és tökéletesítsék a tudományos-műszaki együttműködést. Egy másik ajánlást a holland küldöttség terjesztett elő a fejlődő országoknak nyújtandó műszaki segítséggel kapcsolatban, a javaslatot szintén jóváhagyta a konferencia. Gerencsér Miklós fekete tét « —• Gyorsan, gyorsan! — követelte az asszony. A két fegyveres értetlenül ácsorgóit a platón. a sofőr pedig kérdezgette: — Ki ez az asszony? Mi1 akar? Szájá* harapdálva könyöv gött Tóth Veronikának a báró: — Drágám... uralkodj magadon. Azért jöttem, hogy... A báróné csodálatos módon nyomban megértette s tévedést. Elveszítve önural ma utolsó foszlányát, tébo lyultan rántotta fel a vezet fülke ajtaját, a sofőnv ; esett, elszántan cihái ta. — Enyém az autó! Eng m kell elvinni! Követelem! Lábukat szétvetették, gép- pisztolyukat a csípőjükhöz szorították a platón álló németek. Strahlendorf az Utolsó pillanatban lépett közbe. Anélkül, hogy akarattal cselekedett volna, egyetlen ökölcsapással leterítette a feleségét. Mit sem törődve az iszfaltra zuhanó asszonnyal, holdkóros révetegséggel üli issza a sofőr mellé — Mehetünk — szólt ki- Terülten. Mire a vágóhídra értek. megint átváltozott. Holdkóros mélabúja helyett bősz harag viharzott benne, valósággal legázolta az útjába kerülő embereket., pisztolyával hadonászva, fenyegető or- lítozással kutatta át az égés? vágóhidat 25 mázsa zsírt talált 50 kilós kockatömbökbeu — a győri közellátás ma radék készletét, Felrakatia a teherkocsira az utolsó grammig. Féktelen gőgöt lob- bantott benne az akció sikere. Róma szíve MOSZKVA Nyikolaj Fodgornij, a Szovjetunió Legfelső Tanaesa Elnökségének elnöke és Dmitrij Poljamszkij, a Szovjetunió Minisztertanácsának első elnökhelyettese csütörtökön a Kremlben találkozott Giri indiai elnökkel. A meleg, baráti hangulatú találkozón folytatták a véleménycserét a szovjet—indiai kapcsolatok kérdéseiről és a nemzetközi problémákról. PÁRIZS A vietnami tárgyalások 85. ülése annak a várakozásnak a jegyében kezdődött meg csütörtökön délelőtt Párizsban, hogy az amerikai fődelegátus konkrét választ ad majd Nguyen Thi Binh asz- szonynak, a dél-vietnami ideiglenes forradalmi kormány külügyminiszterének múlt csütörtökön előterjesztett új javaslataira. Bruce válasza nem felelt meg a várakozásoknak. BUDAPEST A Magyarországra érkezett indiai külkereskedelmi delegációval folytatott néhány napos, tárgyalás eredményeként csütörtökön a Külkereskedelmi Minisztériumban parafál- ták az 1971—1975. évekre szóló magyar—indiai kereskedelmi és fizetési megállapodást, az 1971-re, 1972-re és 1973-ra vonatkozó export-import árulistákat, valamint a megállapodáshoz csatlakozó levélváltásokat. PRÁGA A CSKP KB elnöksége tagjainak és póttagjainak, valamint a titkárság tagjainak részvételével a prágai vár Spanyol termében csütörtökön megtartották a kerületi és járási pártbizottságok titkárainak országos értekezletét. Referátumot Gusztáv Husák tartott. RÓMA Három olasz városban tüntettek szerdán Nixon elnök vasárnap kezdődő látogatása ellen. Egyedül Rómában négy. egymástól független Nixon- ellenes gyűlést rendeztek. Nápolyban második napja üt közbek meg baloldali tűnte tők a rendőrséggel. Két rend őr megsebesült, kilenc tűnte tőt előállítottak. Müátnób" spontán tiltakozás robban' ' egy vendéglőben, amikor - amerikai tiszt lépett he Budapest' Dr. Ditnénv Invy dasági és élelmezésügyi miniszter csütörtökön fogadta dr. J. Spiteri máltai ipart, mezőgazdasági és kereskedelmi minisztert. Tájékoztatta a magyar élelmiszer-gazdaság helyzetéről és megbeszélést folytattak a két. minisztérium közötti kapcsolatok fejlesztésének lehetőségeiről. A vármegyeházára tartva vég nélkül szónokolt a sofőrnek: — Én, báró Strahlendorf Gyula Károly nevezetes ember vagyok. Hónapokon át élet-halál ura ebben a városban. Bajtárs, ön, aki szintén vérbeli katona, méltó arra, hogy látványos profilomat egy életre az emlékezetébe vésse. íme hát a legendás szakállas báró profilja! És nyakát hosszúra nyújtva szegte föl fejét. Csodálkozó létovasággal pillantott rá a --sofőr. Kissé borzongva, kissé gúnyosan jegyezte meg: — Majd elmondom a gyér mekeimnek... A vármegyeházához érve diadalmas lendülettel robogott Strahlendorf parancsnoka irodájába Minden esemény, a háború egész helyzete eltörpült szemében amel- ett a tény mellett, hogy hu- ' szonöt mázsa zsírt rekvirált a vágóhídon (Folytatjuk) II. Utcák és terek egy idegen városbanj először, mint felfedezésre váró ismeretlen labirintusok és négyszögek jelentkeznek a látogató-, — ahogy mostanában mondjuk — a turista számára. Nem kis élmény tudni egy idegen városban. — mégha térképpel a kezünkben is, — hogy hol vagyunk, és még ha tudunk is valamit a helyről, megragadva emlékezetünkben egy- egy részlet, régi történet, bol- dogak lehetünk. Érzésünk nem kisebb, — és nem is lehet, — mint hogy felfedeztük a magunk számára a világ egy darabját. Számomra különösen a terek mondanak sokat. Az utcáknak nem mindig van levegőjük és hangulatuk, de ritka az a tér. amely ne viselné a város jellemző vonásait.. Némi túlzással meg lehet kockáztatni, hogy a terek adják a város arcát. Merném mondani, hogy a terek és hangulatuk maradnak meg leginkább az emlékezetben. Mint ahogy, ha emberekről van szó, az arcokra emlékezünk. Még a nagyvárosokban is általában a terek száma nem különösen nagy. Rómának azonban számtalan tere van. Nem tudom, hogy a kétezer éves Róma városrendezőinek öröksége ez, vagy pedig olyan volt ennek a helynek a struktúrája, hogy a római császároktól a középkoron át írt alakult a XX. századig. TC mában térből szinte tér n;>. lik, tér tér hátán. Rövid, szűk utca teret köt össze térrel Reneszánsz palo.ák övezte terek. kommersz épületek határolta piazzák, Diocletiánus stadionjának alapjára helyezett ovális tér, kis háromszögű terek és szabályos sokszögűéi?, klasszikus térmegoldások. az EUR — az új városrész -u‘ szinté''fantasztikusan modern tércsodái, majd ismét jelentéktelen terecskék szinte egymásba érő lánca az egyik legmeglepőbb élménye annak, aki gyalog járja Ró - mát. A Vatikán tér kolosz- szális oszloprengetege, a Piaz—r za-Navona, a Piazza de! Po- polo, vagy a Michelangelo tervezte Capitolium tér világszerte ismert centrumai a Rómát ismerni vágyóknak. Szerintem azonban megsebezek viszik el a pálmát Rome terei közül. Híresek, gyönyö rűek, egyedülállóan hangula tosak és jellegzetesek, de a legrómaibb tér, ami valaha látható: a Campo. Teljes nevén a Campo de Fiori, szó szerinti fordításban a Virágok tere. A város egy olasz szerelmesétől hallottam — és ő már csak tudja és érzi — ez a tér: Róma szíve... Hogy miért a virágok tere azt nem tudom, de semmi esetre sem azért, mert kopár kövei között valaha is egyetlen fűszál nőhetett volna. Többnyire reneszánsz jellegű, kissé elhanyagolt épületek övezik, a téglalap rövid oldalán harmadrendű bérházak, velük szemben Carabinieri laktanya (olasz csendőrség). Körben, a házak (érre néző földszintjén bárok, bisztrók, üzletek, kisvendéglők, pékség, hentes, zöldséges, Irafikok minden elképzelés nélkül, székeik, áruik, petrezselymük, banánjaik, ingjeik, tojásaik, bazáráruik szinte egybefolynak. De ez még semmi, mert a hét minden napján, vasárnap kivételével — a tér: piac. Gyümölcsárusok, halárusok, hentesek, ócskások piaca, rögtönzött sátrak alatt, térdig érő szemétben, jó minőségű áruval, főleg ami a gyümölcs- és húsfélét illeti. A tér közepén Giordano Bruno szobra, pontosan azon a helyen, ahol a máglya égett, amelyen elégették. A szobrot pedig emelte — hogy a feliratot szó szerint idézzük — ,,A kor, amelyről álmodott.” . Vajon Giordano Bruno valóban erről álmodott? A kérdés — bár ostoba kérdés — kevés kivétellel mindenkiben felmerül, aki a szobrot nézi, feliratát olvassa, érti. Giordano Bruno nem erről a térről álmodott, nem lehet senkinek álma az a tér, ahol elégetik. Róma szíve csak a déli harangszóig piac. Mire a sátra kát és áiirinyokat összeszedik a szemét már nem térdig, hanem derékig ér. Még egy jó óra sem telik, a köztisztaság emberei — hacsak nem sztrájkolnak — báni 'atos gyorsasággal tüntetik el a láda-, forgács-, és papirhaimo- kat. Megnyitják a csapokat, a lelocsolt tér gőzöl és párolog, a piacra legfeljebb az az orrfacsaró b; 1 zag emlékeztet, amelyet nyugodt lelkiisme- rettel lehet ajánlani az idegennek, ha meg akarja spórolni az ebédel. A tér kihal, csend és méltóság övezi a máglya helyén álló szobrot és az egykor lángoló hasábokra csak a 40 fokos remegő levegő emlékeztet. Már késő délutánba hajlik a nap, amikor megjelenik az első biciklis kamasz, nyomában a többiek, és mindaddig róják a szobor körüli köröket, míg csak fel nem tűnik az első labdás srác. Percek kérdése, hogy a kerékpárstadion labdarúgópályává alakul. E jellegét aláhúzandó ragasztották körül a tudós testét a szoborra mászó szurkolók méternél szélesebb nemzetiszínű szalaggal, amelynek fehér sávjára illesztették a labdarúgó VB döntőjében szereplő dicsőséges „azzurri” 11 képmását. Amíg csak én láttam, hányszor játszották le a fényképek övezte trikolor, és trikolor övezte szobor alatt az olasz—brazil döntőt! És csodák csodája, nem tudom hogyan történhetett, de akárhogy figyeltem, mindig az azzurrik győzték. A tér világítása nem jó, így esti mérkőzésre nem alkalmas. Lámpagyújtás után az Ostiából érkező hűvös tengeri szelek védelmében a kisvendéglők veszik át az uralmat a tér fölött. Friss és vakítóan tiszta abroszaik mellett nem a délelőtti kofák pihenik . ki fáradalmaikat, hanem a sokkal kevésbé fáradságos foglalkozást űző, jóllakott római polgárság. Éjfélig vacsoráznak. Róma szive, Campo de Fiori, ahány napszak, annyiféle élet zajlik szürke, masszív, történelemtépte kövein. ....Sűrített Róma, talán egy kissé sűrített Olaszország. Egy tér, a város egy arca, ahol egész nap lehet bámészkodni, de soha nem lehet unatkozni. Kerekes Imre Érdeklődés központjában a Chemia—70 A Chemia—70 kiállítás a moszkvai Szokolnyiki parkban. (APN íotő — Csernova felv. — KS) A moszkvai Szokolnyiki parkban huszonnégy — európai, ázsiai és amerikai — ország részvételével megnyílt a Chemia—70 kiállítás. Ebből az alkalomból a szervező bizottság elnöke, L. Kosztandov szovjet vegyipari miniszter nyilatkozott az APN tudósítójának. — A vegyipar termékeivel végleg beférkőzött életünkbe és nincs a társadalmi termelésnek egyetlen - ágazata, amelynek fejlődésére ne lenne hatással. Nyilván ezért is nagy az érdeklődés a kiállítás iránt: mintegy százezer külföldi és honi szakembe: látogatására számítunk. — Az előző, ilyen jellegű kiállítást öt évvel ezelőtt szervezték Moszkvában. Bár ebben az évben — május és szeptember között — Angliában, Olaszországban. Nyugat- Németországban, Csehszlovákiában már rendeztek hasonló kiállításokat, az érdeklődé: nem csökkent. Gondolom, ebven a szovjet vegyipar sike- •elnefc az elismerése is tük- -özódi.k A világ hatvan or izágába exportálunk alapanyagokat, olaj- és vegyipar berendezéseket. A termek' volumenét tekintve a Szót jetumó a második helyen a a világon. A beruházások ütemére jellemző, hogy két évvel ezelőtt évi 3,3 millió ton na mütráigyagyártó kapacitá lépett üzembe. A múlt évbe. már 11 millió tonna új kapa ci lássál. bővült az iparág és ebben az évben további 11 I iliió tonnás kapacitásbővüléssel számolhatunk. Az elmúlt ötéves tervben a műszálgyártás kétszeresére, a n űanvgggvártás háromszor s:ra emelkedett. — A Chemia—70 kiállító •a a rendkívül magas műszaki színvonal a jellemző. Bemutatásra kerülnek a legkorszerűbb technológiai eljárások, gépek és berendezések, a i/intetikus anyagok, műszálak, mezőgazdasági vegyszerek, gyógyszerek. Elküldték termékeiket a legfejlettebb országok vegyipari üzemei és figyelemre méltóan szerepelnek az európai szocialista országok, valamint a Vietnami Demokratikus Köztársaság. — Biztosak vagyunk abban, hogy a világ minden táláról összesereglő szakembereik igen hasznos konzultációkat. eszmecseréket folytatnak és reméljük kapcsolataink tovább erősödnek az olyan cégekkel is, mint. az angol I C. I., a francia 3hone-Pouleinc, az olasz Montedison, az amerikai Union Carbide, a japán Mils his- ú, Sumitomo, Marubeni, a nyugatnémet Basf, Hoechst, Bayer és a svájci Qeigy,