Kelet-Magyarország, 1970. augusztus (30. évfolyam, 179-203. szám)

1970-08-23 / 197. szám

I9T0. augusztus 53 RET.rr-MAGYARongTíe 9 ©Mai Kalló István: SZÓ ÉS TETT Konsztantyin Pausztovszkif: FORGÁCSVIRÁGOK ! Nesztelenül nyílt az igaz­gató irodájának ajtaja. — Megjött Král elvtárs. Benkő Péter felnézett pa­pírjaiból. Hatalmas íróaszta­la roskadt a felhalmozott iratoktól. A tervezetek, gra­fikonok, körlevelek, a map­pák és dossziék mögül ideges pillantást vetett titkárnőjé­re. — Na, végre! Jöjjön be! Král belépett. Sovány, csontos arcán fe­szült a bőr, deresedé borosta ütötte, át; a szeme fárad­tan, tompán csillogott. Az igazgató végigmérte. — Üljön le... Král sóhajtva ereszkedett az egyik fotelba. — Parancsoljon, igazgató elvtárs. — Iszik egy kávét? Král legyintett: — Mi haszna?!,.. Ittam már eleget... — Hát akkor, nézzük... — szólt Benkő. s levett egy iratgyűjtőt a papírhalom te­tejéről. — Hogy állunk a KL 70-es motorral? Látom a jelentéséből, erősen le van­nak maradva... — Erősen — bólintott Král. — Ma szerda van. Remé­lem tudja, hogy az angol át­vevők pénteken jönnek?! — Tudom. De sajnos, hiába jönnek...! — Hogy?! — Utaltam már erre a tegnap benyújtott dekád je­lentésemben. Gondolom, ol­vasta... Ütött-kopott határidő- naplójából négyrét hajtott ívet vett elő. Térdén hajto­gatta szét. — Tekintve, hogy az igaz­gató elvtárs 32. számú uta­sítása nyomán végrehajtott munkaerő-átcsoportosítás — olvasta — a motorüzem szakmunkáslétszámának 14 százalékát elvitte, kérdésessé vált havi tervünk teljesíthe­tősége. összehajtogatta a másola­tot és visszafektette a ha­táridőnapló lapja közé. Csat. tant a kemény kartonfedél, ahogy akkurátusán reácsapta. — Jól és pontosan tud fo­galmazni, Král elvtárs. Hol tanult? — A Tavaszmező utcában. — Üzemszervezést ott nem tanítottak... — Nem. — Ez meglátszik magán. Itt a jó üzemvezetőre van szükség, Král elvtárs, jó sti­lisztára esetleg az Új írás­nál. Král elmosolyodott. Meg­igazította nyakkendőjét, s ültében meghajolt az igaz­gató felé. — Köszönöm az elismerést — mondta. — Jólesik. Tud­ja: a nyelvi készlettel való tervszerű gazdálkodás jelenti a stílust, igazgató elvtárs... — Mit akar ezzel monda­ni, Král? — Csupán azt, hogy a jó gyárvezetőt meg az anyag­gal és a munkaerővel való tervszerű gazdálkodás jelen­ti. — Hallja, Král elvtárs! Ügyeljen, mit mond!... — Az immaginista stílust például nem szeretem. Kap- | kodó... — mondta elgondol­kodva Král. — Elég! — emelte fel hangját az igazgató. — Ne példálózzon itt nekem!... Szak­munkásait pedig azért vittem el, mert a gépüzemben van rájuk szükség! — És nálam nincs? — ug­rott fel Král. — A motorban talán zabot hegyeztek?!. Itt a KL 70-es. kivel csináltas­sam meg? A segédmunkása­immal?! — Üljön lé, Král elvtárs! — csitította az igazgató. — Gyújtsunk rá! — nyújtotta felé a cigarettás kazettát. — Pipaszó mellett könnyebb a gondolkodás... Tüzet is adott. Král mohón szippantgatott, de egyre csak fejét rázta. — Adok túlórát, amennyi kell.. — mondta Benkő. Král a hamutartóban apró kúpokat kotort össze ciga­rettája végével. — Dolgozóinak célprémiu­mot... Král nem szólt. — Maga is kap ezer fo­rintot, Král elvtárs... Král elnyomta a csikket. — Ezerötszázat!.. — Ez nem alku kérdése, igazgató elvtárs — szólalt meg végre halkan —, ne pénzt adjon, hanem embert! Akkor meglesz... — Embert?! Honnan a po­kolból?! — Ha nem vette volna el tizenkét szerelőmet, nem kérnék. — Ne fújja megint a régi nótát, Král! A gépüzemnek nagyobb szüksége van rájuk, mint magának... — Ezt nem tudhatom... De javasolnám, hogy a KL 70-est akkor csináltassa meg a gépüzemmel. Az igazgató az asztalra csapott. — Ne beszéljen bolondo­kat, Král! — nyelt egyet. — És ne akarjon engem szánt- szándékkal feldühíteni!... — É-én...? — húzta Král a a szót. — Már megbocsásson, igazgató elvtárs... — Na, végre kezdjük egy­mást megérteni... — csillapo­dott Benkő. — Feszítsék meg az erejüket. Král elvtárs. Pénteken 11-kor itt lesznek az angol mérnökök; a KL 70-est át kell adnunk... Král a plafont bámulta. — Képtelenség... — mond­ta­— Meg kell csinálni, Král elvtárs! — vágta rá nyom­ban a másik. — így kíván­ják az érdekeink. A vállala­té is... meg a népgazdaságé is... — Képtelenség... — Meg kell csinálni! — pattogtak a szavak. — Be kell tartanunk a határidőt, ha a fene fenét eszik is! — Igazgató elvtárs! — mondta Král. — ön jól tud­ja. hogy én nem az a típus vagyok, aki megijed a nehéz­ségektől. Naponta 15—16 órát vagyok bent, megfeszítem minden erőmet. Látja: holt­fáradt vagyok, de állom a sarat, hogy rendben menje­nek a dolgok. Ám, ami kép­telenség, az képtelenség. A KL 70 átadását már elpus­káztuk. Az igazgató gondolataiba mélyedve hallgatott; kínosan hosszúra nyúlt a csend. — Ide figyeljen, Král! — szólalt meg aztán. — Ahogy adásra el lehet készíteni, csak­hogy maga a szerelői áthe­lyezést most az elúsztatással akarja megbosszulni... Hát, jó... Nem, ne szóljon köz­be!... Ha megcsinálják, megadom, amit ígértem; ha nem. maga bánja meg...! Fe­gyelmi biztosi jogaimmal él­ve munkamegtagadásért 1000 forint prémiumelvonás­sal büntetem. Megértett? Král sápadtan állt fel.-T- Jó, rendben van. Bün­tessen. Megteheti... De a KL 70 akkor sem lesz kész. Nem az én hibámból — a magáé­ból! Az átcsoportosítással le­hetetlenné tett bennünket. — Ne vádaskodjon. Král! Végezze a munkáját. — Végezzem... — nevetett fel Král keserűen. — Egye­lőre nem végzek semmit; ahogy tudja, holnap reggel utazom üdülésre. Sajnálom, hogy pont most büntet meg, de hát, legfeljebb ezer fo­rinttal kevesebbet iszom el. Minden jót, igazgató elv­társ! Felállt és kiment. A pár- nás ajtó nesztelenül csukó­dott mögötte. Az igazgató nagyot fújt és fáradtan vetette a támlának a hátát. Hosszan bámulta a zárt ajtót, aztán csengetett titkárnőjének. — Hozasson a büféből tíz szendvicset, Klárika! Bent maradok éjszakára... Még egy üveg sört is kérek! — kiál­totta utána. Hajnalig égett a villany az igazgató irodájában. Szá­molt, grafikonokat húzott, je­lentések és feljegyzé­Ha irodalmi foglalatossága­imra gondolok, gyakran ve­tődik fel bennem a kérdés: mikor kezdődött? És ho­gyan kezdődik az efféle álta­lában? Mi kényszerít rá első ízben, hogy tollat ragadjunk és él?ti|nk végéig el se eresz. szük? Nehéz visszaemlékezni, hogy mikor is kezdődött. Az íróság, mint lelkiállapot, nyilvánvalóan sokkal hama­rabb alakul ki az emberben, mintsem valóban elkezdi a papírost piszkítani. Nagyon fiatalon, talán még a gyer­mekkorban alakul ki. Gyermekkorunkban, ifjú­ságunkban másnak látjuk a világot, mint érett szemmel. Gyermekkorunkban perzse- lőbb a nap, sűrűbb a fű, bő­ségesebb a zápor, kékebb az ég, izgalmasan érdekes min­den ember, akivel találko­zunk. A gyerek bizonyos mérté­kig titokzatos lényt lát min­den felnőttben, legyen az gyaluforgács illatú szerszá­mokkal felfegyverzett ács, vagy botahikus, aki tudja, miért zöld a fű. Az életnek, a környező vi­lágnak ez a poétikus érzéke­lése a legnagyobb adomány, amely gyermekkorunkból megmaradhat. Ha valaki hosszú, józan esztendők során nem veszíti el ezt az adományt, akkor költő, vagy író lesz belőle. A kettő között végeredményben kevés a különbség. Az életet mindig újnak látni: ez az a termékeny ta­laj, amelyből a művészet sarjad. Gimnazista koromban ter­mészetesen én is verset ír­tam, olyan tömegével, hogy egy hónap alatt tele lett ve­lük egy vastag iskolai jegy­zetfüzet. A versek rosszak voltak, dagályosak, cikomyásaik, de nekem akkoriban meglehető­sen tetszettek. Rég elfelejtettem őket, már csak egyes vers­szakokra emlékszem belőlük. Ilyesfélékre: Szedjünk virágot, lám, her- vadtan lekonyul Halk eső permetez a földre S amott, hol füstös-biboro- san alkonyul, Sárguló lombnak hull özön­je. De ez még semmi. Minél többet írtam, annál jobban telezsúfoltam többé-kevésbé értelmetlen ..szépségekkel”: Szádimért epedek, és opál­ként csillog a bánat Lassan elém terülő, hosszú napok lapjain... Hogy miért csillog a bá­nat opálként, ezt sem ak­kor, sem most nem tudtam volna megmagyarázni. Elra­gadott a szavak csengése. Az érzelemmel nem is tö­rődtem. A legtöbb verset a ten­gerről írtam. Pedig akkor még jóformán nem is is­mertem. Nem volt ez meghatározott tenger, sem a Fekete-, sem a Balti-, sem a Földközi- —, hanem amolyan ünnepi „ál­talános” tenger. Egyesített magában minden színt, min­den túlzást, minden féktelen romantikát — de hiányoztak tájáról az élő emberek, kí­vül volt az időn és a valódi földrajzi téren. Akkoriban ez a túlzott regényesség övezte szememben az egész földgolyót, akárcsak valami sűrű légkör. Tajtékos, vidám tenger volt, szárnyas gályák, vak­merő tengerészek szülőha­zája. Partján smaragdként égtek a világítótornyok. A kikötőkben forráshoz ha­sonlatosan pezsgett a gond­talan élet. Soha nem látott szépségű barna bőrű nők ég­tek, szerzői akaratomnál fog­va, kegyetlen szenvedélyek katlanában... Az esztendők múlásával verseim valamit vesztettek dagályosságúkból. Lassan ki­sek garmadáját nézte át, gyártási naplókat lapo­zott végig: a KL 70 út­ját követte az öntvények le- öntésétől, a gyártás minden egyes fázisán keresztül, na­pokra bontottan, egészen a leendő átadás pillanatáig. Három órakor már égett a szeme az álmosságtól, de csak akikor tolta félre a papí­rokat, mikor teljesen elké­szült. Akkor megette mara­dék szendvicseit, megitta a sört, aztán ledőlt a heverő- re. A takarítónő ébresztette fel. Megmosta arcát és fél órára lesétált az üzembe. Nyolckor behívta a tit­kárnőjét: — Klárika! 11 órakor ad­janak fel egy táviratot! Dik­tálom: Král János Mátraíü- red. Gyopár üdülő. Kelle­mes üdülést! Költségeire 500 forintot kiutaltattam. Pos­tán megy. Benkő ig. ...Kész? Köszönöm, Klárika... Elme­A novoszibirszki Opera margitszigeti bemutatójából: L. Gersunova és J. Jasuhin, Csajkovszkij: A hattyúk tava című balettjében. látom a KL 70-est át- hét... Régészeti szenzáció: Hatalmas gepida temető a Dunántúlon A felszabadulás utáni idő­szak egyik legjelentősebb ré­gészeti felfedezését tették a Pécsi Janus Pannonius Mú­zeum tudományos munkatár. sai: dr. Kiss Attila és K. Zoffmann Zsuzsanna régé­szek. Sátorhely közelében — a Duna völgyében — feltár­ták a Kárpát-medence eddig ismert legnagyobb gepida te­metőjét. Egy nagy építkezés vezette nyomra a régészeket. A Bólyi Állami Gazdaság óriási sertéskombinátot épít­tet a sátorhelyi kerületben és a földmunkagépek hoz­ták felszínre az első csont­maradványokat. A mohácsi honismereti kör tagjai állandóan a helyszínen tartózkodtak, abban remény­kedve, hogy a munkálatok közben az 1526-os nagy csata emlékeire bukkannak. A fel­tevések szerint ugyanig Sá­torhely környékén zajlott le a döntő ütközet a magyar és a török hadak között. Amikor tehát régi csontok kerültek elő a földből, nyom­ban értesítették a pécsi ré­gészeket. A megtalált sír azonban lósír volt és benne kora avjtr kori lószerszámokat találtak'. Eleinte avartemetőt sejtettek a területen, amiből eddig körülbelül negyvenet tártak már fel Baranya me­gyében. Az ásatás azonban csakha­mar érdekes fordulatot vett. A továbbiak során feltárt sírok leletanyaga kétségbe- vonhatatlanul germán eredet­re vallott. A régészek megál­lapították. hogy a VI. század végén és a VII. század ele­jén gepidák temetkeztek ide. Amikor — 1400 évvel ezelőtt — a Közép-Ázsiából érkezett avarok elfoglalták a Kárpát- xedence térségeit, az Alföl- dün gepidák, a Dunántúlon longobardok éltek. A harcias avar törzsek leigázták a gepidákat, a longobárdokat pedig elűzték és maguk fog­lalták el a területet, A sátorhelyi ásatás tehát háromszorosan is régészeti szenzációnak számít. Először is mindeddig nem találtak gepida sírokat a Dunántúlon, amiből a szakemberek arra következtettek, hogy nem is voltak településeik itt. Má­sodszor: ez a legnagyobb ge­pida temető a Kárpát-meden­cében, eddig már 330 sírt tártak fel. Harmadszor: a sí­rok gazdagsága — a fegyve­rek, valamint az aranyból, ezüstből, bronzból és rézből készült ékszerek sokasága — arra vall, hogy ezek a dunán­túli gepidák nem rabszolgái, hanem szövetségesei voltak az avaroknak. A régészek az eddig feltárt 90 méter hosszú és 40 méter széles temetőterület sírjai­ban gazdag leletanyagra tet­tek szert: fegyverekre, kerá­miákra. ékszerekre, ruházati tárgyakra. A meghúzott ku­tatóárkok arra vallanak, hogy ez csupán egy része a nagy gepida temetőnek, amely körülbelül ezer sírt foglal magába. Dr. Kiss At­tila feltevése szerint a ge­pidák a Mursa (Eszék) és Aquincum (Óbuda) közötti római hadiút mentén települ­tek, talán annak figyelését, őrszolgálatát látták él. szellőződött belőlük az egzo­tikum. De valljuk meg: a gyer­mekkor és az ifjúság nem lehet meg egzotikum nélkül, akár a trópusok, akár a pol­gárháború legyen is az egzo­tikum forrása. Az egzotikum adja meg az életnek azt a rendkívüli szí­nezetet, amelyre a fiatal és érzékeny léleknek elv nagy szüksége van. Diderotnak igaza volt, amikor azt mondta, hogy a művészet feladata: megtalál­ni a rendkívülit a mindenna­piban, és a mindennapit a rendkívüliben. Ma sem bánom, hogy gyer­mekkoromban annyira hatal­mába kerített az egzotikum varázsa. Ki az, aki gyermekkorában nem ostromolt ódon vára­kat, nem szenvedett hajótö­rést foszlánnyá szakadt vi­torlákkal a Magellan-szoros partjainál, vagy Novaja- Zemljánál, nem robogott az Uralon túli sztyeppén Csapá- jevvel, nem kereste a kin­cset, melyet Stevensom olyan ügyesen rejtett el a titkos szigeten, nem hallotta a zász­lók suhogását a borodinói csatában és nem kalando­zott Mauglival Hindosztán dzsungeleiben? Sok időt töltök falun, olyankor figyelem a kolhoz­beli gyerekek játékait. Min­dig van bennük egzotikum: hol tutajon kalandozzák be az óceánt (a kevésbé hang­zatos „Borjas” névre hallgató kis tavat), hol a világűrbe re­pülnek, hol rejtélyes világ­részekbe tesznek felfedező utat. A szomszéd gyerekek, például ismeretlen országot fedeztek fel. Elnevezték „Ópe- renciá”-nak. Csupaöböl ta­vacska volt ez, amelyet anv- nyira benőtt a sás, hogy csak a kellős közepén csillogott egy tüköradarabka víz. Az egzotikum, persze, nem egyik napról a másikra 11- ‘ lant el tudatomból. Sokáig megmaradt a nyoma, mint ahogy megmarad a kertekben az orgona nehéz illata. Még a jól ismert, sőt megunt Ki- jevet is átalakította szá­momra. Napnyugták aranya Ián. golt kertjeiben. A Dnyeperen túl villámok cikáztak a sö­tétben. ügy rémlett. isme­retlen, nyirkos és fenyegető ország terül ott el, futó lombsusogással teli ország. A tavasz piros pettyes, sár­ga vadgesztenyeszirmokkal szórta tele a várost. Annyi volt a virágszirom, hogy eső­zéskor kicsiny gátak képződ­tek belőle, melyek megaka­dályozták az esővíz lefolyá­sát és némelyik utcát ki­csiny tóvá változtatták. Eső után pedig úgy fény­lett az ég Kijev fölött, mint a kristálykupola. Váratlan erővel tolultak emlékezetem­be a költő szavai: Már a tavasz bűvös hatalma lángol Homlokán a csillagoknak. Milyen jó vagy. E hivságos világon Boldogságomat te hoztad Ehhez a korszakhoz kap­csolódik első szerelmem em­léke, az a csodálatos álla­pit, amikor majdnem min­den fiatal lányt szépnek lát­tam. Utcán, p>arkban, villa­moson elém tűnő minden leányos jelenség — szemér­mes, de figyelő pillantás, üde haj illata, fogak villanása félig nyílt ajkak mögül, kar­csú térd a szél lebbentette szoknyácska alatt, hideg uj­jak érintése — mindez azt ígérte, hogy előbb, vagy utóbb engem is elér az első szerelem. Erről szentül meg voltam győződve. Hinni akartam és ezért hitterp. Minden ilyen találkozásból érthetetlen mélabú fakadt. így, versfaragásban és megfoghatatlanul hullámzó izgalmakban telt el szegé­nyes és voltaképpien eléggé keserves ifjúságom. A versírást hamarosan ab­bahagytam. Beláttam, hogy amit csinálok, hamis — olyan, mint a szépen festett gyaluforgácsból készült virág, vagy mint az aranyfüst. Vers helyett aztán megír­tam első elbeszélésemet. Fordította: Szőllősy Klára

Next

/
Thumbnails
Contents