Kelet-Magyarország, 1970. július (30. évfolyam, 152-178. szám)

1970-07-08 / 158. szám

1970. Július 8. KELET-MA©"?ARORSZÄÖ í. oldal Határőrök segítsége az újjáépítésben Az AKF megvizsgálta Bútorértékesítés magas áron Az állami es szövetkezeti nyereség — nem gyártanak a mátészalkai pedig kilen® kereskedelem bútorértékesí- belőle. raktárhelyiséggel rendelke­tésének helyzetét vizsgálta két hónapon keresztül a Sza- bolcs-Szatmár Megyei Tanács VB kereskedelmi felügyelő­sége. Az iparcikk kiskeres­kedelmi vállalat központjára és három boltjára, hat ÁFÉSZ-központra, tíz ÁFÉSZ-bútorboltra és négy- bútort árusító iparcikkboltra kiterjedő vizsgálat célja an­nak a megállapítása volt hogy túllépik-e a kereskede­lemben a hatóságilag korlá­tozott árakat, milyen a la­kosság ellátása a hagyomá­nyos és modern lakberende­zési tárgyakból, miiyen a bú­torok raktározása és értéke­sítése. milyen problémák vannak a csomagolás, szál­lítás és átvétel során. Lakószoba — szék nélkül A bútoráruk nagy részé­Már az ablakokat helyezik az úi ház falába. Szabolcs-Szatmár megyé­ben közvetlenül a határ mellett fekvő Nagygéc. Komi ód tótfalu. Csengersimr. és Csegöld községek lakóhá­zait csaknem teljes mér­tékben romba döntötte az ár­víz. A négy település a Sza- r - -óbb rortján terül el. A felsőbb és helyi vezetők, va­lamint az összedőlt és meg­rongálódott „volt” lakóhá­zak tulajdonosai, ha kissé hosszú tanácskozás és vára­kozás után — még ha ne­hezen is, de úgy döntöttek, hogy a négy községet eredeti helyén újjáépíteni ném érde­mes. hisz a fejlődés, a köt-’' szerűbb nagyközségek kiala­kítása és megvalósulása felé halad. Elhatározás született, hogy az árvízkárosultak biz­tonságosabb helyen építsék fel új lakásaikat A döntés Csenger községre esett, amely a Szamos bal partján terül el Csenger nyugati részén tegnap niég az érésnek indult búzatáblát ringatta lágyan és simán a szél. de amikor ott jártunk, benépesedett fiatal, szorgalmas munkáskezek váltakozó időjárási viszo- nvok között, esőben és néha 30—35 Celsius-fok hőségben, derékig levetkőzve, megbar- nulva mérték ki az új hon­foglalók házhelyeit. Órák alatt ástak ki az épülő há­zak alapjait, meszesgödröket ástak, készítették elő a mész- oltáshoz. A gépkocsik állan­dóan hordják a Tiszából a sódert, Szamosból a homo­kot. a TÜZÉP-ről. illetve á vasútállomásról a cementet, sz.ilikátot. téglát és az épit- k°z4shez szükséges faanya­gok _ . .. A BM-határőrség 18 u.i lakóház felépítését vállalta el. Az építkezési munka ter­vezését és irányítását Forró Dániel őrgy. elvtárs végzi. A helyszínen a „brigádpa- rarrsnok” Nagy Ferenc szds. és Erdélyi János ftörm. elv­társak. akik felelősek az elő­re meghatározott terv alap­ján a munka menetéért. a tábor napirendjének betartá­sáért. Három brigád dolgo­zói állandóan. Vezetői ük Helüaott Pál és Tóth Béla határőrök. épí­tésztechnikusok és Déri La­jos tizedes, kőműves. akit Í5rveze‘őből a helyszínen — munkáiénak elismeréséül — jérüette elő tizedessé Geren­csér József ezredes elvtárs Tagjai kőművesek ácsok, szobafestők, lakatosok, olyan ér" őbrigád. amélv.ben a se­jt ..-'-zis szaknvmká- so’- Különbséget tenni közöt­tük nem lehet: mert amikor p~ Zvkeznek a gépkocsik a különböző szállítmányokkal, vezetőik kiszállnak „elenge­dek a kormánykereket”, la- p**ot fognak és sesPenék a féder, a tégla, vagy építő­anyagok lepakolásában. A munka mellett a brigá-t tagtai figyelemmel kísérik az árvíz sújtöttía területeken megindult újjáépítési mun­kálatokat. Azon fáradoznak és dolgoznak, hogy Számos- becs és Tunyogmatolcs köz­ségben felépült első új há zak után Csengerben, első­ként a megyében, építsék fei a megkezdett házat. A X. pártkongresszus tisz­teletére a brigád tagjai egy ontetűen tettek felajánlást Vállalták. hogy a 18 házat amit a BM-határőrség épít fel, határidőn belül készítik el, a gépkocsivezetők pedig, hogy balesetmentesen fognak vezetni, ami igen lényeges. ,hjsz Csenger utcáin, és kör- Uygk ep. ’a. műuiukón egy­mást érik az építőanyagokat .szállító gépkocsik. Azt hi­szem, hogy ennél méltóbb és szebb felajánlást nem is te­hették volna. Az épülő új ház tulajdono­sa Csorvási Pál. Komlódtót- faluban régi, vályogháza a falu szélén nem bírt meg az árral, de itten a biztonságos helyen épülő, betonalapokon nyugvó, tégla és szilikát- ból épülő korszerű házat a Szamos már nem veszélyez­teli többet. „Virágzó élet lesz itt, a bal szomszédom özv. Kovács Ferencné Csegöldröi költözik ide, szintén árvízká­rosult. fia Kovács Gyula bőr. szds., a házhelyét ma délelőtt mérték ki.” „Most még nem sokat látni, de egy hónap múlva, vagy őszre új „negyed” házsorok nőnek ki a földből és akkor a mi utcánknak is lesz neve, amit mi az ú.i honfoglalok fogunk majd adni neki.” Vé­gül még egy kérdés, mi lett a Komlódtótfaluban lévő tel­kével? „Megmaradt — vála­szolja — saját tulajdonom­ban, rendbehozom a kertet, a tönkrement gyümölcsösö­met és a ház helyén talán majd víkendházat építek, időközönként vissza-vissza- járunk, mert nehéz, elszakad­ni onnan, ahol az ember mar bizonyos évet leélt. De az a múlté marad, az épülő új ház korszerűbb lesz, na­gyobb kényelmet és biztonsá­got ad az élethez, az alkotó munkához, a további fejlő­déshez.” Határőreink a7. építkezé­sen nincsenek egyedül, mun­kájukat segítik azok a fiata­lok, akik június 28-án érkez­tek Csengerb.e, a megnyílt Vasvári Pál önkéntes építő­táborba. Fekete Lajos bői a kereskedelem nem tud­ja kielégíteni a lakosság igé­nyeit. Különösen sokszor hiányzik a boltokból az Er­zsébet és a Józsefvárosi há­lószoba, mert a BÚTORÉRT Vállalat nem szállít, a be­szerzésre csak a faipari vál­lalatoktól és ktsz-ektől lenne lehetőség. Ezek viszont ka­pacitás hiányában nem tud­nak elegendő mennyiséget gyártani. Hasonlóan rossz az ellátás a festett . konyhabútorokból is. Nincsenek szólóasztalok, heverők, rekamiék, fotelek, dohányzóasztalok és székek. Előfordul, hogy a Nagyka­nizsai Bútorgyár ,a Kanizsa lakószobát szék nélkül kül­di megyénkbe. Nagy kereslet mutatkozik — kedvező ára és szép kivi­telezése miatt — az Á 65-ös és Á 66-os lakószobák iránt. A BÚTORÉRT negyedéven­ként. osztja el ezeket a bú­torokat a vállalatok és szö­vetkezetek között és égj* bolt általában 4—5 darabot kap belőle. Minden megvizsgált boltból hiányzott a kedvelt Lehel gyermekszobabútor. Ez a bútorfajta a maximált árformába tartozik és a vál­lalatok — mert ezen kevés a Szabó László —Sólyom József: Az átkozott FBI (4.) — A dolog egyszerű — felelte Fuche. — Itt csak Sadie Cohen segíthet. Gye­re pajtás megkeressük. Sadie Cohen New York­ban lakott, üzlete a West Broadwayen, a magasvasút előtt húzódott meg. Útköz­ben az őrnagy is beszéli Sadie-rői: — Sadie Cohen kasszafú­ró. Fedőfoglalkozását mini ártatlan civil, egy nyilvános üzletben folytatja. Használt páncélszekrényekkel és zá­rakkal kereskedik. A mi kedves Sadie-nk jó csomó időt töltött (már a Sing- Singben. Mi se voltunk azonban fejre ejtett fiúk. rendszerint a büntetése le­töltése előtt, korábban ki­engedtük őt. Mindig vissza- 1 ártottunk egy. vagy két dolgot a feje felett, s így sikerült elérnünk, hogv a mi vámunkra' is do’apzzon. Eg'' ■•»ben megszereztük az egvjk Gestapo-ügvpökség New vork-i irattárát. Sadie nyi­totta ki nekünk a páncél­szekrényt. TJgvanéz történt a janán konzulátuson is. Én mondom öregem. nincsen olyan zár. amit ez az em- W ne tndna kinyitni. Sadie Góbén hosszé, kes­keny üzlethelyisége szabá­lyos ócska vasrak tarnak tűnt. A bolt vegében egy kis iro­da állott elkülönítve, betört, helyenként foltozott, légy- piszkos üvegfallal. Sadie ós­di, redőnyös íróasztal mel­lett ült, és egy kulcsot re- -relgetett. Kis pocakos, öreg zsidó volt, szürke göndöi hajjal, amelyen úgy ült ütött-kopott keménykalapja, mint bánatos tyúk a fész­kén. Az őrnagy bemutatta neki társát. — Na, mi újság van, had­nagy úr? — kérdezte az őr­nagytól. — Hogy vannak a bombásai? Miben lehetek a szolgálatára? — A kormány megbízásá­ból jöttem önhöz. Mr. Co­hen — mondotta a Qu 2-es -söpört vezetője. — A há­borús erőfeszítések közben néha rendkívüli feladatok is adódnak. Most például égy bizonyos washingtoni pán­célszekrényt kellene felnyit­ni. Két kérdésem van: vál­lalkozna-e a feladatra. és mennvit kér fizetésképpen? — Fizetség' — méltatlan­kodott Sadie r’ohen ^'há­borodva. — Űgv látszik maga azért jött hozzám hogy sértegessen Hát mii képzel rólam'’! Tán nincs két unokaöcsém az ameri­kai hadseregben ?! Talán nem ugyanolyan amerikai vagyok, mint maga? Hát nem szégyellj magát? Meg­fizetni engem? Vegye tudo­másul* hogy még köszöne­tét sem fogadok el! Nem fizetheti meg még a vasúti jegyemet sem Washingtonig, de még egy Coca-Colát sem vehet nekem. — Rendben van öregem, magának van igaza — csi- lapította az őrnagy. — Nem akartuk megsérteni. Azon­ban jól tudja, Mr. Cohen, hogy minket is megfizetnek. Miért ne fizethetnék meg magát is? — Lehet, hogy maguk pénzért küzdenek a nácik ellen, de én erre soha nem lennék képes. Gyerünk, öregem. mondja el, miről van szó. Sadie úgy figyelt, mint egy doktor a súlyos beteg konzultációján. Magyarázat közben feljegyzéseket firkált egy használt, piszkos borí­ték hátuljára. Végül ígyfog- 'alta össze véleményét: — Két számtárcsa, belső kulcsos ajtó, Wilton Safe Company. Ez égy 1925-ös mo­dell. Nos, kedves őrnagy, a barátja visszamegy Wash­Allaudó áremelkedés A felügyelőség megállapí­tása szerint a szabad árfor­mába tartozó bútorok árai állandóan emelkednek Az iparcikk kiskerhez tartozó üzletek kivételével az indu­ló árakhoz viszonyítva az ár­emelkedés elérte a 10—12 százalékot. Az 1KV a múlt év április elsején a festett bútorok szabad árformába sorolásakor 5—10 százalékkal emelte az árakat, ez év feb­ruár elején pedig úgy dön­tött, hogy irány haszon - kulccsal hozza forgalomba a bútorokat. A szövetkezetek nagy ré­sze eltért az irány haszon­kulcstól és nagyobb hasznot kalkulált az eladási árba. A nyírbátori szövetkezet pél­dául a 6,5 százalék haszon­kulcs helyett 11,5 százalék haszonnal hozza forgalomba a lakosság által keresett fes­tett bútorokat. A fogyasztói áremeléshez a nagykereske­delmi vállalat is hozzájárul, mert ott is állandó áreme­lés tapasztalható. A közvet­len beszerzésnél a nagyke­reskedelmi árrést az ipar és a kiskereskedelem egymás között megosztja, a kiskeres­kedelemben viszont sehol sem tapasztalható, hogy az így szerzett plusz nyereségből a vásárlóknak engedményt ad­tak volna. Asztalosok — mint eladók A bútorszakmaban ' álta­lában asztalos képesítéssel rendelkezők dolgoznak, ke­reskedelmi képesítéssel vi­szont csak kis részük rendel­kezik. Éppen e^ért lakberen­dezési tanácsadással és fel­világosítással nem mindig tudnak szolgálni. Foglalkozott a vizsgálat a bútorraktározással is. Megál­lapították, hogy a legtöbb helyen nincs megfelelő rak­tározási lehetőség. A nyír­egyházi bolt 7, a kisvárdai 6, zik, a raktárak pedig a vá­ros különböző pontjain van­nak. Ezek közül is legrosszabb a mátészalkaiak helyzete, mert a kilenc raktárból hat földes, gazdasági jellegű épü­let. Magas a raktárak nedves­ségtartalma. ami a bútor szakszerű tárolását nem te­szi lehetővé. Nem tartja jónak a cso- magolatlanul. vasúton törté­nő bútorszállítást a kereske­delem. A vállalatok jól rög­zítik az árut, mégis gyako­riak a karcolások, horzsolá­sok, törések. Valószínű, hogy vagonok gurítása és a tolatá­sok okozzák a károkat, ezért a gépkocsikon történő szállí­tás lenne a megfelelőbb. Gyártástechnikai hibák is előfordulnak. Rövidek a lá­bakon lévő csapok és az enyvezés sem megfelelő. Ezenkívül az eladók nagyobb része sem ismeri a csomago­lásokra vonatkozó előíráso­kat és nem tudják ellenőriz­ni annak végrehajtását. Bútor és garancia Egyik legsúlyosabb hibá­nak ítéli meg a vizsgálat, hogy a szövetkezeti bútor­boltokban nem ismerik a garanciális javításokról szóló rendeletet. Különösen szem­betűnő ez az újonnan meg­nyílt demecseri, vajai, válla- ji, kemecsei, rakamazi bol­tokban, ahol nem adnak az éladók garanciajegyet a vá­sárlóknak. A vállaji bolt csak márciusban 4—500 ezer forintos forgalmat bonyolí­tott le és egyetlen vásárló­nak sem adott granciaje- gyet. Hasonló a demecseri bolt, ahol 150—200 ezer fo­rint forgalmat bonyolítottak le garanciajegy nélkül. Még ennél is sajnálato­sabb, hogy sok helyen a szö­vetkezeti központok dolgozói sem ismerik a rendeletet és ezért a vásárlókat sem tud­ják kellőképpen tájékoztat­ni. B J, ingtonba, vásáról egy gumi-, vágj' bőrkalapácsot, olyant, amuyent az aranyíüst meg­munkálásához használnak. Utasítja a titkár kisasszonyt, hogy az egyik napon a szo­kásosnál korábban menjen a hivatalba. A maga kala­pácsát a nők National-kasz- szájában rejtse el. — Hova? — kérdezte meglepetten az őrnagy. — Érthetetlen ember — mormogta dühösen Sadie Cohen. — A keblébe! Mond­ja meg neki, hogy teljes erővel üssön rá a kisebbik számtárcsára. Ez nem is fog erősebb lármát kelteni. Amikor azonban a főnöke ki akarja nyitni azt a nya­valyás páncélszekrényt, na­gyon mérges lesz. Az isten­nek sem fog kinyílni. Kény- felen lesz betelefonálni a Wilton Safe Service wash­ingtoni ügynökségének, és ez az ügynökség engem fog kiküldeni. hogy javítsam meg a páncélszekrényt. Ter­mészetesen ez csak akkor történik így. ha maguk^ er­re kifejezetten felkérik őket. A javítás után én már tu­dom mind a két kombiná­ciót és miközben ezen dol­gozom, elrontom a belső kul­csos ajtó zárját. Ami­kor azt is megjavítottam, lá­tom majd, hogy milyen az a kulcs, és akkor ha adnak egy darab vasat és reszelőt, akár egy tucatot is csiná­lok belőle maguknak. Azt hiszem egész okosan kiter­veztem. Felesleges izgulni: azon az éjszakán amikor maguk vásárolni akarnak ebből a páncélszekrényből, Washingtonban találnak. Ne féljenek, kéznél leszek, ha valami mégsem menne jól. A Qu 2-es csoport alapo­san felkészült a feladatra, A reklámügynökből hír­szerzőnek átnyergelt Jimmy szerkesztett egy furcsa gé­pezetet. Ügyes kis hajtómű fából Készült kerekeket pör­getett, elképzelése szerint ez megoldhatta a rejtjelző szalag lepergetését egy kö­zönséges filmfelvevő gép lencséje előtt. Készített ezenkívül egy fényképező­gépbe épített nagyítógépet, amely alkalmas lett könyv­lapok, iratok megörökítésé­re. Bonyolult infravörös be­rendezés tette lehetővé, hogy sötétben is el tudják végez­ni munkájukat, ha a rejt­jelző szalagot fényérzékeny- nyé tették, A követség szomszédságában béreltek egy lakást, és szabályos sö- tétkanr-ának rendezték be az egyik szobát. Tökéletesen felszerelték nagy gyorsaságú előhívás és fénymásolás cél­jaira. Egy hét múlva végre minden készen állt. elkezd­hették a rrnnkát. Vették egv kis gum'kalanáe«ot. amelyet az amerikai génfrónő — kö­vetve Sadie Cohen utasítá­sait — a keblei között rej­tett el. (Folytatjuk) „4 mi utcánknak is lesz neve...“

Next

/
Thumbnails
Contents