Kelet-Magyarország, 1970. június (30. évfolyam, 127-151. szám)
1970-06-05 / 130. szám
rtm «irf«« g KELETMACYARORS7ÄÖ 5. oldal Magyar 2. Izabella Már jól benne jártunk szász-svájci túráinkban, amikor hiányérzetünk támadt. Pedig Hámori Bandi bácsi, I BUSZ-vezetőnk csodálatos helyekre vitt bennünket és istenien ni-sélt Már tudtunk majd minden pletykát Erős Ágostról, a szász ' válasz- tófejedelemseg első hercegéről, aki alkimistáival feltaláltatta az európai porcelánt, felépítette Drezdát és Zwin- gert, eljutott a lengyel ki- ralvságig és utódaira 30 millió tallér adósságot és 128 élő gyermeket hagyott. Megcsodáltuk Kőnigstein hatvan méter magas várfalait — itt raboskodott Kazinczy is Kufstein előtt, mondták — vízesések és hegyi túrák vonzottak. táncoljunk német lakodalomban. És mégis... Drezdában elkábultunk. A ikéotár ezernyi csodálatos él_ menyéből a világ első szte- reoképét, Rubens Six tusi madonnáját. a világ első aktképét, Giorgone Szendergő Vénuszát és a világ első képregényét, Dürer mester drezdai oltárát tudtuk úgy- abogy megemészteni. Éppen, amikor egy Elba- parti kószáláson kitanácskoz- tuk, hogy egy ember, egy igazi jóbarát hiányzik, szinte azzal egyidóben tudtuk m^g. hogv a szomszédos kis ioarvároskában, Copitzban 30 magyar fiatal dolgozik az üveggyárban. Egyszerre kiáltottunk fel: — Gyerünk, keressük meg őket! És így találtunk rá Izabellára. Amit nem értettünk meg addig, azt mind az ő tiszta, világos kis életéből sikerült megfogalmaznunk. A Német Demokratikus Köztársaságban több tízezer magyar fiatal dolgozik. Nyel. vet és szakmát tanulni jöttek ide, legtöbbjük hároméves szerződést kötött. Addig is találkoztunk pincérlányokkal, például a nagyon szorgalmas Szántó Marikával, a' pimai Tanne (fenyő) kultúrhá7, büféjében. És másokkal. De ez a 30 gyerek, a copitzi Guss und Farbenglaswerk munkásai, (kulturált „magyar” munkásszállódé, val) külön regény. Huszonhat lány és hat fii:. A hat fiúból már öt megházasodott. Három azonos műhelybéli magyar kislányt vett el. kaptak is külön családi szobát a szálláson. A negyedik egy más üzembeli magyar lányt. Az ötödik német kislányt Izabellából ömlöttek a hasznos információk. Ne higgyünk III. János drezdai lovas szobrának, ez a király életében sem ült lovon. Csak divat volt a lovgs szobor . halálakor. Tőle tudtuk meg, hogy a tanácsháza sok száz éves tornyán nemcsak verik a harangot az órákat a piros oroszlánok, hanem közben a nyelvüket is öltö- getik. Izabella úgy beszélt, mintha nem is munkáslány volna. Ami azt illeti, nem is igazi munkásiány kis barátnőnk. Már régen leérettségizett, elvégezte utána a tanítóképzőt is. Már tanított is. Önként es szívesen jelentkezett bármilyen fizikai munkára az NDK-ba. — Három év nehéz munka — mondja —, megéri nekem, hogy egy 'nyelvet és egy népet megismerek. Lehet, hogy német szakos teszek, Lehet, hogy idegenvezető. Mindenképpen többet érek nyelvtudással. egy kis külföldi tapasztalattal, mint anélkül. Régen a grófok tenger pénzért ismerték meg a világot. Mi, mai fiatalok munka közben. Nekünk fizetnek a külföldi tartózkodásért. Ötösben beszélgettünk, Nagy Izabella és Zólyomi Mária üvegmunkással a szálló nagyon szép szalonjában. Mellettünk. a televíziószobából be-benézett pár magyar lány még, de olyan izgalmas volt az angol bűnügyi film. hogy visszamentek. Zólyomi Marika egy kicsit álmos volt, éjjeles műszakon dolgozott. Egy nagy csipke- papuesos kis hisz,térika vala. mi rántottat vitt serpenyőben a folyosón' a lányok kis konyhájába és ránk szólt, hogy csak írjunk meg mindent, amit itt lábunk. Aztán nem láttuk többé. No. de Izabella! (ö a csoport KISZ-titkára is.) Hogy lehet otthagyni a pedagógusi pályát, csak három évre is, ha szereti? — Miért? Otthon nincs ilyen ? > És magvarázta, hogy odahaza is, itt is megkeresi azt a pénzt, mint amennyit pedagógusként kapnia. Igaz, nehéz üvegtáblákat is kell cipelnie, néha többet is 20 kilónál. Á gyár kissé elavult, most készülnek- a rekonstrukciójára. Mire felújítják, talán nem lesz'szükség magyar munkásfiatalokra — tette hozzá nem minden él nélkül. Kiderült — ezt már tudtuk rövid gyári látogatásunkból is —, hogy az üveggyár élén új vezetőség van pár napja, új igazgatóval és a német munkások is ettől várják a munkaszervezés, a munkafeltételek rohamos megjavítását. Izabella a maga részéről szeretne átkerülni a drezdai - Schokopak üzembe, ahol élelmiszer-ellátó automatákat készítenek. Főleg, hogy egy kis korszerű technológiával is ismerkedjék. (Erre még visszatérünk.) Panaszai meg: Hónapok óla nem tud ósz- szehozni egv szép hajókirándulást valamennyi magyar számára, mert négyműszakos folyamatos üzemben ez leküzdhetetlen nehézségekbe ütközik. Nem tud mindig elmenni egy jónak ígérkező hangversenyre, mert nehéz műszakot cserélni. Sérelmezi, hogy abbamaradt a német nyelvtanfolyam, mivel csak három fiatal járt már rá és annyiért nem volt érdemes fenntartani. Végül és ismételten: jó lenne egy szakmát legalább betanított munkási szinten elsajátítani, de az üveg valódi gyári ásó hoz nem engedik. (Azt elfoglalják a házasulok, gépmesterek. üveggyártó munkások lesznek, a keresetük is emelkedik 100—200 márkával ezáltal. Izabella keresete 500 márka, levonásokkal 4 és 500 között van. Ez durván kétezer forint, s mivel szorgalmasan gyűjti stafirungját és itt az iparcikk olcsó, vámmentesen hazaviheti, másfélszer annyit jelent mint otthon. Panasz ide, panasz oda, a munkásszállás udvarán több gépkocsit is láttunk. Mind a magyar fiatalok vették, az itteni keresetükből. Még sokat beszélgettünk, sokat megtudtunk Izabellától és udvariasan — hármasban — meghívtuk táncolni egy szórakozóhelyre. Két nap múlva. A közbülső estére ugyanis már volt programunk. Am Izabella még tartogatott egy meglepetést. Elfogadta a meghívást, de a közbülső esténk program ián is megjelent, a végefeié. Magával hozott egy nagyon rokonszenves. szemüveges fiatal mérnököt, magyar fiút, aki a drezdai, már említett Schokopak automatagyárban dolgozik, ugyancsak három évre. — Aha — súgta hármunk közül a legfiatalabb, — itt az ellenőrzés. Valóban annak látszott. A fiatalember óvatosan, de nagyon célratörően kikérdezett bennünket látható patrónusi hangon engedélyezte a másnap esti randevút és Izabella is érezhetően megnyugodott amikor ezt kijelentette. Remélem, megérezte ez a kis tanítónő, aki hári^m évre otthagyta a katedrát a német munkásosztállyal való ismerkedésért. hogy ettől a „kis ellenőrzéstől” csak még jobban a szívünkbe zártuk. (Horváth—Elek—Gesztelyi) A nyíregyházi felsőfokú intézetekben megkezdődtek az év végi vizsgák Képen a Szamuely Tibor Felsőfokú Mezőgazdasági Technikumban Földes Irma második évfo- lyam°s hallgató átveszi indexkönyvét dr. Pelhő Ferenc tanszékvezető tanártól. A leendő gyümölcs!.ért.ész szigorlata jeles osztályzatot kapott. Hammel József felvétel® Városi jog, városi gond Kommunisták Kisvárda fejlesztéséért Alig két hónapja kapta meg a városi jogot Kisvárda. Azóta működik a megalakult új városi pártbizottság. Milyen új feladatok jelentkeznek a pártbizottság, a pártapparátus munkájában, hogyan alkalmazkodik a megváltozott körülményekhez a városi pártbizottság? — ezekről kérdeztük Lipök András első titkárt, : SA/ÁTOS HELYZET — Első dolgunk volt egy új, átfogó munkaterv elkészítése. Ebben sajátos helyzetünkből indultunk ki. Kisvárdán csaknem 800 párttag él, dolgozik az üzemekben, ktsz-ekben, a tsz-ben, a különböző intézményeknél. Figyelembe vettük azt a változást amely a város ipari fejlődésében az utóbbi időben bekövetkezett. A város létszáma megközelíti a 15 ezret, s ipara erőteljesen növekszik. További iparosításra, jobb szociális és kulturális ellátottságra, lakások építésére kell törekedni. Ennek érdekében a helyi erőforrásokat jobban ki kell használni. Szövetkezeti lakásokat, ifjúsági lakótelepet építeni, több gondot fordítani erre a vállalatok lakásépítési alapjából is. — A városi párt-vb megállapította, hogy erre tapasztalt és megfelelő vezetőgárda áll rendelkezésre, képesek a feladatot megoldani. Kétségtelen viszont, hogy a vezetőknek arra kell törekedniük, hogy a párt- és gazdasági munkát magasabb szinten végezzék. Ezt követeli a várost rang. az ezzel járó igények, s azok kielégítése. Csak egy példát említek. A városi tanács vb tárgyalta Kisvárda köztisztasági helyzetét, parkosítását. Néhány vállalatnál bőven van sürgős tennivaló. Mi arra kértük a párttitkárokal, gazdasági vezetőket, hogy a köztisztaság és parkosítás megoldásához több anyagi áldozatta] járuljanak hozzá. Ez a munka sikeresen megkezdődött. Kibontakozót!. egy olyan mozgalom, hogy, egy - egy iskola elvállalta egy-egy park patronálását. VITATOTT TÉMÁK Kéthetenként a párt vb- Ülésein a legaktuálisabb párt- és gazdaságpolitikai kérdések kerülnek napirendre. Űjabb 2 pártalapszerve- zet is alakult, s a párttagság létszáma is növekedett. Néhány fontos téma, amelyet megvitattak: az állami és személyzeti munka, az ifjúság helyzete, a vezetőség és küldöttválasztó taggyűlések előkészítése. — El kell érnünk, hogy a választások során minden párta] apszervezet élére jól képzett, vezetéshez, szervezéshez. az emberekkel foglalkozni tudó és a gazdasági vezetőknek méltó partnereinek megfelelő párttitkárokat válasszanak. De ki szeretném emelni az ifjúság helyaetévei foglalkozó vb-ülés megállapításait. Azóta már megalakult a városi KISZ-bizot.tság. Most 8! KISZ-alapszervezetben 2300 fiatal tevékenykedik. Égető gond a fiatalok — különösen az érettségizett lányok — elhelyezkedése. Enyhít ezen a decemberben 150 fővel induló villamosszigete- 16 üzem, az új konyaküzem, ahol főleg nőket foglalkoztatnak majd. Még ebben az évben hozzákezdenek egv 250 vagonos kapacitású baromfi- feldolgozó kombinát építéséhez is. De ezek együtt sem biztoSffják a ' végleges megoldást. ‘ Tovább kell gondolkozni minden vezetőnek újabb munkalehetőségek megteremtéséről. KÖZÖS ALAPPAL A kulturális gondokról szólva említette, hogy a város nem rendelkezik művelődési házzal. A városi párt- vb felkérte a Kisvárdán működő üzemek, intézmények vezetőit, hogy közös alappal gondoskodjanak a művelődési ház felújításáról. — Enyhít valamit a helyzetünkön, hogy a jelenlegi OTP épületét — ha az újat átadják — ifjúsági házzá alakítják át. Ez otthont ad az ifjúságnak. Van . bőven tennivaló. Akkor teszünk a legtöbbet városunkért, ha megsokszorozott erővel, energiával végezzük el a ránk hízott munkákatFarkas Kálmán Vadászai a magyar sajtóhibák dzsungelében A sajtóhiba egyidős a könyvnyomtatással, A szedésben egy-egy betű kimaradása, ‘ vagy felcserélése, ékezet: elhagyása, vagy felesleges kitétele a szavakat vagy értelmetlenné teszi, vagy teljesen megváltoztatja az értelmüket, az olvasók bosszúságára, vagy derültségére. A sajtóhibák keletkezésének okairól könyvtárnyi irodalom szól; nyomdászok, nyelvészek pszichológusok hada foglalkozott és foglalkozik vele, de a sajtóhiba ennek telimére marad. ★ A régi magyar könyvekben, főleg a XVIII. században, annyi volt a sajtóhiba, hogy a kötet végén felsorolt hibajegyzék néha 10—20 oldalt is kitett. A könyvnyomtatók sokszor már előre védekeztek: „Első munkánk”, „sietségünkben lőttek a vétkek”, „a könyvnyomtató magvar nvelvet. nem tud”, Stb. Trócsányí Zoltán a Könyvtári Szemlében (1935) leírt egv olyan magvar nyomtatványt (Csuzj Zsígmond: Evangéliumi trombita. Poson ban 1724), amelyben 466 sajtóhiba volt ★ Érdekes sajtóhibát örökített meg Jókai Mór is a Typographia 1874. évfolyamában. K — y betűszedő a gyászos emlékű Haynau rangjában (táborszernagy) kiszedésénél az e betűt a betűvel helyettesítette. A lap e sajtóhibával látott napvilágot s a szedő, Köröm pzsy Dániel egy évet ült miatta a Neugebaudenben. k A miskolci ügyvédi kamatra évi jelentésének a végén a következő szöveg volt olvasható: „Nagyméltóságú Polcnyi Géza m. kir. gazságügyi miniszter úrnak, Budapesten.” Bizonyos Ákos országgyűlési képviselő, a kamara elnöke a nyomdászok kezét látta a sajtóhibában, a nyomozás azonban kiderítette, hogy nyomás közben a henger felhúzta az i betűt és letörte. k Egy vidéki espereskerületi gyűlésről szóló tudósításban a következőket olvashattuk: „A megjelent egyházi és világi előkelőségek az istentisztelet, után a parókiára vonultak disznóölésre íd (szülés helyett.!). Valószínűleg az előbbinek »jobban örültek volna! * Gömbös Gyula miniszter- elnök korában a Magyarságban beszámoló jelent meg a miniszterelnöknek az Egységes Pártban elhangzott beszédéről s a riporter közölte, hogy utána Gömböst valóságos „undor” (udvar helyett) vette körül. ★ , A művészettel is foglalkozó folyóirat egy kastély. berendezéséről így írt: „Az előcsarnok és a ■ főkapu külön látványosság, mert a kovácsoltvas díszeket korunk egyik legnagyobb fodrásza, Fadrusz János készítette. Fadrusz a sajtóhiba folytán így lett szobrászból fodrász, pedig ehhez a mesterséghez mit sem értett. + A. bécsi lóversenyekre Pesten is mindig sokan készültek. Számunkra nagy meglepetést okozott azonban egyik napilapunk közlése, írjely szerint „A bécsi lóversenyek a közben fellépett röhögési járvány miatt elmaradnak.” Ilyen lóbetegséget neiT] ismer ugyan az állatorvostudomány, köhögési járványt azonban igen. ★ Egy tudósításból: „Az ásatásokat, végző tudósok többezeréves rendeleteket találtak (Romleletek helyett). A helyesbítés korrektúráját maga a riporter végezte s a jóvátétel helyett „lóvá tétel” szerepelt a lapban — a megelőzőleg sok szemrehányást kapott nyomdászok legnagyobb örömére. ★ Egy jótékonyság! hirdetés, melynek így kellett volna szerepelnie a nyomtatásban „Mindenki hozza el feleslegét és rakja le a jótékonyság asztalára” így jelent meg: „Mindenki hozza el feleségét és rakja le a jótékonyság asztalára.” k A sajtóhibák meg hirdetésekben is gyakran jelent- kentek. íme egy példa: „Aki röhög (köhög helyett), szopogasson Egger féle mell- pasztillát.” A szedőgép ördöge csinált egy másik hirdetésben „paplan”-inget a pup- liningből. . ★ A nyelv nemtudásából is igen sok mulatságos sajtóhiba született. Egy velencei szálloda, amelyet elsősorban magyar vendégek látogattak, kedveskedni akarván vendégeinek, prospektust nyomtattatott magyarul. Ebben olvashatjuk a következőket: „Mindenféle kalauzolás és Útmutatással a legszi versebben szolgál m. t. vén dege- inek a tulajdonos.” A kedveskedés ugyan visszafelé sült el, de a jót nevető vendégek továbbra sem kerülték el a szállodát, Galambos Ferenc