Kelet-Magyarország, 1970. január (30. évfolyam, 1-26. szám)

1970-01-03 / 2. szám

I öMaS wvrwr m&rxirnnvrrti tilfi I. GYEREKEKNEK Ténagy Sándor: Pattogtató Hipp» hopp, csoszogó / táncot jár a rosta, rőzsetűz muzsikál, hogy gyorsabban ropja. Kipp, kopp, kopogó, lesz mindjárt a tánca. piruló nagyanya mind fürgébben rázza» Hopp, hopp, gyerekek. ilyen csuda estét! Ahogy a vén , rosta ropja, mintha föl a csillagokba szállnának a kukoricalepkék. Tört/ a teteti! VÍZSZINTES! 1. Megfejtendő (negyedik négy­zetben kétjegyű mássalhangzó). 6. Kupagyőztese^ kupaja. 7. Szem­lél. 8. Azonos magánhangzók. 9. Ilona becézve. H. Legelőféle. 12. .. féle lázadás (pogánylázadás). 14. Félig észbekap!!! 16. Sajtféle. 18. Tiltószó. 20. Energia. 21. Tova. 22. ULÉ. 24. Erdőrészletlü 25. Szá­mára. 27. ökör lesz belőle. 28. Azonos mássalhangzók. 29 A fennhéjázó büszkeség, FÜGGŐLEGES: 1. vissza: vételt előzi meg a piacon. 2. Ti.va. 3. Beszédszerv (első kockában kétjegyű mással­hangzó). 4. Tóth Tivadar. S. Né­ző betűi keverve. 6. Megfejtendő. 10. Névelös állóvíz. 11. össze­vissza sír. 13. ... Caesar! 14. Ér­tékű. 15. Megfejtendő. 17. Keres­kedelmi értéke. 19. Férfinév. 21. Férfinév. 23. EKK. 24. EIG. 26, Rendhagyó igevégződés. 27. Tóth , Aladár. Megfejtendő: Függ. 15., vízszintes 1., függ 6. Múlt heti megfejtés: KELLEMES KARÁCSONYT. Könyvjutalom: Váradl Hajnal­ka Kántor] ánosi, Vincze Mária Nyíregyháza és Gönczi Endre Paszab. Gárdonyi Géza: i4 láthatatlan ember Képregény változat: ,Cs. Horváth Tibor, Korcsmáros Pái |A Jövö szombati számunkban folytatjuk.) FÜLEMÜLE Élt egyszer egy gazdag kalmár, aki dúskált minden földi jóban. Szobáiban per- zsaszönyegek tarkállottak, asztalán kínai edény ékeske­dett, pompázatos ruhái Tö­rökországból származtak, szolgáit Indiából hozta. Bár­merre megfordult a világ négy táján, mindenünnen hozott haza emlékbe valamit. Élt a kalmár házában egy fülemüle. Kalickájának fala­it ezüst indákból fonták, te­tejét kristályrudacskák bor­dázták alját aranyszemcsók borították. Semmit se sajnált hát a kereskedő az ö kedvelt füle­müléjétől. Minden áldott nap, pity- mallatkor délidőn és esten- den szolga vitte a madárnak a hideg vizet gyöngyház­kagylóban és a válogatott gabonaszemet borostyántál­cán. Bú és gond nélkül élde­gélt hát a fülemüle. Dalolni meg minden madárnál gyö­nyörűségesebben tudott. „Isten uccse, jobb • dolga van nálam, mintha szabadon lenne” — tűnődött el egy­szer a kalmár, amint madár­kája vidám csattogását hall­gatta. Egy napon tengerentúli országba kezdett készülődni. Megtudván ezt a fülemüle, imigyen kérlelte gazdáját: — Hallgasd meg szómat, jó uram, hiszen mindenkor szépen bántál velem, min­dent megadtál nekem. Ez­úttal se tagadd meg kérése­met. Tudom, hogy édes ha­zámba utazol. Ott, a gránát- ' almafa-ligetben él egész atyafiságom, bátyáim és hú­gaim. Menj el hozzájuk, gazdám, és add át nekik leg­forróbb üdvözletem. Mondd meg azt is, hogy élek és vi­rulok, semmire nincs pana­szom. — Jól van — válaszolta a kalmár — kérésedet okvetle­nül teljesitem. Meg is érkezett szerencsé­sen ama tengerentúli or­szágba. áruin túladott s ösz- szevásárolt mindenféle ritka becsű holmit. Aztán felkere­kedett. hogy megkeresse azt a ligetet, amelyről a fülemü­léje beszélt. A lábát majd (TATÁR MESE) lejárta míg végül is elérke­zett egy csodásán szép liget­hez. Amerre csak nézett, tö­méntelen virág pompázott. A gránátalmafákat mintha piros festékkel pingálták volna ki, annyi volt rajtuk a gyümölcs. A fűszeresen illa­tozó levegő szinte beleresz­ketett a harsány fülemüle­szóba. Körülnéz a kalmár és lát­ja ám: minden ágon- galy- lyon, egy-egy csalogány hin­tái s trillázik ’ önfeledten. Egyikük meg annyira cifráz­za, hogy akaratlanul is fel kell rá figyelni az emberfi­ának. „Aha, ez alighanem roko­na az én kis dalosomnak” — gondolta a kalmár, oda­ment a fához és felszólt: — Figyelj csak‘rám, te csalogány! Az én hazámban él ezüst kalickában a bá­tyád. Általam küldi * tisztele­tét neked és valamennyi testvérének, húgának. Azt üzeni, hogy él és virul, mindennap jóllakik, friss vízben se szenved hiányt, s a bút, gondot nem ismeri. Ám ahogy a fülemüle meghallotta e szavakat, mintha lenyilazták volna, a földre zuhant. A kalmár nem is tudta, mitévő legyen. Lehajolt a madárhoz, de az már nem lélegzett Szárnyait szétcsap­ta, csőrét eltátotta és ott he­vert moccanatlanul, akárha kimúlt volna. „Hej, bárcsak ne emleget­tem volna a bátyját — szon- tyolodott el a kalmár. — Nyilván már nagyon bánkó­dott és vágyódott utána... Dehát késő bánat eb gondo­lat!” ti f • Azzal felvette a főidről a madárkát és jó messzire a fűbe hajintotta. A fülemüle meg — lássa­tok csodát — alighogy a a földre puffant, legott élet­re kelt. Felhussant egy fára, fütyülni kezdett, majd gally­ról gallyra, fáról fára röp­penve eltűnt a liget sűrűjé­ben. — Hová sietsz? Állj meg már! — rikkantotta a kal­már. — Legalább azt mondd meg, mit üzensz a bátyád­nak. Hiszen szegényke eped- ve várja válaszodat! Ám a fülemüle válaszra se érdemesítette, hanem vi­dáman dalolva végleg eltűnt a sűrű zöld lombok közt. * Búsan érkezett haza a kal­már. — No gazdám, átadtad-e .üdvözletem? Hoztál-e üzene­tet az enyémektől? — fo­gadta a csalogány. — Üdvözleted átadtam — válaszolta leverten a keres­kedő —, de bizony üzenetet nem hoztam. Atyafiaid nyil­ván kitagadtak, öcséd szóba se állt velem. Mihelyt meg­említettelek, rögvest holtnak tetette magát. S milyen ügyesen csinálta: szárnyait szétcsapta, csőrét eltátotta. Senki nem mondta volna, hogy él. Erre jó messzire el­hajítottam a fűbe. ö meg hirtelen feléledt és elszállt. Még csak meg se köszönte, hogy üdvözölted... A fülemüle elbúsult. Reg­gel meg, amidőn a szolga hozta volna neki a friss vi­zecskét gyöngyházkagyló­ban és a válogatott gabona­szemet borostyán tálcán, a madár élettelenül hevert a kalicka alján. A kalmár csaknem sírva fakadt bánatában. Mindent elkövetett, hogy életre támassza kedvencét. Vizet esőpögtetett a csőre közé, melengette a napon, kivitte a fűbe. Ám nem tu­dott rajta segíteni. A kis csalogány kimúlt. Hívta hát a szolgáját . és meghagyta neki, hogy vigye minél messzebb a gáztól. A szolga elvitte a kis tetemet a kerítésen túlra, és elhají­totta. A fülemüle meg, alig­hogy a földre puffant, meg­rázkódott, felröppent s víg trillázással hazája felé vet­te útját. — Köszönöm a jötanácsot! — szólt vissza a kalmárnak. Ugyanis ez a jó ember, mit sem sejtve, elmondta a fülemülének, hogyan szaba­dulhatna ki rabságából. Nem tudta mit tesz, annál inkább tudta bezzeg a fülemüle. Kovács László ford. Krecsrnáry László: Volt egy fán egy körte Volt egy fán egy körte, megkívánta örzse, felmászott a fára — * majd a nyakát törte! Volt egy fán egy szilva, felment érte Irma, s mire felment Irma — leesett a szilva! Volt egy fán egy alma. megkívánta Barna» keresett egy gallyat — s övé lett az alma! Labirintus A A kiskutya szeretne eljutni a házába, de nem tud­ja, melyik úton induljon el.'Mondjátok- meg, hánvas számú úton juthat a házába?-no*n púi ?zs SBii«9q B

Next

/
Thumbnails
Contents