Kelet-Magyarország, 1969. augusztus (26. évfolyam, 176-201. szám)

1969-08-10 / 184. szám

W -.Mal fcELET-lMAGYARORSZÁG - VASÁRNAPI MELLÉKLET 1969 augusztus fW Ha a költő szabadságra megy. Kürti András: KECSKE ÉS KÁPOSZTA Ilyen az a krónika.., — Mondd csak — fordult felém Péter, miután nagyol, kortyolt a Veronika presszó kitűnő feketéjéből —, hogyan is szorzunk emeletes törtet emeletes törttel? — Mi? Micsoda? — Azt kérdeztem: hogyan szorzunk emeletes törtet emeletes törttel? — Fogalmam sincs — he­begtem csodálkozva. — Még a földszintesre sem emlék­szem. Miért jutott ez most az eszedbe? Nem érzed jól ma­gad? A fejed fáj? — Másfél óra múlva — ve­tett unott pillantást a karórá­jára Péter — vizsgáznom kell matekból. Talán hallot­tál róla, van egy rendelet, miszerint bizonyos beosztás­ban lévőknek bizonyos képe­sítést kell megszerezniük. Nos, én pillanatnyilag a technikum levelezőtagozatán folytatom tanulmányaimat. Csak azért érdeklődtem az imént, hogy mégse álljak ott úgy, mint borjú az új kapu előtt. Nagyon zsenánt... De talán a négyzetgyökvonásról elárulnál valami közelebbit? Nem kell sok. Néhány jellem­ző apróság, szakszerű intimi­tás. Nagy S. József; — Te szerencsétlen! —kiál­tottam. — A számtannál nincs bájcsevegés. Ha nem tudod az anyagot, úgy elhúz­nak, mint a sicc! — Nyugodj meg — csití- lott szelíden. — Tökéletesen igazad van. Persze, hogy el­bukom. Egy árva mukkot sem tanultam. — De az ég szerelmére, mi lesz akkor veled? Elbocsáta­nak? Alacsonyabb munka­körbe helyeznek? — Gyerek vagy — legyin­tett derűsen. — Miért csinál­nának ügyet belőle? Hiszen a kecske is jóllakik, a ká­poszta is megmarad. — Nem értem. Ki itt a kecske, és ki a káposzta? — Mind a kettő én vagyok — felelte Péter büszkén. — Mint kecske, jóllakom, mert tanulmányi pótszabadságot kapok, munkaidő-kedvez­ményt és mentesítést min­den társadalmi kötelezettség alól. Ha el is vágnak a vizs­gán, mint káposzta, jövőre is beiratkozom, megmaradok a vállalat oktatási kimutatásai­ban. növelem a szervezett ta­nulásban részt vevő, kimű­velt emberfők sokaságát. Ez jó pont a felsőbb szervek előtt. — De hát ezt nem húzha­tod a végtelenségig. Osztályt csak egyszer ismételhetsz. — Egyfajta iskolában — igen — bólintott. — De van fogalmad arról, hogy nálunk hányféle technikum, egyetem, főiskola működik? Mint égen a csillag! Mindegyikbe eljá rogatok majd egy kicsit. Nyugdíjig kifutja. — És mit szól ehhez a vál lalatod? — Mit szólna? örül, mert látja, hogy töröm magam, iparkodom, évről évre nekiru­gaszkodom valamilyen tanu­lásnak, maradéktalanul meg­jelenek minden vizsgán. Hogy nem engednek át? Is­tenkém, az élet tele van bukta­tókkal. Ebből nálunk igazán nem csinálnak ügyet. — Hát miből csinálnak ná­latok ügyet? — Abból — borult el Péter tekintete —, ha valamelyik megátalkodott, lusta fickó nem vállalja a továbbképzés­sel járó munkát és áldozato­kat, nem iratkozik be seho­vá. Az ilyen számára aztán nincs kegyelem. Irgalmatla­nul elkapják a frakkját. Nem szeretnék a helyében lenni. Brrr! CSALÁDI CÍMER Nem mindennapi bead­vánnyal fordult Black of Barrowin-Furness báró az angol királyi címerügyi bi­zottsághoz. Azt kérte, enge­délyezzék, hogy két kedvenc háziállatjának, Fred nevű kutyájának és Bimbo nevű majmának képét beiktathassa a családi címerbe. A bizott­ság a kérést megokoltnak ta­lálta, mert hiszen — ahogy mondották — a kutya és a majom sem alsóbbrendű ál­lat a címerben már szereplő orrszarvúnál. SZÖRNYŰ SZERENCSE Egy szegény brazil pa­raszt, Joao, a déli ország­részből a fővárosba érkezett, hogy munkát keressen. Meg­érkezésekor első keresetéből néhány sorsjegyet vásárolt: Munkahelyén hallgatta a rá­diót. A közleményből meg­tudta: 100 000 crujjeirót nyert. Örömében kezében a sors­jeggyel elájult. Amikor ma­gához térítették, s jobban megnézte a sorsjegyet, észre­vette, ez már nem az ő sors­jegye: ájulása közben kicse­rélték. Joao szomorúan sirán­kozott. A rádió további adá­sából értesült: a 15 milliós főnyereményt a kezébe csempészett sorsjegy nyerte. Ezt az örömet már nem tud­ta elviselni, holtan rogyott össze... Kegyelet ÖHAJ ÉS SÓHAJ Az Abbáz Autonóm Köz­társaságban él a világ leg­Kecske és a szarvas. (A Polish Weekly karikatúrái) TAN'ULÓVEZETÖ Néhány lépésre a lakásom­tól van egy italbolt, amelyet magam sem kerülök el min­dig. A kassza fölött a falon gyászjelentést pillantottam meg. Fölvilágosítottak: egy heveny alkoholmérgezés ál­dozatáról szól, aki még há­rom napja is makkegészsége­sen feküdt a sarok melletti asztal alatt. Részben az alkoholtól, részben a bánattól könnyes szemű cimborái sóhajtva mutatták azt a jeles asztallá­bat is, amelyet fejpárnának szokott használni. Nem volt túl öreg, de miután jó előre megitta a betervezett nor­mát, voltaképpen teljes éle­tet élt, ahogy a jelenlévők emlékező szeretettel megálla­pították. Röpködtek az el­ismerő szavak, amelyek a vi­tathatatlan tekintélynek min­denkor kijárnak. — Egyszer fogadásból egy húzásra bedobott fél liter ru­mot, igaz, nem éhgyomorra, tíz cseresznyére, meg tíz he­gyespaprikára. Vagyis táplálkozott ivás előtt — vettem tudomásul, s ahogy egy szikár, sörhabos ajkú férfiú kegyeletdús sza­vaiból kiderült, nem csupán savanyúsággal, komoly, tar­talmas ételekkel. — Anyu, visszavittem az egeret az állatkereskedésbe, s ezt kaptam érte! (A Schweizer Illustrierte karikatúrája) — Nagyon szerette a tö- pörtyűs pogácsát! Egy pogá­csára két napig tudott inni. A MERKUR SZEMÉLYGÉPKOCSI ÉRTÉKESÍTŐ VÁLLALAT értesíti a Vásárlóközönséget, hogy 1969. augu sztus 18-tól ZASTAWA 600 I) (750 CM ) FOGYASZTÓI ÄR 65,000 FT NYSA 9 SZEMÉLYES CSALÁDI KISAUTÓ (M 521) FOGYASZTÓI ÁR 100,000 FT POLSKI FIAT 1300-AS FOGYASZTÓI ÁR 98,000 FT POLSKI FIAT 1500-AS FOGYASZTÓI ÁR 110,000 FT személygépkocsira magánfogyasztóktól meg rendelést elfogad. A Zastawa 600 D, valamint a Nysa családi kisautó megrendeléseket 1969—70 évi szállításra, a Polski Fiat típusokat pedig 1970 évtől kezdődő szállításra vállaljuk. A vásárlók az OTP és a Takarékszövetkezet fiókjainál kapható személygépkocsi- megrendelőlapon jelenthetik be igényüket a Zastawa és a Nysa kisautó típusoknál 100 százalékos vételár, a Polski Fiat típusoknál pedig 50 százalékos vételár előleg befizetése mellett. , . Azok a vásárlók, akik érvényes visszaigazolással rendelkeznek, típusmodositasi kérel­müket ajánlott levélben jelentsék be vállalatunknak. (MERKUR Személygépkocsi Érté­kesítő Vállalat Budapest, IX., Üllői u. 47— 49.) _ A megrendelések és a típusmódosítási kérelmek besorolását a beérkezés kelte alapjan végezzük. A Zastawa besorolásnál előnyt élveznek azok a vásárlóink, akiknek vállala­tunknál érvényes Trabant Limousine, Trabant Combi, Wartburg Limousine és Wartbuig de Luxe előjegyzésük van. A besorolásról és a személygépkocsi átadás évéről ,10 napon belül értesítést küldünk. A típusmódosítást kérő rendelőket ugyancsak 30 napon belül értesítjük a vételár előleg differencia rendezésének módjáról. . Felhívjuk megrendelőink figyelmét, hogy augusztus 18. előtt feladott megrendelése­ket és típusmódosítási kérelmeket nem tudjuk figyelembe venni. A megrendelés részletes feltételeit az OTP és Takarékszövetkezeteknél kapható sze- mélygépkocsi-megrendelőlap hátoldalán feltűntettük. . . Felvilágosítást az OTP és Takarékszövetkezetek fiókjai, valamint autószalonjaink: Budapest, VI.. Népköztársaság u. 8. (telefon: 124-249) és: Budapest, VI., Lenin krt. 77 szám (telefon: 117-290) adnak. MERKUR SZEMÉLYGÉPKOCSI ÉRTÉKESÍTŐ VÁLLALAT Ha jól emlékszem, egy év­ben kétszer-háromszor, a na­gyobb ünnepeken, evett főtt ételt is! — Felesége nem volt? — érdeklődöm. A választ az ujjait számol­gató jelenlévő adta meg: — Volt nekije! Nekije volt. Vártam a folytatást, de el­hallgatott, majd mintha mit sem mondott volna, tovább /számolta az ujjait: egy, kettő, három... Nyak nélküli, csupa fej, csupa has, csupa dadogás férfi tárta föl az igazságot: — Hogyne lett volna! De az első nagyobb pofon után otthagyta! A hűtlen! Én tíz éve verem az asszonyt, mégis kitart mellettem. A boldog családi életet élő férfinak dagadt a keble, azután orra bukott és úgy maradt, én pedig továbbiak­ban a vezetőnek fejeztem ki részvétemet. Komoran bólintott. — Jó vendég volt! Zár- óráig ivott, mindig itt, ezt még nem látták máshol be­rúgni. A gyászjelentésre mutat­tam: — Az egész úgy hat, mint­ha az italbolt saját halottjá­nak tekintené! A boltvezető rábólintott: — Koszorút is küldünk a temetésére. Csak még nem tudom, mit Írassak a szalag­jára. Próbáltam segíteni. — Végső üdvözlet a törzs­ivónak! — Alighanem gyűjtünk egy szép sírkőre is — mondta az italbolt vezetője. — Persze arra is kellene valami szö­veg. — Még mennyit ihattál volna — adtam búcsúzóul ta­nácsot. több százévesnél idősebb em­bere. D. V. Zalihanov pél­dául az idén lesz 114 sves, de még kitűnő étvágya van és a borocskát sem veti meg. Amikor azt kérdezték tőle, mit szeretne a legjobban, föl­sóhajtott: — Hej, ha még egyszer nyolcvanéves lehetnék!._ FÉLTÉKENYSÉG Dührohamot kapott egy olasz férj, amikor hitvesét más férfi társaságában látta meg az utcán. Felindulásá­ban és haragjában leszaggat­ta felesége ruháját és az asszonyt a rendőrségre hur­colta, ahol hűtlenséggel vá­dolta. A rendőrségen a 46 éves Delfin Sansonet felöltöztették, férjét pedig erőszakoskodás és erkölcssértő cselekedet miatt megbüntették. KERESZT REJTVÉNV 1664. augusztus 10-én kötötték meg Vasváron ezt a Magyaror­szágot megalázó békét. A szerző­dő felek voltak: vízsz. 1., függ. 10. A szerződés következménye ez lett: függ. 12., 32., 30. Ezek a be­küldendő sorok. VÍZSZINTES: 10. Városrész rövidítése. 11. Hiá­nyos érzékszerv. 13. Kétjegyű mássalhangzó. 14. Régi nép. 15. Bőgőben van! 16. Határrag. 17. Üdítő ital. 19. Házőrző. 20. Sport­club. 21. Toll angolul. 23. Régi katonai rang. 26. AZS. 27. Kevert rang. 29. Rossz árut elad. 30. E téli nyakbavaló (+*). 31. Frissítő. 33. Minden szerelém így végző­dik!!! 34. Névelős életút. 35. Éneklő szócska. 36. Leszállított zenei hang. 37. Erre a könyvre a bíróságokon sokszor hivatkoznak. 38. Egykori színes mesefilm. 39. Iparos, régi írással. 40. Spion. 41. EÜD. 42. Indulatszó. 44. Középen vezet. 45. Indok. 46. Mássalhang­zó kiejtve. 47. Ember franciául. 49. Az egyik nem. 51. Ha nagyon jól esett valami étel, ezt szoktuk mondani: — vált bennem. 53. Gyermek altató. 54. Nyugati sz%l az-ógörögöknél. 56. Utolsó betű­jét megkettőzve: iparkodj! 57. Struccfajta. 58. Még életben le­ssel akkor. 60. Állatlakás. 62. Da­rab. 63. Lengyel folyó. 64. Nílus idegen nyelven. 65. Ó németül. 66. Területi Egyeztető Bizottság. 68. NT. 69. Tantál vegyjele. 70. Női név. 71. Olasz névelő. FÜGGŐLEGES: 2. Vallási tárgyú monda. 3. Egy­mást előző betűk. 4. Csüngő. 5. Európai nép. 6. Csont latinul. 7. A patikában sok van. 8. TD. 9. Ráhintő. 17. Svájci nemzeti hős. 18. Ezt a korszakot éljük. 22. Ing betűi keverve. 24. Igekötő. 25. Mutatószó. 26. Finn város régi nevén. 28. A hullája. 34. Az elgon­dolás. 43. Téli „élőlény”! 46. Sa­játságos, hamisítatlan. 48. MSU. 49. Sebhely. 50. Béke oroszul. 52. Folyó spanyolul. 54. Jugoszláviai város (magyar neve) a Tisza mentén. 55. Járadék, életjáradék’ franciául. 58. Ember, németül. 59 Portugáliai hajós, a. Jó Remény­ség fokának felfedezője. 61. Vá­lasztóvonal két világrész között 67. Tág. 70. Mint a vizsz. 65. A megfejtéseket augusztus 18-ig kérjük beküldeni. Csak levelezőlapon beküldött megfejtéseket fogadunk el! Július 27-i rejtvénypályázatunk megfejtése: „A legrövidebb utat teremtette meg a Fekete- és a Kaspi-tenger között.’* Nyertesen: Babka Józsefné, Cse- lény! Pálné, Csengő Sándomé, Székely Lajos és Vágner György- né nyíregyházi, Kádár Kornélné baktalórántházi. Eördögh Jenőné demecseri, Lengyel László levele­iül, Birkás Tibor mándoki és Papp Zsuzsanna nyírbátori kedves rejt­vényfej tőink. A nyereménykönyveket postán elküldtük.

Next

/
Thumbnails
Contents