Kelet-Magyarország, 1969. július (26. évfolyam, 149-175. szám)

1969-07-20 / 166. szám

8 oldat Wirf rr WXéYAffÖWSSAtí — VASÁRNAPI MÉLLÉKLEf Í909. július 2(1. Rényi Péter: Tévéjátékok — tömegigény A lighanem komoly bo­nyodalmak elé nézhet minden művelődési politika — legalábbis min­den szocialista országé —, amely nem ismeri fel a te­levízió centrális szerepét a nagy tömegek kultúrájának alakításában. Beszélünk né­pességrobbanásról és isme. retanyag-ro.bbanásról, de épp annyi okkal beszélhetünk itt is robbanásról pláne arról, hogy a televízió egycsapásra ható változást hozott a mű­velődés eszközeiben, olyan feltételeket teremtett, ame­lyek egyszerűen nem vethe­tők össze a kultúra ter­jesztése korábbi lehetőségei­vel. Csakhogy ez a változás már-már olyan ellentmondás szorítójában megy végbe, amely ugyancsak párját rit­kítja. A kultúra a képcső útján — áttételesen szólva — ezrek, tízezrek, százezrek ünnepi étkéből milliók, tíz­milliók, százmilliók minden­napi kenyerévé lett, s ez minden kétséget kizáróan forradalmi fordulat, minősé­gi ugrás a kultúrában. Ugyanakkor a televízió — nem másból, hanem ugyan­ebből az okból — úgy tűnik fel sok, a kultúra iránt igé­nyes értelmiségi előtt, mint a kulturális színvonal fej­lesztésének valóságos gátja. S ez elkerülhetetlen — így mondják — hisz a legszéle­sebb tömegeket szolgálja, olyan milliókhoz szól, akik­nek kultúrája még bizony fejletlen. Ezt a dilemmát nem le­het egyszerűen elhessegetni, mégha végső soron — tudjuk — hamis, elvben feloldható, teoretikusan megválaszolha­tó. A televízió fantasztikus sebességgel terjeszti a hatá­sát szőttében, volumenben, de ezzel együtt hihetetlen nyomás alá is kerül: olyan tömegek elvárásainak hatal­mába, amelyek, minthogy csak most ismerkednek a kulturális javakkal, inkább a kezdetlegeshez vonzódnak — műfajban, tematikában, mondanivalóban egyaránt. Erről a kettősségről szeret­nék szólni, s az alábbiakban egy-két példával is érzékel­tetném, milyen ingadozások­hoz és ellentmondásokhoz vezet a televízió, de még inkább a műbírálat gyakor­latában. Itt volt a Tanácsköztársa­ság évfordulójára szánt té­véjáték-sorozat, a Bors, amelyen sokan háborogtak, különféle okokból és ahol voltaképpen mindegyik félnek a maga módján igaza volt, — az alkotóknak is. Mi volt az ő szándékuk? Hogy egy mulatságos, kalandos, fordu­latos játékban mindenféle dörgő retorikától, felesleges pátosztól mentes, a szórakoz­ni vágyóknak is élvezetes formában beszéljenek egy nagyszerű és még mindig nem eléggé ismert korról, annak történelmi harcairól és felemelő céljairól. S ho­gyan fogadták? Az ügynek elkötelezett, 1919 és a szocia­lizmus eszméiben élő embe­rek bizony nagyrészt fanya­logva, mert az alkalomhoz méltatlannak érezték a for­mát, parlaginak. Nekik, min­den bizonnyal, jobban felelt volna meg, például a Harag napjának egy dramatizált változata. Pedig — ugyebár — a Bors hangvétele és elő­adásmódja éppen arra lett volna való, hogy közelebb vigye az emberek nagy tö­megéhez a történelmi, de ma is aktuális mondanivalót. (Ami semmiképen nem lehet közömbös a politikailag el­kötelezett oldal számára!) C sakhogy, nem volt tel­jes a kontaktus a nagyszámú nézők pó­lusán sem, mert azok meg nem azt a típusú izgalmat — vagy komikumot — kapták, amelyhez szoktak. A szer­kesztés módja, az anekdoti- kusra kerekített történetek nem tartották feszültségben a folytatásos tévékalandjáté­kok kedvelőit, s nem szol­gáltak a szenvedélyes rejt- vényfejtőknek sem feladvá­nyokkal, mint a krimik; azok, akik csupán fesztelen szórakozást, nevetést áhítot­tak, olykor szemben találták magukat komolykodó tanul­ságokkal, amelyekkel nem tudtak mit kezdeni, de nem váltotta be a filmsorozat azoknak a várakozását sem, akik az érzelmes, andalító műfajokat kedvelik. így is mondhatnék: ki Belphegort, vagy Cox-ot szeretett volna látni, ki valamiféle Vidocq- ot, mások a Sebastien hang­jaira füleltek — s egyik sem kapta azt, amit várt. Létre­jött tehát valami, ami — ha hellyel-közzel meg is ragad­ta a figyelmet — valójában és igazából egyik oldalnak sem kellett, jóllehet mind­egyik felé nyújtotta a kezét. Más, magasabb szinten, de ezzel rokon dilemma jelent­kezett a Prenn Ferenc éle­tének távénáltozatában, amely az irodalníilag értékes, de persze ellentmondásokat fe­szegető matériát igyekezett a nézők nagy tömege számára élvezetessé tenni, de ezzel csak a regény rovására bol­dogult. Igen ám, de... mi lesz, ha ezeket a kísérleteket a kritika nem is kis része (az egyik oldalról) és a kö­zönség ugyancsak nem kis része (a másik oldalról) el­utasítja. Sokkal több húzó­dik meg e kérdés mögött, mint egyik vagy másik szó­rakoztató műfaj megítélése, amiről az idők végezetéig el­vitatkozhatnánk. Ez a több pedig nem kevesebb, mint a szocialista kultúrának az az alapkérdése, hogy mi le­gyen a szerepe, a súlya, a volumene a tömegeknek a jövő kultúrájában! M inden hagyományos polgári művelődési koncepciónak axiómá­ja, hogy a nagy tömegek kulturális igénye egyenlő az igénytelenséggel a sekélyes­séggel, a lapossággal — egy­szóval azzal nem lehet és nem is érdemes mit kezde­ni. Csak egyféleképpen szá­molnak vele mégis: mint piaccal, amelyen el lehet ad­ni a szórakoztató ipar ter­mékeit. Ennek a cinikus vé­lekedésnek látszólag ellen­pólusa annak az avantgarde- nak az álláspontja, mely sze­rint a tömegek ízlésén csak egyféleképpen lehet változ­tatni: provokatív módszerek­kel, azzal, hogy arcul köpjük a konvenciókat, fittyet há­nyunk a szokásoknak; szét­robbantjuk a rutint és az előítéleteket. Ez roppant ra­dikálisan hangzik és olykor nagy hatással van olyan ér­telmiségiekre is, akik a for­radalom elveivel őszintén ro­konszenveznek. Csakhogy ezek a módszerek még soha és sehol nem bizonyultak hatékony ellenszernek. Pedig a sajtó leghallhatóbb megnyilatkozásaiban főként ezzel az avantgarde-dal ro­kon szemlélettel találkozni, azoknak a hangjával, akik a maguk türelmetlenségét emelik argumentummá és nem tudják belátni, hogy a nagyközönségre ilyen mó­don csak nagyon kevéssé le­het hatni, sőt, hogy a pozi­tív hatásnál többnyire na­gyobb a negatív ellenreak­ció. A módszeres, következe­tes, lépésről lépésre építő tevékenység, amely látszólag sokkal lassúbb előre haladást Irányoz elő, jóval gyorsabb és biztosabb sikert ígér. Ezért érzem igazságtalannak és haszontalannak is, amikor ingerültség fogadja az előbb említett próbálkozásokat, a sikerteleneket is. Ezeket a kísérleteket egyféle mércén szabad csak mérni: a vállalt feladat mércéjén és ez a fel­adat új és megoldása rend­kívül nehéz. I gen, hadd ismételjem meg: rendkívül ne­héz. Sokkal nehezebb, mint amilyennek — olykor legalábbis az az ember érzé­se — maguk az alkotók ér­zik, akik teljesítésére vállal­koztak. Mert gondoljunk csak egy kicsit bele azokba a nagy fogalmakba, amelye­ket minduntalan használunk, mint ez a fogalom is: kultu­rális forradalom. Ilyen ér­veket hallani: a felszabadu­lás után Moliére-ral és Shakespeare-rel és Gorkijjal a százezrek közé mentünk, s az emberek odafigyeltek és értették a dolgot és velünk jöttek: a mai értelmiségnek nem jelentéktelen részét ép­pen ezek a vállalkozások in­dították el a kulturálódás, az értelmiséggé válás pályá­ján. De arról már mintha meg­feledkeztünk volna, hogy ak­koriban is kerestük a mód­ját, hogy a klasszikus érté­keket miként hozhatnék kö­zel az új közönséghez. (Gon­doljunk a Nemzeti Színház Duda Gyurijára, amely Mo- liére Dandin Györgyiét — klasszikus ide, klasszikus oda — magyar népi komé­diaként mutatta be.) S ami még sokkal lénye­gesebb: akkoriban a kultu­rális munka hatóköre nem igen terjedt túl azokon a százezreken, akik az új tár­sadalom ügyét már a magu­kénak érezték, politikailag többé vagy kevésbé elkötelez­ték magukat. Ma — elsősorban a televí­zió elterjedésével----másfaj­ta közönségről és más nagy­ságrendekről van szó; a te­levíziónak nem két-, három-, vagy négyszázezer emberrel van dolga, hanem egyetlen napon ugyanannyi, sőt oly­kor kétszer annyi millió em­berrel. Ez a mennyiségi kü- lönbség egyben minőségi vál­tozást is jelent. Olyan közeg kerül a kultúrával állandó és szoros kapcsolatba, amely ha természetesen magán is viseli az utóbbi két, két és fél évtized változásainak nyomait, de nem azonosít­ható az 1945—48-as évek for­dulatának kulturális élcsa­patával; másképp reagál, sok­kal lassúbb, sokkal nagyobb — így is mondhatnám — a tehetetlenségi nyomatéka. Ha a kulturális munkában, a művészettel kapcsolatos igé­nyek és ízlések alakításában mindig és mindenütt helyes és szükséges a türelmet hangsúlyozni, azt a lenini in­telmet, amely szerint a tár­sadalmi tudat megváltozta­tásáért folytatott küzdelem­ben nem lehet lovasroha­mokkal győzni, akkor ez eb­ben az esetben különös­képpen áll. O lyan emberek millióit kell magunk elé kép­zelni, akiknek a tele­vízió egyik napról a másik­ra több színházi, mozi és egyéb műsort szállít házhoz, mondjuk, egy esztendőben, mint amennyit máskülönben — őrület! — mérgelődött a sofőr. — Őrület, hogy mindig elém kerül valami tragacs!.., A makadámon mentek. Ko­ra nyári hőség volt, 28 fok. A sofőr 70—75 kilométer körül tartotta a sebességet; az út horpadásain nagyokat hup­pant a három és fél tonnás Csepel. Mintha máris eltört volna a kocsi rugózata. — Elég jól megy — mond­ta a segédvezető. — Beérem! — Dühödtem mérte fel a távot. — Nincs nagyobb mérgem, mintha nem látom be az utat. Az egész utat... Egy teherautóról beszéltek, nemrég bukkant fel az „S” kanyar után . Néhány száz méter választotta el egymás­tól a két kocsit, a Csepel se­bessége miatt azonban egyre csökkent a távolság. — Minden sofőr azt akar­ja. hogy övé legyen az egész országút — nevetett a segédvezető. Hajlott hátú, so­vány ember volt, nem izzadt, zokszó nélkül tűrte a hősé­get. Pedig száraz meleg ége­tett, a kocsi nikkelezett ré­szein szikrákat szórt a nap­fény, A földek, s távolabb a dombok fényben fürödtek, minden zöld volt: halvány­zöld, mélyzöld: csak az út fe­hérlett a szárazságtól, s távol, s körös-körül minden beleve­szett a halványkék égbe. A sofőr izzadt. Ingerültté tette a motorházból felszálló hőség, a rossz út, a tikkasz­tó délután. Fél kézzel tartotta a volánt, bal karját kidugta a lehúzott ablakon, figyelte a tükröt, előzik-e? talán egész életükben láttak volna. (Benne, mellesleg szólván, sokkal több Moli- ére-t, Shakespeare-t és Gor­kijt, mint amit az előbb em­lített nemzedék annak idején összesen látott!) Való. igaz: a zöme az em­lített próbálkozásoknak még felemás, még nem megoldott; gyakran kapkodást érezni bennük, a stílusok és hang­vételek következetlen válto­gatását, bizonytalanságot. Dehát — legyünk őszinték — még arra sem volt elég idő, hogy a művészet egé­szében felmérje a leckét, amelyet ez az ördögi masi­na, a televízió feladott neki. A legeldugottabb tanyán, a kulturális központoktól tá­vol élő emberekhez, s az Ilyen dolgokban legjárato- sabb városiakhoz egyszerre szólni, úgyhogy mindenki egyként értse és élvezze, ez valószínűleg még igen hosz- szú ideig lehetetlen lesz. Es aztán úgy megfogni egy mű­vet, hogy az a 10—12 éves gyerekektől a legidősebb csa­ládtagokig hasson — mert ez is igen lényeges problé­mája a televíziónak, amely — eltérően minden más mű­vészeti fórumoktól — egy idő­ben egész családokhoz kell, hogy szóljon! De hadd ne soroljam to­vább a feladat nehézségeit, mert még az a látszat ke­letkezne, hogy el szeretném tanácsolni a kritikát, a hi­vatásos műbírálók és a kö­zönség véleményét. Nem er­re gondolok: mondjuk csak meg elutasító ítéleteinket, fenntartásainkat is. Egyben, egyetlen egyben értsünk egyet: abban, hogy helyes és támogatandó törekvése a te­levíziónak, ha ezekben a műfajokban kísérletezik, ha keresi az útját annak, hogy hogyan lehetne — megőriz­ve, sőt növelve és nem el- idegenítve hatalmas nézőtá­borát — valamit elmondani igazságainkból és a valósá­gos életről. Ma kevesebbet, holnap már többet U gyanis abban a pilla­natban, ha ebben egyetértünk, — alko­tók, nézők és kritikusok, — meg fog szűnni, vagy leg­alábbis enyhülni fog az a türelmetlen hang. amely a tévéjátékok körüli vitákban olykor már a durvaságig fa­jul. S jobbak lesznek a fel­tételek, amelyek között ki­alakulhatnak, kibontakoz­hatnak a művészetnek azok a hajtásai, amelyek majd a kultúra értékeit teszik a milliók szükségleteivé. Az út, amely ide vezet — ki ta­gadhatná? — hosszú lesz. De hogy végigjárhassuk, rá kell lépni, rajta kell járni. Nyitrai Péter két verse: Kedvesem Sugarat fakaszt csöndes szavad orgona megnyílanak ó, csupa bús vonal ajkadon csupa gond-csillag szemeden szerelem megvéd a virágok boldogsága vetkőzz szélkiáltó kisasszony jajgathat sétáló esőben estike megyünk illatos nyugalomba kedvesem vakító észak hó és tűz sápadt arcán zöld tavak mosolya folyton készülő tavasz rezeda. Tisztelet a pergőfogú oroszlánoknak Az évek 365 lábon vágyakat visznek és konokságot hoznak éveit kiveti a kockákon s már nem gyűjt se szerelmet se barátot tudja, hogy maga marad a halálig. Falumúzeum Paszabon Képünkön: Részlet a falumúzeumból. (Módy Elek felvétele^ Szakonyi Károly Fülledt délután — Kikerülöd ezt a vén fű­részt? — kérdezte unalmá­ban a segédvezető. — Nézd csak! Tyúkketrecekkel van tele. Régi masina, de jól megy... — Steyr. Szeméttelepre va­ló. — Nyolcvan— — mondta a segédvezető, mert figyelte a kilométerórát. — Nyolcvan­öt... Néhány perc múlva beérték a teherautót. A Steyr az út közepén ment. A Csepel so­főrje dudált, balra húzódott és gyorsított, de újra dudálni kellett: a Steyr, ahelyett, hogy utat engedett volna, rákap­csolt és megugrott. — A rohadt csibész! *— szitkozódott a sofőr. — Látta jól. hogy előzni akarok!... A segédvezető nevetett, hátradőlt az ülésen. — A sza­dii is a te nézetedet vallja. O se szereti, ha előtte furikáz. nak. A sofőr rátaposott a gázra, csakhamar újra a Steyr fa­ránál voltak. Ameddig csak lehetett, kiment az út bal ol­dalára, csuklóját rányomta a dudára és megszakítás nélkül tülkölt. — Hát süket ez a csibész?! Alszik, vagy mi az istent csi­nál?! Motorkerékpáros jött szem­be. vissza kellett húzódni a Steyr mögé. — Ugyan, hagyd! — mond. ta a segédvezető. — Kicsit le­lassítunk, ráérünk... ők meg elhúzzák a csíkot és szabad lesz előtted az út. — Csak nem képzeled, hogy hagyom magam?! •— Újra gyorsított, a kocsi fa­ránál kihúzódott balra, csuk­lóját rászorította a dudára. — A végén még megüt a guta! — nevetett a segédve­zető. A sofőr szóra sem méltat­ta. Egyre az út bal felén ha­ladt, nyomta a dudát. A Steyr annyira középen ment, hogy nem tudta megelőzni. — Még megsturcoljuk a fákat! — hagyta abba a ne­vetést a segédvezető. Már 80—90 kilométeres se­bességgel száguldottak, a ko­csi ugrált, a fák pillanaton­ként szabdalták a levegőt, rö­vid sípolások vágtak be az ablakon. — Neklmégyek! — dühön­gött a sofőr. — Isten bizony, nekimegyek. A segédvezető elsápadt. Szolid ember volt, nem sze­rette a vagánykodást. — Hohhh! — kiáltotta a sofőr. — Hohh! Most!... A Steyr valami miatt jobb­ra húzódott kissé. Nem na­gyon. de annyi hely támadt, hogy a Csepel elfért mellet­te. Talán megunhatta a haj­szát. a fülsértő dudálást. Elhúztak mellette. Centik választották el egymástól a két kocsit A segédvezető be­hunyta a szemét; a lehúzott ablakon át érezte, mint su­hannak el a Steyr mellett. Amikor a két kabin egy vo­nalba ért, hallotta a sofőrök szitkozódásait Egy pillanat múlva már a tyúkketreces autó előtt haladtak: alig akar* ta elhinni, hogy ép bőrrel úszták meg a dolgot. — A nyavalyás! — szi­szegte a sofőr. — Azt hiszem — mondta a segédvezető — ő is ugyan­ezt gondolja rólad... Egy darabig csendben men­tek. Északnyugaton felhők gyűltek, de még csak a kék­ség látszott sűrűbbnek. A so­főr cigarettára gyújtott, a kifújt füstöt elkapta a bevá­gódó léghuzat és vékony foszlányokká tépte. — Talán odaérünk a vihar előtt — szólt a segédvezető. De a sofőr nem válaszolt, a visszapillantó tükröt figyel­te. — Jön utánunk — mondta izgatottan. — Mag akar előz­ni! — Ugyan, hagyd! — A se­gédvezető szorongva figyelte a társát. A Steyr közeledett, de a sofőr nem gyorsított, bevárta. Amaz valóban meg­próbált előzni, csakhogy a Csepel njáris ott volt az út

Next

/
Thumbnails
Contents