Kelet-Magyarország, 1969. május (26. évfolyam, 98-123. szám)

1969-05-18 / 112. szám

I. ot(M KrW.rr-WAOlrARORSZAO - VASÁRNAP! WÜCEfÜCtW MM .„tti, «gl wuj. majved n. EXPORT (Zsoldos Sándor rajza) IDEGENFORGALMI LÁTVÁNYOSSÁG — GAZZAL íme, működik a vulkán! (A Schweizer Illustrierte karikatúrája) KÖNYVTÁRBAN — Csak azt akarom mondani, hogy ég a polc! (A Stern karikatúrája) A HÁZIURAT KERESIK 'Szabály az szabály Két reflexió Egy utcasaroknál futottak össze. A fiú a nagynéniét látogatta meg, sporttáskájá­ban almát vitt neki, az any­ja kérte meg rá. Morgott, de elvállalta. A házból lépett ki éppen, hunyorgott, sze­mébe sütött a nap, nem is látta meg a lányt, az lépett hozzá. Akkor a fiú már he­tek óta bujkált a lány elől, ez volt az első eset a prak- szisában, hogy nem tudta azt mondani: vége. Egy szex elkezdte ugyan, a parkban ültek a pádon, nézegették a bóbiskoló öregeket, a lány só­hajtozott. Tulajdonképpen ezt a sóhajtozást unta meg elő­ször a fiú, holott éppen emiatt figyelt fel rá annak idején: a négy barátnő közül ez a lány volt a legkomo­lyabb. a legritkább. — Úgy érzem... — kezdte azon a parkbeli pádon a finálét, de a lány feléje for­dult, a szemei világoskékek voltak és könnyesek, talán sejtett valamit, de nem akar­ta megkönnyíteni a helyze­tét. — Mit mondasz? — kér­dezte halkan. — Semmit — válaszolt kedvetlenül a fiú és elhatározta, hogy bujkálni fog a lány elöl. Most összefutottak, öröm­mel, nevelve lépett hozzá a lány, mintha semmi sem történt volna, ö zavartan he­begett valamit túlórákról, szőlőpermetezésröl. A lány mintha nem is hallaná, ar­ról mesélt, hogy rövidesen túl lesz a vizsgáin, s akkor — Tulajdonképpen hogy kapott rá maga az ivásra? — kérdi az orvos. — A családi viszonyaim, doktor úr! — Nem jól nősült? — Dehogyis. Csakhát a csa­ládom három tagja italbolt­vezető. * — Hallja szomszédasszony! Semmi kifogásom az ellen, hogy a maga Pistája lemásol­ja az iskolában az én fiam számtanpéldáját, de az már igazán sok, hogy a Pistája meg is veri a fiamat, ha nem sikerült a megoldás. # Fiatal pár az üdülőben. Az asszonyka öltözködik, a férj csomagol. Haza indulnak, A férj már ideges. — Igazán siethetnél, Ilike, négy óra múla indul a vona­tunk. * A tanító felelősségre vonja az első padban ülő iker kis­lányokat. — Micsoda dolog az, hogy szóról szóra egyforma dolgo­zatot írtatok a „Mi kaná- rink”-ról? — Nem tehettünk mást, ta­nító bácsi, mert csak egy ka­nárink van odahaza. MAI DIVAT — Add csak ide fiam a szekrényből azt a könnyű kosztümömet. — De fiam, a szekrényben nincs semmi, csak egy pár kövér moly. ISZÄKOSSÄG — Volt magának elég ere­je ahoz, hogy leszokjék az ívesről ? — Nekem nem. A felesé­gemnek! majd többet ér fii, mint ed­dig. A fiú közben azon törte a fejét, miként tudna zavarta­lanul lelépni, de úgy, hogy ne bántsa meg nagyon ezt a kék. szeműt. Kezében lóbálta a bukósi­sakját. — Motorod van? — kér­dezte a lány. — Nem az enyém... — legyintett a fiú — a bratyó- mé. — Hát akkor... — nézett rá várakozásteljesen a lány, készen arra, hogy elfoglalja a motor hátsó ülését. — Hát akkor... — állt egyik lábáról a másikra a fiú, mentségeken, kibúvókon, halaszthatatlan elintéznivaló­kon töprengve. Egyszerre sajnálkozó arc%: vágott. — Pechünk van... — Hogyhogy? — Nincs nálam csak egy... És meglóbálta, felmutatta a bukósisakot. — Enélkül sajnos nem le­het... szigorú szabály, hogy nem ülhet fel egy utas sem... Es azonnal fel is tette az övét, szép fehér bukósisak volt, birtokosi nyugalommal csatolta fel, mintegy védő­sáncot vonva közte és a lány közé. Kezet szorítottak. A kék szemek elhomályosultak. De mit tehetett a lány? Bele­nyugodott. Ha egyszer szabály. Bede Ibolya HANGVERSENYEN — Hallotta Shubert befeje­zetlen szimfóniáját? — Nem. De majd meghall­gatom, ha kész lesz. KÜLTÖI LÉLEK — Főszerkesztő elvtárs, nem értem, mért nem közli a verseimet amiket beküld- tem, hiszen nehéz lelkem ér­zéseit tettem beléjük. — Azt elég rosszul tette, mert kevés volt a portó és rá kellett fizetnünk. & — Miért költesz fel a leg­jobb álmomból, te haszonta­lan gyerek? — Azért apukám, mert ját­szani akarok az új trombi­támmal és mama megtiltotta, hogy trombitáljak, míg te al­szol. Dénes Géza 1. KÜBÜLTTÜ A kübültyű egy igen ara­nyos kis használati tárgy. Le­het vele citromot reszelni, húst darálni, hajat szárítani, és szájharmónikázni —, hogy csak a legfontosabb rendelte­téseit említsem. Ezért érthe­tő, hogy a kübültyű hosszú évekig hiánycikk volt. No meg azért, mert a kübültyű- gyár dolgozói szüntelenül ér­tekezleteket tartottak. Érte­kezlet volt a kübültyű gyár­tása előtt, a kübültyű elké­szülése után, továbbá a két kübültyű készítése közben, valamint a kübültyű csoma­golása (kiszerelése) alkalmá­ból. Minden alkalommal hori­zontálisan és vertikálisan ele­mezték a kübültyű gyártását, majd megvonták annak szin­tézisét. Aztán továbbra is ugyanolyan kübültyűt gyár. tottak, mint azelőtt, amikor jutott idejük a gyártásra, a sok értekezlet miatt. így lett a kübültyű hiánycikk. Az egyszerű halandó, aki elha­tározta, hogy kübültyútulaj- donos lesz, lejárhatta a lá­bát, akkor sem kapott sehol, csak rendkívüli összekötteté­sek alapján, ugyanis a kübül- tyút pult alól. árusították. Az új rnechaniztnus száz- nyolcvan fokos (fordulatot ho­zott. A kübültyűgyárban megszüntették az értekezlete­ket. Azóta —/noha nem kor­látlan mennyiségben, de — lehet kapni kübültyűt. Pgrsze piég igen messze vagyunk at­tól, hogy mindenki kielégít­hesse kübültyűigényét És eljön-e az az idő, amikor va­lamennyien — e széles hon­ban — kübültyűtulajdonosok- nak vallhatjuk magunkat? Nagyon aggódom, mert miután naponként olvasom, hogy ilyen és ilyen ^szimpo- ziőnt tartottak, felütöttem az idegen szavak szótárát: „A szimpozion görög eredetű szó” — írja. — „Lakomát je­lent.” Pontosabban, a régi görögöknél az étkezés utáni iddogáló társalgást nevezték szimpozionnak. Tele vagyok tehát kétség­gel: megszűntek az értekezle­tek és kezdetét vették a szim- pozionok. Ismerve a kübültyű gyárbe­lieket, ha ők egyszer elkez­dik a szimpoziont... X táncolj idegennel Fölöttébb érdekes dolgokat tudtam meg népszerű képes­lapunkból. A „Kit illet a menyasszonytánc díja?” cí­mű cikk, egyebek közt közli: „.. .az életközösség megsza­kadása után gyakran vita tárgya, hogy ez a pénz kö­zös, vagy külön vagyon-e?” Az illetékes vélemények alap­ján: „...közös vagyonnak mi­nősül, kivéve, ha az ajándé­kozó kifejezetten csak a menyasszonyt kívánta abban részesíteni.” Az írás rendkívül meggyő­ző, mégsem tudom egyértel­műen magamévá tenni, hi­szen a menyasszony megtán­colt azért a pénzért, az ifjú férj viszont nem. Vagyis pénzhez csakis úgy jut a menyasszony, ha nem a fér­jével, • hanem másokkal tán­col! Korai tanulság: ha pénzt akarsz, táncolj idegennel! A menyasszony reggelig táncol, s aztán hullafáradtan kasszát csinál. Tizenötezer fo­rint a „bevétel”, és akkor a férj megszólal: „Add ide a felét!” — pedig semmi ér­demlegeset nem tett, csupán egész éjjel evett, ivott és azon heherészett, hogyan tán­colja össze ifjú felesége a ti­zenötezer forintot... Továbbá: többnyire nem készül jegyzőkönyv a meny- asszonyténc „bevételéről”. Ahhoz, hogy a pontos össze­get regisztrálni lehessen, a lagzi ideje alatt könyvelést kellene végezni. Bárhogy la­tolgatom, rendkívül kínos do­log. a könyvelést a vőlegény­nek kéne kezdeményezni, például így: „Drága Stefá­niám, vezessünk kimutatást a menyasszonytánc „bevételé­ről”, mert sosem tudja az ember, mire lehet jó”. Stefá­nia: „Mi jut eszedbe Árpi, még el sem vettél feleségül, és máris életközösségünk megszakadására gondolsz? Vedd tudomásul, hogy egy rohadt vasat se fogok össze­táncolni!” — Közben kínos jelenet: Stefánia lehúzza uj- járól a jegygyűrűt és sárba tapossa Árpi pedig könyör- gőre fogja: „Értsd meg Ste­fiké, nem az én ötletem volt, az újságból olvastam, hogy így kell eljárni...” Vines« Gyönry — Sajnos nem tud a telefonhoz jönni, mert rendkívül fontos munkát végez! A Wochenpresse karikatúrája) KERESZTREJTVÉNY Az esztendő jelenlegi szakára vonatkozó Csokonai versből idé­zünk a sorrendben beküldendő vízsz. i., függ. 14., 5. és vízsz. 27. sorokban. VÍZSZINTES: 14. Város Észak-Kelet Ausztriá­ban.; 15. Német nyelvjárás a» Ke­leti-tenger felé. 16.. Borsod-Abaúj- Zemplén. 18. ívó alkalmatosság. 19. Mágángépkocei betűjelzése. 21. Német névelő. 23. Csonthéjú gyümölcs. ,25. Ló szín. 26. Kárt okoz. 29. JOZ. 30. Skálaháng. 31. Bemázolja 32. Téli sport. 34. LS. 35. Tó a Szovjetunióban. 36. A gyermekvárosból való, 38. Rang­jelző. 40. „Hangtalan” Bakosy. 41. Ritka férfinév. 43. Olajoz. 45. Német tojás. 46. Afrikai köztár­saság (i = Y). 47. Ez mindenki felett múlik. 48. Vissza: Jelen­leg a külügyminisztérium egyik osztályának vezetője, volt a rádió és tv New York-i és londoni tu­dósítója is (Jenő). 49. Neves szín­művészünk volt (Oszkár; 1876— 1965). 51. Folyó a Szovjetunióban. 52. Düné közepe. 54. óvodára. 57. Házőrző. 58. Ritka férfinév. 60. Növényi kence. 62. Az c egyik mellékfolyója. 64. Olas*. város, régi nevén. 65. Létezik. 67. Az anyag legkisebb részei. 68. Leitta magát, zsargonban. FÜGGŐLEGES! 2. Kereskedelmi műszó. 3. A állami vállalatok nevének rövi­dítése az NDK-ban. 4. Erdélyi város 6. Végtelenül zúg! 7. Negy­venöt és öt római számmal. 8. Zamat. 9. IP. 10. Tip ikerszava. 11. Csavar. 12. Érzelmet kifejező elnyújtott mély kilégzés. 13. Teli göngyöleget cipel 8 órán át. 17. A 32 vízsz., de duplán. 20. Teji­pari melléktermék. 22. Válogatott labdarúgónk. 23. Folyónk. 24. Ró­ma közepe. 28. Színházi belépés­re jogosít. 31. Hüvelyes. 33. Men- ietek. latinul. 36. Emlékezetem­ből törlőm. 37. Becézett férfin^ • 39. A mélybe hajít. 41. e^hs?’ ~ vák Károly. 42. Fogyaszd! (Pl. ételt). 44. Három ,.en”. 4.6. Orvo­sok névtábláján látható. 50. Fi­nom gúny. 53. Mérhetetlenül gaz­dag ember. 55. Hegység a Szov­jetunió keleti részén. 56. Ősi ma­gyar fegyvert. 58. Két határozott névelő. 59. Kérdőiveken olvasha­tó. 61. AULÖ. 63. Nem franciául. 66. A mélybe. A megfejtéseket legkésőbb 26--ig kell beküldeni. Csak levelezőlapon beküldött megfejtéseket fogadunk eL Május 4-i keresztrejtvény meg­fejtése: ..Nehéz robotnak ráncait talá­om És fölteszem rá büszke áhítat­tal Ujjongó dallal minden szál vi­rágom”. Nyertesek: Aradi Sándorne, Balogh Balázsné, Gordán János- né, Jakab Istvánná, dr. Papp Sándomé, és Periinger Imréaaé nyíregyházi, Gunics Gyöngyi új­fehértói, Luig Frigyesné rohodi, Papp Gyuláné és Sallay Ilona piricsei kedves rejtvényfej tóink. A nyerteseknek május 24-ig bezá­róan minden alkalommal 30.— Ft értékű könyvsorsjegyet, kül­dünk. A könyvsorsjegyek ‘sorso­lása május 28-án lesz. Azokat a könyvsorsjegyeket, amelyek nem nyernek a sorsoláson^ július 3l-ig bármelyik állami, vagy szövet­kezeti könyvesbolt, illetve ant&> várium névértékben beválna* W&tAtM sA/iAPZó

Next

/
Thumbnails
Contents