Kelet-Magyarország, 1968. november (25. évfolyam, 257-281. szám)
1968-11-17 / 270. szám
r % 9mn rBLBT-MAGYÄRÖHgZÄe - YÄSÄRNÄPT SlffiLflffEW BBS. FURFANGOS FELESÉG — Már megint berúgott!...' (A Schweizer Illustrierte karikatúrája) VIZIT — Nyugodtan kiírhatjuk, nincs már semmi baja!... (A Paris Match karikatúrája) ÉTTERMI INTERMEZZO Ily en ez a krónika HOL VANNAK A HARMASIKREK ? Maria de la Tore, egy spanyol városkában élő fiatal- asszony otthon tartózkodott, amikor elfogták a szülési fájdalmak. Azonnal elindult a kórházba. Amikor felszállt az autóbuszra, világra hozta első gyermekét. Az- autóbusz megállt, és a szülő asszonyt taxiba tették át. A taxiban még egy fiúgyermeknek adott életet. Amikor belépett a kórház szülészeti osztályára, megszülte harmadik gyermekét is. A felesége-után kutató férjnek meg kellett találni másik két újszülött fiát. Hosszas kutatás után az egyiket az autóbuszvezető feleségénél találta, a másikat a Városka gyógyszertárában. NAPÖLEON-ARANY A FÖLDÖN A férfi azonnal észrevette a párizsi áruház padlóján az aranyat. Hanyagul ráejtette a kesztyűjét és megkísérelte felvenni vele együtt a Napo- leon-aranyat is. Kesztyűjét fel is vette, de az arany — fájdalmára — ott maradt. Most csellel élt. Leejtette a zsebkendőjét, a földre kuporodott és kezét a zsebkendővel elleplezve igyekezett felvenni az aranyat. De sehogy se ment. Ekkor dühösen a kabátját ejtette az aranyra. Egyszerre egy kezet érzett a vállán. Haragosan hátrafordult és látta, hogy egy elárusító állt mögötte, aki nyájas hangon így szólt: — Szíveskedjék megengedni, hogy figyelmébe ajánljam mindent ragasztó különlegességünket. Kitűnő hatású! Amint azt látni méltóztatott. A SZÉPSÉGKIRALYNÖ Szőke hajú, ábrándos tekintetű lány nyerte meg az angol Needham Market-i szépségverseny első díját. Amikor a zsűri kihirdette az eredményt, a „Miss”, a nézőközönség legnagyobb megrökönyödésére levette fejéről a szőke parókáját, s egykettőre megszabadult műanyagból készült — mellesleg mondva —, élethű gömbölyűségeitől. Kiderült, hogy a „szépségkirálynő” valójában Andre Zrampo, tizennyolc éves fiatalember, aki fogadásból vett részt a versenyen. Azt azonban, hogy szereplése ilyen kitünően sikerül ő maga sem merte remélni. RENDELJÜNK HÁZI OPERÁT' Ha a tehetős angol polgárnak napjainkban kedve támad egy kis komoly zenére otthon, pizsamában és papucsban is végigélvezhet egy operaelőadást. Nem kell más hozzá, csak egy telefonhívás és rövid idő múlva meg is érkeznek az énekesek, világosítók és díszlettervezők. Természetesen csakis olyan operákat adnak elő „házhoz szállítva”, melyekben nincsenek tömegjelenetek. Egy operaelőadás a családi otthonban a mű időtartama szerint mindössze 166—283 font sterlingbe kerül— NAPFÉNY ÖTSZÁZEZERÉRT Ennyit kellett fizetnie Japánban egy fukuokai banknak, mert újonnan épített, ötemeletes székhaza elvette a napot egy 63 éves nyugdíjas elől. Igaz, az árnyékba szorult nyugdíjas nagyobbra becsülte a napsugarak értékét és kárpótlásul kereken ötmillió yent kért a banktól, a bírósági szakemberek azonban tudományosan megállapították, hogy a kérdéses napfény kereken ötszázezer yent ér. Amit a banknak ki is kellett fizetnie. Napfénypótlék címen— A HOSSZÚ ÉLET TITKA Újságírók keresték fel Antoine Giovanni korzikai kovácsot száznyolcadik születésnapja alkalmából, és feltették az ünnepeltnek a szokásos kérdést: minek köszönheti hosszú életét? Az ünnepelt válasza: Annak, hogy egész életemben szerettem a szeszes italt! Krónikás: Révész Tibor LELTÁROZÁS IDEJÉN 1767. november 17-én Henry Cavendish angol tudós érdekes kísérletet végzett. Ml volt ez? Beküldendő vizsz. 1, függ. IS és vízsz. 37. vízszintes : 13. Megyénk. 14. Sajnálkozást kifejező szó. 15. Elektromos hangerősltő márka. 16. Bécsi eredetű népies osztrák zenekar. 18. Éhezik. 19. Európai fővárosba való. 20. Éles sivító hangot ad. 21. Igekötő. 23. Szarvasfajta. 25. Néma „tüzér”. 26. Helyhatározó rag. 27. Ere betűi keverve. 29. Kórházi osztály, gyógyászat. 31. Fájdalom. 32. Éveinek száma. *4. Ar- értékhatár. 36. Juhok összetartására szolgáló körülkerített hely a legelőn. 40. Város Franciaországban. 42. Görög betű névelővel. 43. Zászló teszi a szélben. 46. Ruhán van. 49. Végtelen bosszúsága!! 50. Magyar ismeretterjesztő társaság. 51. Középen bamal 53. Magasba. 55. RLÖ. 56. EEEE. 57. Félálombap pihen. 60. YM. 61. Éktelen ródliü! 62. Haj- dú-Blhar megyei község. 64. Pécsi püspök (1535—1586) Miklós. 67. Két darab, pontosan egyforma csővezeték (két szó). FÜGGŐLEGES: 2. össze-vissza ráz! 3. Zár a táviratban. 4. Vas megyei kisközség. 5. Kereskedő. 6. AAAA. 7. Növényzettel belepett mocsár. 8. Tőr végek. 9. Hátsó-indiai királyságból való. 10. Női hajfésü- lési divat. 11. össze-vissza dőlt. 12. TIA. 17. Már, latinul. 18. Tárgyi kérdőszó. 22. Oroszlán név. 24. Folyó spanyolul. 28. Származás. — 29. Apaállat. 30. Lagúnát elzáró keskeny földnyelv. 31. Kupagyőztesek kupája. 33. Visz- sza: Alá-.... 34. Azonos mássalhangzók. 35. Személyes névmás. 36. Tovább nem bontható anyagrész. 38. Helyhatározó rag. 39. Tál szélek! 41. Zuhan. 44. Munka dija. 45. Francia város, polgári légiforgalmi repülőtérrel. 47. Haszonbér, bérlet. 48. Jármű része. 51. Emberi fejben van, névelővel. 52. Ismeretlen névjele. 53. Vas vegyjele. 54. Úszik a levegőben. 57. Kenyeret vág. 58. Diplomás neve előtt áll. 59. Ritka férfinév. 61. össze-vissza les! 63. CSINÁLJUNK KONKURRENCIÁ / A monopolhelyzetben lévő gyárnak sem fenékig tejfel! Nem, ezt igazán nem lehet mondani... Hallgassák csak meg a NIKMÜ, a Nikkelipari Művek esetét. Oh, milyen büszkén nyilatkozott a vezérigazgató annak idején: „Országos vállalat lettünk. Cégünk gyakorlatilag a teljes magyar nikkelipar fölött rendelkezik. A hajtűtől a nikkelezett elefántig minden a mi gyárainkban készül.” Addig nyilatkozott, amíg azon vette észre magát: a sajtóban mind hangosabban olyan hangok hallatszottak, hogy a nikkeliparban valami nincs rendjén. A NIKMÜ vevőinek egyike- másika panaszkodott, hogy nem kapja meg idejében a nikkelszállítmányokat, ami nem lett volna baj, ha hozzá nem teszi: „Vajon a késedelmes szállításban nincs-e szerepe annak, hogy a szállító cég monopolhelyzetben van a piacon ?” Így kezdődött. De a tüzérségi tűz a NIKMÜ monopolhelyzete ellen tovább erősödött. Idézzük az idevonatkozó sajtóközlemények címeit: „Eszi nem eszi — nem kap mást. Alcím: NIKMÜ- éknél valami bűzlik.. „Árukínálat, vagy ultimátum? A NIKMÜ azt tesz, amit akar.” „Mammutválla- lat — agyaglábakon.” Még ilyen bulvár hangú cím is akadt: „Választhat; vagy a NIKMÜ-től rendel — vagy sehonnan!” A Nikkelipari Művek vezérkara akkor lett csak igazán ideges, amikor gazdasági korifeusok nyilatkozataiban is felbukkantak hasonló hangok. „Meg kellene vizsgálni — hangzott az egyik baljós célzás — nem kelle- ne-e egészséges versenyszellemet létrehozni, hogy az megakadályozza a monopolhelyzettel szükségképpen együtt járó kényelmeskedést.” Ez a lövés talált. A NIKMÜ vezérkara egyem- berként ugrott talpra. A vezérigazgató szavai vészkiáltásként süvöltöttek végig a tanácsteremben: — Valamit tenni kell.. Néhány hónap múlva a nyilvános bírálatok elcsendesedtek. Nem emlegették már a NIKMÜ monopolhelyzetét, mert az megszűnt. Történt pedig ez a következőképpen. A NIKMÜ vezérigazgatója kijelentette: — Ha verseny kell — esiJ nálunk mi! A vállalatból kivált a kettes számú gyárrészleg és NOVANIKK néven nagy reklámkampány közepette megjelent a piacon. A NOVANIKK igazgatója (korábban a NIKMÜ főtechnológusa) sajtófogadást tartott, s ott így nyilatkozott az újságíróknak: „Megtörjük az öreg, fogatlan orosz in monopóliumát.” A NIKMÜ vezér- igazgatója azonnal válaszolt a támadásra: „Nagy hagyományokkal rendelkező cégünk nem fél a nikkelipar holmiféle konkurenciájától. Évtizedes gyártási tapasztalataink garantálják termékeink minőségét.” A NOVANIKK sem maradt adós: „Mi nem évszázados ócskaságot gyártunk. Űj gyár — korszerű termék!...” Zárt körű banketten ünnepelték a NOVANIKK megalakulásának egyéves évfordulóját. Az asztalfőn a NIKMÜ vezérigazgatója ült, ő mondott pohárköszöntőt: — Ürítem poharamat a ml kedves gyermekünk és kíméletlen versenytársunk, az egyesztendős NOVANIKK egészségére. Csak azt kívánom: támadjatok minket teljes erőből, szidjátok gyártmányainkat, aminthogy mi is ékesszólóan fogjuk ócsárolni a ti készítményeiteket. Amióta megindítottuk egymás ellen ezt az ádáz harcot, nyugton hagynak bennünket. Mi több: nincs mesz- sze az idő, amikor a közvélemény újra követelni fogja a nikkelipar nagy családjának újraegyesülését!... A sajtóban ismét napirendre került a nikkelipar helyzete. Idézünk néhány jellemző címet: „Áldatlan testvérharc a Nikk-szakmában.” „Nem konkurrencia kell — hanem nikkeláru!” A helyzetet azonban leginkább egy ifjú közgazdász cikke jellemezte: „A nikkeliparban a két szembenálló vállalat versengése nem járt azzal a jótékony hatással,, amit vártak tőle. A NIKMÜ" > és a NOVANIKK közti komi kurrenciaharc negatív kö-j vetkezményei a közgazdasági elméletek egész sorát döntötték halomra. Valószínűleg olyan új rejtélyes törvény- szerűséggel állunk szemben, amelynek mélyebb értelmét egyelőre még nem vagyunk képesek megfejteni.” (novo) KERESZTREJTVÉNY Csapat Bajnokság. 65. Mássalhangzó kiejtve. 66. Szovjet repülőgéptípus. 67. Papírmérték. 68. Tiltószó. A megfejtéseket legkésőbb november 25-ig kell beküldeni. Csak levelezőlapon beküldött megfejtéseket fogadunk el. November 3-án megjelent keresztrejtvény megfejtése: őszi reggeli. Jobb volna élni, ámde túl a fák már Arany kezűkkel intenek nekem. Nyertesek: Gordán Jánosné, Haissinger Erika, Kádár Lászlói né, Nedeczki István és Pataki Jánosné nyíregyházi, Botos Kálmán baktalórántházi, Sipos Piroska csengeri, Takács Ferenc mátészalkai, Kása János nyírbátori és Losonczi Györgyné tí- szadobi kedves rejtvényfejtölnk. A könyvsorsjegyeket postán elküldtük.