Kelet-Magyarország, 1968. augusztus (25. évfolyam, 179-204. szám)
1968-08-11 / 188. szám
8. oldal KELET-MAGYARORSZÄG — VASÁRNAPI MELLÉKLET 1968. augusztus ÍC Suha Andor: Kavicsok Nagy S. Józsefi Á kereskedők kedvence “ ««ysKer, ».sails. ,é:ia®j>|áBr kicsit megiwäge*A«® * R'SpIft, Bti&vtg aéik3g. — Ezt csomagolja külön, kösse át szalaggal, ajándékba hiszem.-é- Minket emberevőket nem érdekelnek az ékszerek, minket, ez a kövér bácsi érdekel. AZ ERŐSZAKOS KUTYA Az a kis manó, aki bennem naponként a jó és rossz kedvet adagolja, ma, valószínű tévedésből, egy kanállal több keserűséget csepegtetett a szívembe. Vettem hát két cirkuszjegyet, — vidámoljunk fiammal együtt. — Cirkuszba? A sátorba? Ebben a döglesztő melegben? — kérdik tőlem, akik tudnak az elhatározásomról. — A gyermekért a házasságot is . kibírja az ember, pedig az, ugye... Egy házassági hirdetés: Az első férjem jobb sorsra érdemes alkoholista volt. A Bosszankodva újságolom közeli ismerősömnek, Lóth Leónak, hogy az orrom előtt vitték el a csarnokban az utolsó darab májat. Nevet, s mondja: — Mert rosszul választja meg a barátait, fogadjunk, hogy nekem még lesz máj. — Kizárt dolog — feleltem —, még a vezető mondta, ha nem hisszük, hogy nincs több, bújjunk a jégszekrénybe, vagy ássuk fel a boltot. Ismerősöm mintha hülye gyerek lennék, szánakozó pillantást vetett rám. Aztán intett. — Na, jöjjön velem, bizonyítok. — Hű — bámuldoztam —, ha magának csakugyan adnak, igényelek néhány bombát és... és... Leintett. — Ne tegye, ha felrobban, valóban nem kapok több májat, mit tudom, ki kerül Frédi helyébe. És már ott is voltunk, ismerősöm könnyedén üdvözölte Frédit, s aztán praktikusan csak annyit szólt: — Máj? A másik először nem is felelt, csak egyik szemét becsukta. Becsukta, kinyitotta, becsukta, kinyitotta, aztán röviden suttogta: — Majd délbe beviszem. Leó mellékesen odavetette: — Lehet fél kilóval több, ez a barátom megkívánta. És nézd meg jól, lehet, hogy máskor is megkívánja. Hogy elmentünk, csak ámuldoztam — nahát, nahát! Az ismerősből immár baráttá minősíthető Leó közömbösen mondta: — Mondom, hogy rosszul választja meg a haverjait. Szereti például a lógyulait? — Lógyulai! — csöppent el a nyálam — imádom. Egy az, hogy olcsó, kettő az, hogy jó, de három az, hogy nincs. — Magának — vigyorgott, és már húzott át oda, ahol a szegény lovak földi maradványaiért kell sorba állni De most nem volt sor, csupán az üres pulton szerénykedett néhány doboz tojás, meg árcédula áru nélkül. Meleg üdvözlésnek lettem tanúja. — Drága Leókám! — Aranyos Vilma bébit Vilma bébi egy százhúsz kiló és hatvan év körüli, szakállas-bajszos hölgy volt, de kötelességét férfiasán teljesítette — ripsz-ropsz előállt a lógyulaí. Nem tudtam, hova legyek. Leó magyarázott: — Ez is haver, női haver, jó kis nagy darab havernő. Aztán odatolakodott egy kisebb darab havernő elé, az barackot, babot, krumplit, paradicsomot, rizst árult — na meg Leónak banánt. És nekem is szolidaritásból. Az ámulattól homlokomra csú szott a szemem. Leó filozofált: — így van ez, megfelelő haverség kell. Kor, nem — nem számít, csak kereskedő legyen. Félénken megkockáztattam: — Rövidáruban nincs őszszeköttetése? Élénken felelt: — Dehogynem, mi kell? Már benne voltam, kapzsin sóhajtom: — Minden, ami amúgy nincs! Nagylelkűen biztosított: — Lesz, ami nincs. S mel lesleg nem akar prima chilei importcipőt? önkéntelenül is felkiáltottam: — De hiszen már néhány hete elfogyott! Irta az újság is. Részben egyetértett velem. — Az újságban elfogyott, de amúgy még van. Nem mondtam, hogy jól kell megválasztani a barátokat? — Dehát, hogy lehet? — hápogtam — hogy lehet, hogy ilyen baráti kapcsolatokat tud teremteni? Válasza magától értetődő volt: — Mi az, maga nem tudja, hogy háztartási boltban dolgozom? Majd kapnának frászt, nem hiánycikket, csak próbálnának kitolni velem... w Oh ez a mai ifjúság! „Mennyire elfajult ifjúságunk —, a gyermekek már egyáltalán nem engedelmeskednek szüleiknek! Közel a világ vége!" (Egyiptomi pap panasza. Egy időszámításunk előtti 2000- től származó agyagtáblán talált szöveg.) „Nem reménykedem többé népem jövőjében, ha idővel ettől a mai könnyelmű ifjúságtól függ majd ifjúságunk ösz- szeférhetetlen és kíméletlen.” (Hésziodosz mondása i. e. 700-ból. Hésziodosz az ógörög eposznak Homérosz után egyik legjelentősebb művelője.) „Ifjúságunk lenézi a tekintélyt és nem tiszteli a kort.” (Szókratész). „A fiatalok napjainkban oly kora ifjúságukban lépnek a romlás útjára és ez oly általános panasszá vált, hogy indokoltnak tűnik: vitassuk meg a nyilvánosság előtt ezt a kérdést és terjesszünk javaslatokat a közvélemény elé az ifjúság meg j avításár a.” (John Locke, XVII. század,) második sajnos, absztinens. Keresem a hozzám illő harmadikat. A segédmunkás, ' jó képű fiatal férfi, óránként 5 forint 50 fillérért cipelte a vasútnál a hatalmas paradicsomos rekeszeket. Szóval trógerolt. A munkavezetője, irigy, fony- nyadt izmú öregember, már napok óta kritikus szemmel figyelte, milyen könnyedén végzi a fiú a munkát. Azután délben rászólt: — Jenő, már nem vagy a régi, a szezon elején szebben tartottad a ládákat és a járásod is veszített könnyedségéből. A melós tudta, hogy most a vezető belékötött. Dörmögöi t valamit, már amit ilyenkor dörmögni szokott egy melós. — Dörmögsz fiam? Ez azért van, mert nem bírod a kritikát. Ismerem én az ilyen fickókat. Fiatalok, beképzeltek, nem szeretik, ha az öregek oktatják őket. Egyikőtök sem szereti a kritikát, csak a nőt, meg a hosszú hajat — szólt még egyszer a vezető. Ekkor a fiú földhöz vágta a paradicsomosládát. Valószínűleg a 30 foknak köszönhető, hogy felforrt az agya, mert a következő válaszra vetemedett: — Azt hittem, hogy óránként 5 forint 50 fillérért az ötvenkilós ládákat kell bírnom, nem a kritikát... Később ráfogták, hogy vándormadár. Korán nősült, ráért volna még. És szegények is voltak. 1848. augusztus 12-én halt meg Stephenson György a gőzmoz- dony feltalálója. Beküldendő: vízszintes 1., függ. 13., VÍZSZ. 37. és 49. VÍZSZINTES: 1. A vasút technikai lényege és feltalálóinak zsenialitása ebben áll. 13. Gárdonyi színdarab. 14. Számolási tényező. 15. A csont rejtegeti. 16. A felső fok jele. 17. Szürkés, .fémfényű kristályos elem, ötvözet fém. 18. Német fasiszta politikus, Hitler titkára is volt. (Utolsó kocka két betű.) 19. Fővárosa Baghdad. 21. Irogat. 22. Vonj. 23. Húros hangszer. 25. Művészet, latinul. 26. Vadászkalap díszítője. 27. Feltételes kötőszó. 28. Betegséggel járó tünet. 30. Kutyafajta. 31. indulatszó. 33. Jó, németül. 35. Ilyen föld is van. 37. Ilyen a gőzzel hajtott jármű a közúton (folyt, a vízsz. 49.). 38. Sok amerikai város első szava. 39. Mi, micsoda oroszul. 40. NH. 42. Meghosszabbít, tájszólással. 44. Becézett női név. 46. Csont, latinul. 47. örökkévalóság, életkor latinul (+’). 49. A vízsz. 37. folytatása. 51. Ilyen tanuló is van. 53. Dal, németül. 54. összeszorított tenyér. 56. Jól kristályosodott kvarc fonetikusan. 57. TNR. 58. Szavát se lehet hallani. 59. YTÁ. 60. Folyó a SzU-ban. 62. Nyelvtani fogalom. 63. Fővárosa: Vientiane. 64. Európai törpe állam. FÜGGŐLEGES: I 2. A pireneusi félsziget latin I » neve. 3. Biztat. 4. Egymást követő betűk. 5. Francia nagyvárosba való (első kocka két betű). 6. Argentin település a SzentDolgoztak, este hazamentek és azt tették, amit ilyenkor tenni kell. Három hónapig bírta. Akkor, vasárnap délután, amíg felesége aludt, leszökött. Hazament az anyjához, kért tőle egy húszast és elment a tánciskolába táncolni. Egy óra múlva a feleség is ott volt és szomorú szemmel táncolt egy idegen karjaiban. Tízkor hazamentek, szótlanul lefeküdtek. A kórház folyosóján szaladgálok le-fel és dohányzom... Odabenn az asszony vajúdik, Filmet nézek, a kórház folyosóján fiatal férj szaladgál le-fel és dohányzik... Odabenn az asszony vajúdik. A tévé jelentiben szombat este mutatják a kamerák, hogy a kórház folyosóján egy fiatal férj szaladgál le s fel, és dohányzik... Odabenn az asszony vajúdik. A hetilapban olvasom, hogy a kórház folyosóján a fiatal férj szaladgál le s fel, és dohányzik... Odabenn az asszony vajúdik. Elgondolkodom, Mi lesz velünk, újságírókkal akkor, ha egyszer egy ilyen fiatal férj nem dohányzik majd? OTP-ország vagyunk. Eddig is sejtettem valamit, néhány tetemes kölcsönömbőí kifolyólag, most azonban teljesen megbizonyosodtam. A kisfiam Monigitárt kért és azt mondta: — OTP részletre is kapható! Én 12 éves koromban szájharmonikát kértem és az sem tudtam, mi az a bank. KERESZTREJTVÉNY György öbölben. 7. A tűz embriója. 8. Tamás betűi keverve. 9. Labda a hálóban, ahogy Szepesi mondja. 10. ZV. 11. Hegedű kellék (—’). 12. Fente. 13. Ez a sínpálya mozdony nélkül. 20. Heves megyei község. 22. Seb forradás. 24. Becsületet sértő hazug állítás. 26. Jugoszláviai városba való ez a szép asszony.! 29. Porrá töröd. 30. l-vel az elején: abnormális. 32. Aki benne van, elég baja van. 34. „Néma” társ. 35. TDS 36. Ilyen íz is van. 41. Német író utónevének kezdőbetűjével. 42. Okos. 43. Bevetetlen föld. 45. Rokon. 46. Szónok. 48. Egykori francia író. 49. Belgiumi város (+’)• 50. Függne. 52. Állati nagy fog! 54. Nyugat-európai folyó. 55, Vissza: testrész. 61. Asztalin vegyjele. 63. Ennek van az a bizonyos másik oldala. A megfejtéseket legkésőbb augusztus 19-ig kell beküldeni. CSAK LEVELEZŐLAPON BEKÜLDÖTT MEGFEJTÉSEKÉI FOGADUNK EL! Július 28-i rejtvénypályázatunk Megfejtése: Népregék, népmondák. Pipás kántor. A gólyához. Kelemér. A vámosúj falusi jegyző. Nyertesek: Boros Ernőné, Dal- los Irén, Gombos Pál, Lengyel Istvánná és Szilágyi Gábomé Nyíregyháza, Asbóth Elemérné encsenosi, Szilas Arturné kisvár- dai, Kiss Elemérné napkori, Spák Magdolna tímári és Sztároszta Pál tyukodi kedves rejtvényfej tőink. A nyereménykönyveket postán elküldtük. — Visszaadod végre uv »j 'sómat?! (A Wochenpresse karikatúrája)