Kelet-Magyarország, 1968. augusztus (25. évfolyam, 179-204. szám)

1968-08-04 / 182. szám

!#68 augusztus 4. KELET-MA®¥ARÖRSZA<3 * dm CSALÁDI OTTHON 1'W.i 'J1. . ■■ '-Lt J.-J1, IL I —1 - 1 Divatlevél Bulgáriából Trapéz vonalú tisztaselyem délutáni ruha, tölcséresen bővülő ujjakkal. A köpeny követi a ruha vonalát. Az ujja felvágott, így helyet ad a ruha bővülő ujjúnak. Dísze o ru­ha sálja. Szófia sok szép parkjának agyikében, gondosan ápolt vi­rágágyak, színpompás rózsa­bokrok között, modern, üveg falu épület a „Lada” divat­ház. Jóformán minden héten rendeznek itt egy-egy szak­mai, vagy nyilvános divatbe­mutatót. Mi egy kamarabe­mutatón vettünk részt, ahol meghívott művészek, szak­emberek és újságírók előtt, mintegy 120, a jövő évre ter­vezett modellt mutattak be. Valamennyi a konfekcióipar részére készült, és a meghí­vott szakemberek döntötték el végül is, hogy melyiket ve­szi át a konfekcióipar, me­lyik kerül majd a szófiai, plovdivi, vagy a dimitrov- grádi üzletekbe, áruházakba. A pasztell színű, erősen bővülő szoknyájú alkalmi ru­ha empire vonalát, fekete g-jöngyhimzéses disz keretezi. A fehér, szélesebb, félmagas sarkú cipőn is hasonló dísszel. Milyen lesz a divat Bulgá­riában? Fiatalos, modern, az euró­pai divatirányzatnak meg­felelő. A mini marad, de csak az egészen fiataloknak, mint ahogy ez Szófiában most is kizárólag az ő divatjuk. A harmincon felülieknek bemu­tatott modellek hossza térdig ért és ilyen volt a bemuta­tott ruhák nagy része. A hétköznapi viseletre szánt ruhák többsége egyéb­ként nyaknál magasan záró­dik. különböző megoldások­kal. Díszítésre fémkarikákat, fémgombokat használnak. Gyakori a ruha anyagából készült sapka, vagy hetyke kis kalap. Ugyanezt láttuk a kosztümöknél is: az együttes­hez tartozó sapka, vagy ka­lap a kosztüm, vagy a blúz anyagából készült. Sok kabá­ton, esőkabáton láttunk pe- lerint, még a férfi felöltőkön, esőkabátokon is, legombolha­tó, vagy rádolgozott megol­dással. Sok modellen, ruhákon, kosztümökön, tavaszikabáto­kon, esőkabátokon szerepelt tenyérnyi széles, valódi bőr­öv. Irigylésre méltó változa­tait láttuk a térdig, vagy tér­den felül érő finom bőrcsiz­máknak. Az alkalmi ruhákat kivéve mindenhez viselik. Ezekhez viszont tuskó és dugó sarkú cipőket, szandá­lokat mutattak be, ugyancsak nagy színválasztékban. Igen ötletes és praktikus komplékat láttunk. Jól ki­használható például az az együttes, amelynek a köpe­nye és a szoknyája egyszínű sima anyagból készült, hozzá a blúz és a sapka viszont vi­rágmintás anyag, vagy meg­fordítva á blúz és a köpeny anyaga mintás és a szoknya és a sapka egyszínű. A férfizakók, mind hosszí- tott fazonúak voltak, hátul egy, vagy két sliccel, ferdén vágott zsebekkel, három gombbal, vagy kétsoros gom­bolással csukva. Láttunk olyan csíkos alkalmi öltönyö­ket, amelyeken a gombolás rejtett. A sportos jellegű da­rabokat szintén zippzár, fém­gömb, fémkarika díszíti, a téli sportöltözékhez szintén széles bőröv és lábszárközé­pig érő bőrcsizma tartozik. Receptek KÉPVISELÖFANK Hozzávalók: A tésztához: 1 deci víz, 10 deka vaj, 10 deka liszt, csipet só, 4 tojás. A töltelékhez: 3 tojás, 8 deka liszt, 15 deka cukor, vanília, fél liter tej, vaníliás cukor. A vízbe beletesszük a va­jat, a sót, tűzre tesszük. Ha forr, a 10 deka lisztet forrás közben állandó keverés mel­lett beleeresztjük. Amikor felforrt, levesszük a tűzről. Langyosra hűtjük és 4 darab tojást egyenként belekeve­rünk, de minden egyes tojás után pár percig keverjük. A sütőlapot bezsírozzuk és víz­zel kissé meglocsoljuk, a masszából 20 kis gombócot nyomunk a nyomózsákból egymástól 3—4 centi távol­ságra. A forró sütőben szép pirosra sütjük. Belül telje­sen üresnek kell lennie. A sütés kezdetén nem szabad a ajtót nyitogatni, mert a tész­ta visszaesik. Töltelék krém: 3 tojássár­gáját 8 deka liszttel, 8 deka cukorral, vaníliával és 1 de­ci tejjel simára elkeverünk. 4 deci tejet felforralunk, majd folytonos keveréssel hozzáadjuk a lisztes keve­rékhez. Ha felforrt azonnal levesszük, és a közben: 7 de­ka cukorral felvert tojásfe­hérjét melegen belekeverjek. A fánkokat ezzel töltjük. Vanílián cukorral behintjük. FORGÄCSFÄNK Hozzávalók: 40 deka liszt, 10 deka vaj, 2 deka cukor, fél citrom, só, fél deci rum, 1 deci tejföl, 4 darab tojás, 80 deka zsír, 40 deka íz, 10 deka vaníliás cukor. 40 deka lisztet megszitá­lunk, ebben 2 deka porcuk­rot és csepp sót elkeverünk, elmorzsoljuk benne a 10 de­ka vajat, közepébe kis göd­röt formálunk, beleadjuk a 4 tojás sárgáját, a fél citrom le­vét, a rumot és annyi tej­fölt, hogy középkeménységű tésztát kapjunk. Hideg he­lyen 20 percig pihentetjük. Kinyújtjuk 3 mm vastagsá­gúra, lö—15 cm nagyságú téglalapalakra vágjuk. A fe­lületén 2—3 helyen behasít­juk a derelyemetélővel. For­ró zsírban sütjük, előzőleg a vágásokon keresztülhúz­zuk. Vaníliás cukorral meg­hintjük és barackízzel tálal­juk. Tollfisztítás házilag A párnákban, dunnákban és paplanokban lévő toll is gondozásra szorul. Idővel ugyanig töredezik, porlik, összecsomósodik és elgiszko- lódik. A háziasszonyok szívesen rakják ki az ágyneműt a napra. Ilyenkor a toll a me­leg hatására felduzzad. A napsugaraknak bizonyos bak­tériumölő hatása is van, vi­gyázzunk azonban: a túlzott napfürdözés árt a tolinak, törékennyé teszi. A töredezett, poros, de még nem túl piszkos tollat a következő módon frissíthet­jük fel. A huzatból kiszedve, ritkább szövésű szitán, illet­ve rostán forgassuk meg. Így a por és a törmelék kihul­lik belőle. Ezután helyez­zünk egy nagy mosófazekat lángmentes hőforrás fölé (villany főzőlap, parázstól meleg tűzhely lapja, stb.) Tegyük bele a tollat és me­legedés közben keverjük, for­gassuk a felduzzadásig) vi­gyázzunk, meg ne pörkölőd- jék!). Ha kihűlt visszarak­juk a tiszta tokba. Ez az el­járás a toliban lévő molyo­kat, molj-férgeket is elpusz­títja. A tollat időnként ki is kell mosni. A mosást ritka szövésű anyagból varrott zsákban végezzük. A zsákba helyezett tollat egy napig áztassuk hideg vízben, majd kézzel elviselhető hőfokú vízbe téve mártogassuk, nyomkodjuk a megtisztulá­sig. Végül , bőséges hideg vízben öblítsük ki. A lan­gyos mosóvízbe tegyünk a ruhamosásnái szokásos mennyiségű mosóport és 1—2 kiskanál bóraxot is. Ha kel­lemetlen szagú, dohos a toll, adjunk a mosóvízhez 1—2 Hyperol tablettát is (gyógy­szertárban kapható) és 1—2 evőkanál szalmiákszeszt. A jól kiöblögetett toliból nyomkodjuk ki a vizet, s a zsákot tartalmával együtt szellős helyre akasszuk ki száradni. A száradás több napig is eltarthat. Közben azonban a tollat többször rázzuk fel hogy egyenletesen száradjon. A kimosott tokba csak teljesen száraz tollat tegyünk. A tok anyaga mo­sás közben megritkul, az ap­ró tollpihék könnyen átbúj­nak rajta. Jó megoldás, ha a tok belső oldalát száraz pipereszappannal bedörzsöl­jük a tol „áttelepítése” előtt. A tolltisztítás elég vesződ­séges munka, de 5—10 éven­ként egészségügyi okok miatt is sort kell rá keríteni. <B) Mini hőpalackok. Az Üvegipari Országos Vállalat hő­palack és ampulla gyárában elkészültek a legújabb ter­mékek mintadarabjai. A tervezők az újdonságoknál arra törekedtek, hogy ezek a hőpalackok beilleszkedjenek a mo­dern konyha felszereléseibe. Képünkön: kancsó alakú hőpa­lack. GYEREKEKNEK Tőrt/ a fejed <S. Megfejtendő. (Utolsó kocká­ban kétjegyű mássalhangzó.) lft. Iíaláscos. 11. Ilona beceneve. 13. Hangzavar. 14. Névelővel, ételíze­sítő. 15. Megfejtendő. 17. Római 55 és 501. 19. Kiskabát. 21. Pista, 23. Liba. 24. Létezett. 26. Felté­telező szócska. 27. AÖ. Megfejten dtí: Négy megyei községünk a Ti­sza mellől (vízsz. I, 16, függ. 6, 15). Múlt heti megfejtés: HONISMÍ5RETI MOZGALOM Könyvjutalom: Marina Rita Nyíregyháza, Baráth Irén Cfer- gclyiugornya ég Csapó Marika Gulács. A lusta szamár Volt egyszer egy lusta A gazdája egyre csodálko- szamár. Semmiképpen sem zott, hogy mi történhetett akart dolgozni és ha csak ezzel a makacs, állattal. A lehetett megszökött a gaz- szamár viszont azt gondolta dójától. Egyszer amikor így, magában, no most megfizet. éppen kint sütkérezett a ré- a gazdájának^ az eddigi cipe- ten, szembe jött vele a szomszéd fűszeres szamara. Megállt a lusta szamár mel­lett, elkezdte a füvet rug­dosni előtte, hogy odafigyel­jen a jövevényre, s azután megkérdezte tőle: — Tudod-e pajtás, mi tör­tént velem tegnap? Hej, csuda nagy szerencsém volt. A szomszéd városból egy nagy zsák sót hoztunk a gazdám üzletébe. De alig­hogy a városból elindultunk, hirtelen nagy zivatar kere­kedett. ügy ömlött a víz, mintha dézsából öntötték volna. A gazda szeretett vol­na mielőbb hazaérni, nem engedett fedél alá vonulni, csak hajtott egyre hazafelé az úton. De jól megjárta az ostoba, mert képzeld, mire elvonult a vihar és elállt az eső, csak az üres zsák lógott a hátamon. A zuhogó víz mind de mind kimosta be­lőle a sót. Csak ez kellett a lusta szamárnak. Másnap, amikor a gazdája a hátára rakott egy nagy zsák fürdősziva­csot, hogy azzal a közeli vá­rosban tartandó vásárra men­jenek, a szamár egyáltalán nem csökönyösködött úgy, mint máskor szokott, ha­nem szaporán poroszkált könnyű terhével az úton. Tasnádi Varga Éva: Méhecske dala Zümm-zümm, viszem a mézem, a puttonyom, zümm-zümm, esővíz csillan friss bokrokon. Zümm-zümm, szállók szép virágzó fák alatt, zümm-zümm, messziről int már a zöld patak. Zümm-zümm, lábamra aranyló virágpor ragad, , / zümm-zümm, estére elérem házamat Zümm-zümm, zümmögök, lebegek csendes®», zümm,-zümm, /■ 1 most már csak örökké nyár legye»!. keaesekert. ügyre esc az eget kémlelte, hogy- jön-e már valami jó kis zjíporesö. Az égbolt azonban derült, tiszta kék volt, s egy árva felhőcske sem mutatkozott rajta. Sebaj, segítek én maga­mon — gondolta magában a lusta szamár, — amint egy patakhoz érünk, majd bele­szaladok. A patak vize bő­vebb is mint az eső, mégjob- ban elolvad benne a szivacs és akkor semmi terhet sem kell cipelnem. A gondolatot tett követte, s az ostoba szamár csak­ugyan beleszaladt á legelső útjába kerülő patakba. Hiá­ba hívta vissza a gazdájai állj meg hé! Hrfvá mész te ostoba? — mert a lusta sza­már már bent is lubickolt a vízben. Hanem, alaposan póruljárt a lustája, mert a bővizű pa­takban a sok szivacs a dup­lájára dagadt, s végül há­romszor olyan nehéz lett, mint induláskor. Volt mit cipelni az ostoba--csacsinak, míg a nap ki nem szárítot­ta a hátán a nedves sziva­csokkal teli zsákot? Így jár, aki a kis munkát ' sokallta, később a nagyobbal• duplán fárad. Osztrák meséből fordítót, ta: Pfeifer Vera VÍZSZINTES: 1. Megfejtendő. 6. Szovjet re­pülőgépmárka betűjele. 7. Ida be­tűi keverve. 8. Háziállat. 9. Liszt közepe! 11. JGD. 12. Tőszámnév (—’). 14. Fundamentum. 16. Meg­fejtendő. 18. Határozott névelő. 20. Jód betűi keverve. 21. Szin­tén. 22. Egyik kéz. 24. Elme. 25. EKUH. 27. Csonka balta!!! 28. Egyszerű emberek mondják gyak­ran általuk megmagyarázhatat­lan jelenségekre. (Első kockában kétjegyű mássalhangzó.) 29. Visz- sza: akasztófa. FÜGGŐLEGES : 1. Cserefogoly. 2. Téli sport. 3. Lárma. 4. Ajándékoz. 5. Női név.

Next

/
Thumbnails
Contents