Kelet-Magyarország, 1968. június (25. évfolyam, 127-152. szám)
1968-06-29 / 151. szám
1 eída! KELET-MAGYARORSZÁG Í98Í. Jftntns 29. Ümifspi ütés Prágáis&sa a két munkáspárt &gyesisiésésvek 2ü„ éwf®ra£isSő§ást Qubcek a demokralizálási folyamatról, a csehszlovák belpolitikai helyzetről A Központi Sajtószolgálat tudósítója Jelenti Párizsból; „Páros verseny44 a francia választások második fordulójában Prága (MTI): Prágában csütörtökön ünnepi ülést tartottak a Csehszlovák Szociáldemokrata Párt megalakulásának 90., valamint a szociáldemokrata párt és a kommunista párt egyesülésének 20. évfordulója alkalmából. Az ülésen jelen volt Alexander Dubcek, a CSKP Központi Bizottságának első titkára, Ludvik Svoboda, Csehszlovákia elnöke. a CSKP Központi Bizottsága elnökségének tagja és póttagjai, a kormány tagjai, valamint az ország politikai és társadalmi életének más képviselői. — A Csehszlovák Kommunista Párt államunk egyetlen és egységes marxista pártja — jelentette ki Dubcek —, s mint ilyen, ma Csehszlovákiában a szocialista munkásmozgalom egyetlen törvényes örököse és folytatója. A munkásmozgalom múltjának tiszteletben tartása elidegeníthetetlen részét alkotja a CSKP forradalmi új. jászületésének — hangsúlyozta Dubcek —, rámutatva, hogy a párt a szociáldemokrata párt megalapításának 90 évfordulóját a jelenlegi társadalmi fejlődés sarkkövének tekinti. Az állami önállóság kivívása után mély ideológiai, programbeli és szervezeti megoszlás ment végbe a munkásmozgalomban. A megoszlás évei bizonyították be azt, hogy a cseh és a szlovák nép sorsa, a Csehszlovák állam szempontjából milyen nagy jelentősége van a nemzeti és különösen a munkáserők egységének. A kommunisták és a szociáldemokraták közeledtek és együttműködtek a fasizmus fellendülése elleni harcban, a megszállás idején, majd a felszabadulás után — mutatott rá Dubcek. — A kommunisták és a haladó szociáldemokraták akcióegysége jelentős mértékben segítette elő azt, hogy a februári konfliktust békés és alkotmányos úton lehetett megoldani. — A Csehszlovák Szociáldemokrata Párt a marxista forradalmi pártok egyesítésének útján haladt, azon az úton, amelynek révén sikerült megszüntetni a szakadást és az alkotó marxizmus—-leninizmus forradalmi alapján sikerült helyreállítani az egységet. Éppen ezért annak, aki elhagyja ezt az utat, ma sem formális, sem politikai, vagy erkölcsi joga nincs arra, hogy a szociáldemokrata mozgalom nevében lépjen fel és hagyományaira hivatkozzék — jelentette ki. A két párt 1948-as egyesülését — mutatott rá Dubcek —, a nálunk akkor végbe menő forradalmi folyamatot tartós eredménynek tartjuk. A szocialista demokrácia és a társadalom további fejlődésében lényeges akadálynak tekintjük ez idő szerint azokat a támadásokat, amelyeket a párt, mint egész ellen intéznek és azokat a törekvéseket, amelyek a párttal szemben ellenzéki erők kialakítását tekintik céljuknak. Nem használnak, hanem ártanak a demokratizálás főfolyamatának azok a felhívások, amelyek eltávolodnak az ország adott politikai helyzetéből, adott politikai szerkezetétől és politikai irányításától. Ha ezek a felhívások visszhangra találnak, akkor a demokratizálódás folyamatának békés jellegét súlyos veszély fenyegeti. A párt vezetősége, amely elsődlegesen felelős ezért a folyamatért, a Központi Bizottság elnökségének csütörtöki ülésén — mondotta Dubcek — mélységes nyugtalanPárizsban az amerikaiakkal tárgyaló észak-vietnami küldöttség pénteken sajtó- értekezleten számolt be a VDK néphadseregének nagyszerű fegyvertényéiről, a 3000. amerikai kalózgép le- lövéséről. A küdöttség szóvivője hangsúlyozta, hogy a legmodernebb típusokat képviselő gépek megsemmisítéséről van szó, s hogy az elpusztult vagy fogságba ejtett amerikai pilóták között volt az amerikai légierő színe-virága. Az amerikai légierő gépei a legkorszerűbb taktikát alkalmazták, felhasználták az űrhajózás és az elektronika legújabb eredményeit is. A közlemény őszinte hálával emlékezik meg „a testvéri szocialista országok igen nagy és értékes segítségéről”, a világ haladó népeinek rokonszenvéről és támogatásáról. Az észak-vietnami szóvivő felolvasta Ho Si Minh elnöknek a 3000. amerikai gép lelövése alkalmából a VDK ságának adott kifejezést az olyan felhívások szerzőinek tevékenységei miatt, mint amelyek például a „Kétezer szó” című cikkben foglaltatnak és egyhangúlag elhatárolta magát tőlük. Dubcek végezetül felszólí. tott minden olyan öntudatos szocialistát, aki az új politika hívének tekinti magát, hogy lépjen be a pártba, munkájában aktívan vegyen részt és ezzel segítse elő az újjászületési folyamat sikerét. (A „Kétezer szó” című felhívás — amelyre Dubcek beszédében utalt — a Mlada Fronta, a Prace és a Lite- rarni Listy csütörtöki számában jelent meg. A mintegy hetven aláírást tartalmazó felhívás sommásan elítéli a Csehszlovák Kommunista Párt egész háború utáni tevékenységét, ki nem elégítőnek és félbeszakadtnak tartja a megújhodási folyamatot, s a CSKP-t mint pártot mellőzve a „kommunisták részvételéről” beszél és a helyi igazgatás szintjén bizottságok létrehozását indítványozza a függőben lévő kérdések megoldására.) fegyveres erőihez és népéhez intézett levelét, amely külön elismeréssel adózik a megpróbáltatásokból és az önfeláldozó ellenállásból részét különösen kivevő 4. katonai körzet harcosai hősiességének. Hanoi jelentés szerint az elmúlt 24 órában a VDK felett három újabb amerikai repülőgépet lőttek le. (Folytatás az L. oldalról) Ezért minden forgalomba- hozatalra szánt vetőmagot és egyéb növényi szaporítóanyagot a szabvány, ennek hiányában egyéb minőségi előírások alapján vizsgálni és minősíteni kell. Csak olyan vetőmagot és egyéb növényi szaporítóanyagot szabad forgalomba hozni, amely megfelel az előírt minőségi követelményeknek. Lehet-e a régi vezetéssel új politikát folytatni: ez a központi kérdés 36 órával a francia választások második fordulója előtt. A kormány- többség mindent elkövet, hogy erre a kérdésre választ adjon, — noha kénytelen elismerni a változások szükségességét. A második menetben egységben fellépő baloldal álláspontja ezzel szemben az, hogy a kormány politikája eddig antiszociális és antidemokratikus volt, és csak az erős baloldal kényszeríthet ki politikai változásokat. Az Humanité pénteki száma az első menet eredményeit elemezve statisztikát közöl, amely szerint arányos választás esetén a 467 képviselői helyből 192 a baloldalnak jutott volna, (ebből 94 a kommunista pártnak), a centristáknak 49, a kormánykoalíció pártjainak 206 és a szélsőjobb- oldalnak 20 mandátum. A gaulleisták tehát csak a centristák támogatásával őrizhették volna meg na- gyonis ingatag többségüket. Az igazságtalan francia választási rendszert mi sem bizonyítja jobban, mint az, hogy az első fordulóban — majdnem azonos szavazat- arány mellett — a kormány- koalíció 142, a baloldal pedig mindössze 6 képviselői mandátumot szerzett. A második menetben nyíltabbá válik a küzdelem: a 316 mandátumért a legtöbb helyen csak 2 jelölt harcol. Eredetileg 55 választási körzetben indult, volna 3 jelölt, de ez a szám időközben csökkent, mert több centrista visszalépett a gaulleisták javára, ezzel is leleplezve, hogy az antikommunizmus jegyében minden jobboldali erő összefogott. Pénteken éjfélkor lezárult a választási agitáció: este még a televízióban a gaulEttől csak a mezőgazdasági és élelmezésügyi miniszter esetenkénti engedélyével szabad eltérni, s erre az áru csomagolásán utalni kell. Forgalomba hozatal céljára szőlő, gyümölcsfa- és díszfaiskolai szaporítóanyagot csak hatósági engedéllyel szabad előállítani. Vetőmagot, továbbá a mezőgazdasági és élelmezésügyi miniszter által meghatározott egyéb növényi szaporítóanyagot forgalomba hozaleisták nevében Pompidou és Morandat 11 percig, a kormányt támogató független köztársaságiak nevében Giscard d Estaing 4, a centrum nevében Duhamel 4, az egész baloldali szövetség nevében Mitterrand 5, a kommunisták nevében Waldeck Rochet 6 percig beszélt. A vitában a politikai kérdéseken túl egyre inkább előtérbe kerülnek a gazdaság: problémák, a „hogyan tovább” kérdése. A megindult drágulási hullámmal kapcsolatban a kormány képviselői azt hangoztatják, hogy ha többséget szereznek, gátat vetnek a további áremelkedéseknek. Szemforgató módon azt állítják: felszólították a gyárosokat, hogy 3 százaléknál többel ne emeljék az árakat. Más szavakkal: már ezzel is Szentesítették az eddigi áremeléseket, és szinte bíztatást jelent ez a nagytőke számára az árak további emelésére. Komplikálja még a helyzetet, hogy hétfőtől — július 1-től kezdve — életbe lép a Közös Piac teljes vámmentessége, amely az amúgy is drágán termelő francia ipar számára újabb fenyegetést jelent, elsősorban a sokkal korszerűbb nyugatnémet ipar részéről. Szombaton nulla órától tilos mindenféle választási propaganda, hogy a szavazóknak „alkalmuk legyen elmélyedni” a hallottakon és elhatározni magukat, hogy kire szavazzanak vasárnap. Furcsa és jellemző módon, egy személyre nem vonatkozik az agitációs tilalom: De Gaulle köztársasági elnök, aki persze a gaulleisták feje, szombat délben választási beszédet moríd a televízió képernyője előtt és az adást este megismétlik. Gát! István ülése tál előtt fémzárral keQ ellátni, de megfelelő előírások mellett az eredeti csomagolást kisebbre lehet bontani. Márkával lehet ellátni azokat a vetőmagvakat és egyéb növényi szaporítóanyagokat, amelyek származási helyük vagy minőségi sajátosságaik miatt megkülönböztetésre érdemesek. A törvényerejű rendelet kihirdetésének napján lép hatályba. TELEX LONDON A brit kormány szóvivője útján pénteken hivatalosan üdvözölte Gromiko külügyminiszternek a Legfelső Tanács ülésszakán elhangzott utalását, amely szerint a Szovjetunió kész megvitatni a támadó és védekező jellegű stratégiai rakétarendszerek kölcsönös korlátozását és csökkentését. MOSZKVA Gunnar Jarring U Thant ENSZ-főtitkár közti keleti megbízottja, csütörtökön este Moszkvába érkezett. A félig magánjellegű, félig hivatalos rövid látogatás egy héttel előzi meg Nasszer elnök Moszkvába érkezését Pénteken sor került Koszigin miniszterelnökkel való találkozására is. WASHINGTON Az amerikai külügyminisztérium szóvivője szokásos pénteki sajtóértekezletén azt mondotta, hogy az Egyesült Államok kormánya „érintkezésbe lépett a szovjet hatóságokkal Moszkvában és Washingtonban” a nukleáris fegyverek korlátozásáról indítandó kétoldalú megbeszélések ügyében. KAIRO Az EAK sajtója nagy figyelmet szentel Nasszer elnök július 4-re tervezett moszkvai látogatásának. Az Ahram hangsúlyozza, hogy az elnököt „munkadelegáció” kíséri majd Moszkvába. A szűkkörű küldöttség tagjai között lesz Mahmud Riad külügyminiszter, aki skandináviai látogatása után nyomban a szovjet fővárosba utazik. Nasszer elnökkel érkezik Abdel Moneimriad tábornok, az EAK vezérkari főnöke. BUDAPEST A Magyar Népköztársaság kormánya és a Kolumbiai Köztársaság kormánya attól az óhajtól vezérelve, hogy a két ország kapcsolatait erősítse, megállapodott a kongói kapcsolatok felvételében főkonzulátusi szinten. LOS ANGELES Mint az AP jelenti, a Los Angeles-i seriff helyettesei pénteken őrizetbe vettek négy fiatalembert, akik rob- banóanyagot rejtegetve várakoztak az előtt a börtön előtt, ahol a Robert Kennedy meggyilkolásával vádolt Sirhan Bishára Sirhaiit tartják fogva. A Los Angeles-i hatóságok közlése szerint három hét leforgása alatt harmadszor fordult elő, hogy fegyverekkel, vagy robbanóanyagokkal felszerelt személyek ólálkodtak a börtön környékén. U ahfs amerikai gépeket lőttek le a felelt Az Elnöki Tanács 36. Potulieki hitetlenkedve nézett a századosra. — Tanulni kellett volna. Platina-iridium ötvözet volt a kezében, a világ egyik legdrágább fémje. Ezeknek a kulcsoknak a súlya fél kilogramm. az ékszerész adott volna értük, vagy 150 ezer zlotyt. — Lehetetlen! — Lehetséges, lehetséges. Nézz;n bele a tizedik osztályos kémia tankönyvbe és maga is meggyőződhet róla. Na, nem mondom magának, hogy „viszont látásra”, mert kívánom, hogy többször ne találkozzunk. De ne felejtse el, hogy a tanulás, nem egyszer jól jöhet magának az életben. TIZEDIK FEJEZET —- Az eddigi nyomozás valójában még nem leplezte le magát a tettest — referál! Piotr Jarkowski százados az ezredes szokásos eligazításán y- de jelentős sikereket írhatunk a számlánkra. Aktív és passzív eredményeket egyaránt. Az elsőhöz sorolom a kincstár két kulcskészletének megtalálását. Elméletileg még egy maradt, de biztos vagyok benne, hogy az a készlet, amely a németek által meggyilkolt Artur Sli- wowskié volt, — nem létezik. Ami pedig a passzív sikereket illeti, a nyomozás megállapította, hogy számos személyt, akiket eleinte gyanúsnak véltünk, kihúzhatunk a névsorból. Véleményem szerint azt is biztosra kell vennünk, hogy a kincstárat nem az általunk meglelt kulcsokkal nyitották ki. Van még egy készlet, amiről sem mi, sem a bank vezetői nem tudnak. — Én pedig nem vagyok olyan biztos néhány gyanúsított ártatlanságában, — vette át a szót Roman Widera főhadnagy. — Úgy vélem, túlságosan elnézően bántunk velük, vagy nem tudtuk rájuk bizonyítani a bűncselekményt. Egyáltalán nem csodálkoznék, ha éppen közöttük rejtőzne a rabló. Azt hiszem, kesztyűs kézzel végezzük a nyomozást. Nem ártana egy kicsit ráijeszteni a mi kedveskéinkre. Elegánsan társalgunk velük, s ez semmit sem eredményez. Ezek az emberek másképp muzsikálnának néhány pincében töltött nap után. Nem egyszer meggyőződtem arról, hogy a fogda kitűnően felfrissíti az emberek emlékezetét. — Nem tartóztathatunk le ártatlan embereket — ellenkezett az ezredes.— Kinek van még mondanivalója? — Nekem — szólt Wladys- law Górecki. Előhúzott a zsebéből egy papírlapot, belepillantott, s így szólt: — A bankban továbbra is forró a hangulat. Nagyon sokat beszélnek a rablásról. Jelenleg azt suttogják, hogy az őrök a tettesek. E pillanatban ez az általános vélemény a bankban. A két őrnek is a fülébe jutott. Sokolski úgy tesz, mintha semmit sem értene, Zaczewski azonban kifejezetten ideges. Ma nem jött be dolgozni Lisak igazgató, az ügyfélforgalmi terem főnöke. Betegen fekszik otthon. Ezáltal nehézségek támadtak a kincstár kinyitása körül. Igaz, hogy a pénzt most sem tartják ott, de továbbra is a kasszában vannak a váltók és egyéb értékpapírok. Egy órát is kellett késlekedni a banki ablakocskák nyitásával, mert az egyik kulcs, mint tudják, Lisak igazgatónál van. — Hogyan segítettek a dolgon? — Elküldték az egyik őrt az igazgató lakására és elhozatták tőle a hiányzó kulcsot. E pillanatban az én főnököm, a könyvelőség vezetője, Jan Bilski rendelkezik vele. Egyébként megtudtam, hogy ilyen esetekben mindig egy őrt, vagy valamelyik hivatalsegédet, illetve az egyik tisztviselőt küldik el, s a kulcs „tartalékos” őrzője ilyenkor a főkönyvelő. — Ez minden? — Nem. Van egy fontosabb dolog is. Tudja-e százados, hogy az őröknek és a hivatalsegédeknek saját szekrényük van a konyhában? Olyan vasszekrények, mint amilyenek a gyári öltözőkben vannak. Ott tartják személyi tárgyaikat. Kihasználtam az alkalmat, s diszkrét motozást tartottam bennük. Nem találtam semmi különöset, kivéve ezt — ekkor az őrnagy egy kis csomagot vett elő, kibontotta a göngyöleget, és a jelenlévőknek egy kicsi, világosbarna golyót mutatott. — Mi ez? — Egyszerű, alaposan ösz- szegyúrt viaszdarab. Segítségével bármilyen tárgyról lenyomat készíthető. Például egy kulcsról is. — Hol találta? — Az egyik vasszekrény alján, a sarokban, egy újságpapír alatt. — Kinek a szekrényében? — Zdzislaw Zaczewski őrében. — A szekrény nyitva volt? — kérdezte a százados. — Igen. Csak Franciszek hivatalsegéd szekrénye volt bezárva egy végtelenül egyszerű kis lakattaL Azonnal kinyitottam egy drótdarab segítségével. Abban sem volt semmi érdekes. — Szeretnék én is hozzátenni néhány szót Zaczeswki ügyéhez. — Mondta Widera főhadnagy. — A százados utasítása értelmében megvizsgáltam ennek az úrnak a múltját. A bankba a lengyel rádiótól jött át, ahol a „Czestochowianka” textilgyárból hozott bizonyítványát mutatta be. Ott is őr volt Telefonon felhívtam az üze-' met, s információt kértem arról, miért távozott tőlük Zaczewski. Azt a választ kaptam, hogy nem is ismerik ezt a nevet és ilyen őrük nem is volt. Áttanulmányoz-, tam az őr mindkét, saját kezű írással készült önéletrajzát. Azt, amelyet a lengyel rádiónál adott be és a későbbit, amely a bankban, a személyi iratok között van. Az önéletrajzok alaposan különböznek. Zaczewski egyszer azt írja, hogy a háború előtt Sosnowiecben egy kohónál dolgozott, máskor meg azt, hogy egy Dabrowa Górnicza-i papírgyár munkása volt. Az első életrajz szerint a megszállás idején Wilnóban volt vasutas, a másik szerint a Sabo-féle vasúti magánvállalkozásnál dolgozott, amely a kielcei és a czestochowai csomóponton végezte a sínek felújítását. Túlságosan nagy a különbség ahhoz, hogy egyszerű tévedések legyenek ezek. — A viasz és ezek az önéletrajzi hézagok igen fontos nyomok. (Folytatják) 3 Jerzy Edigey bűnügyi regénye MfiM ícid^CS i Fordította : Szilágyi Szabolcs