Kelet-Magyarország, 1968. május (25. évfolyam, 101-126. szám)
1968-05-16 / 113. szám
J ELEK A H O L D R Ó T. HORST MUllER tontosititim regény nyomón irtó CS. HORVATH TIBOR, rojiolio SEBOK IMRE A LfZUMAMtlS MX *70 -^63. rtlADAT: X MOSZKVA «Aw ALTOtTATiS MSCKISétU I űrhajó ra.KUTXTA£fr.K O&fiB NiHjr/r 6/tA MÚLTBA At OSA HA0ire,1&£XtSi£T£N£K A £Í°**'X, UTAM kutatS écvix rciO£Rir&í;íP£ J£í£HT£T£: »M£RPlLLANTOTTAM A HULLASE&ZFT FARKAS:»...K&2£Lé&£H vaas&ssrm^k Valahol arAíor/sít/ee TÁL HAS V/2-£s2ö2qS2L QP CSM »CAV« ŰRHAJÓJA 9£VÍétC2Tt FOLYTATJUK JíRLY [P!0fy BŰNÜGYI RlGíNYf A VDK (jobbról) és az amerikai küldöttség (balról) a párizsi Nemzetközi Tárgyalások Központi Házának tanácstermében. (Telefoto — MTI Külföldi Képszolgálat) Párizs (MTI) A párizsi tanácskozások második ülése előtt szerdán mind az Egyesüli Államok, mind a VDK képviselője a tanácskozások titkossága mellett foglalt állást. Xuan De Gaulle Bukarestben Bukarest De Gaulle elnök második napja tartózkodik a román fővárosban, a franca államfő kedden zárt köFŰ megbeszélést folytatott Nicone Ceausescuval, a román államtanács elnökével. A hivatalos tárgyalások szerdán reggel folytatódtak. Kedden különben Nicolae Ceausescu átnyújtotta De Gaullenak a Román Szocialista Köztársaság Csillaga érdemrend első fokozatát. De Gaulle átnyújtotta Ceau- sescunak a Becsületrend nagykeresztje érdemrendet. Szerdán De Gaulle beszédet mondott a román parlamentben. Sztrájk Angliában Gondon (MTI) Szerdán 24 órás sztrájkba lépett az Angol Egyesült Gépipari Szakszervezet tagsága. A sztrájk miatt összesen 3 millió dolgozó nem vette fel a munkát ezen a napon. A vasas szakszervezethez tartoznak a nagy nyomdák gépészei és karbantartó munkásai is, s ezért a bérsztrájk miatt Londonban és a közép-angliai iparvidéken nem jelentek meg a napila- , pok. Thuy szerda reggel az értekezlet színhelyére indulóban elhárította az újságírók hozzá intézett kérdéseit, illetve azokat válasz nélkül hagyva és széles mosollyal integetve szállt be kocsijába. HarriBonn (MTI) A bonni Bundestag szerdán megkezdte a szükségállapottörvényjavaslatok második olvasásban való vitáját. A vita előreláthatólag két napig fog tartani. A parlamenten kívüli ellenzék nem adja fel a küzdelmet a törvényjavaslatok ellen a nehéz körülmények ellenére sem. A diákszerveWashington (MTI) Robert Kennedy New York-i szenátor kijelentette, az amerikai nép változást igényel az ország vezetésében az eddig lezajlott próbaválasztások tanúsága szerint. Kennedy, aki kedden nagyarányú győzelmet aratott a nebraskai próbaválasztáson, azt mondotta, hogy Párizs (MTI) A sorbonnei több mint 5 ezer diák úgy döntött, hogy bojkottálja az idei év végi vizsgákat, hacsak a belügyminiszter és a párizsi rendőrfőnök nem mond le. man nagykövet a riportereknek hangsúlypzta, hogy néha nagyon hasznos, ha a közönség mindenről tud, de néha vannak dolgok, amelyeket jobb csak a kétoldalú megvitatás stádiumában hagyni. zetek szerdára tanítási sztrájkot hirdettek. Még nem ismeretes, milyen további lépésre készülnek a szakszervezetek. A bonni kormány egyébként visszautasította Willy Stoph-nak, az NDK miniszterelnökének levelét, amely felhívta Kiesinger kancellár figyelmét arra, hogy szükségállapot-törvényjavaslatok a békét veszélyeztetik. Humphrey alelnök a jelenlegi kormány politikáját kívánja folytatni, s így nem teljesíti a választók óhaját. A New York-i szenátor közvetve célzott arra, hogy a harmadik jelölt, Eugene Mc Carthy visszavonulására számít a jelöltség megszerzése érdekében Humphreyvel szemben. A nanterrei jogi kar hallgatói közleményben jelentették be, hogy május I6-án délután háromkor tömeggyűlést tartanak és várhatóan ők is a vizsgák bojkottálása mellett foglalnak majd állást. A főpénztárosnak, Jár cisz igazgatónak. Bevallom, azoknak a kulcsoknak nem tulajdonítottunk nagyobb jelentőséget. Az ügyfélfogadás idején az első rács állandóan nyitva áll. Csak a másodikat zárjuk be, azt, amely közvetlenül a kincstár előterére nyílik. — Miért? — Az első rács a széfekkel teli folyosó bejáratát zárja. Ezekben a széfekben ügyfeleink nem tartanak aranyat, ékszereket, mint an- nakelőtte. Számos kisipari szövetkezet, sőt magánszemélyek is, nem lévén megfelelő páncélszekrényük, nálunk helyezik el fontosabb irataikat. Minden széftulgj- donosnak joga van idejönni a bank nyitvatartási idejében és belenyúlni a széfjébe. így azután szüntelenül nyithatnánk, zárhatnánk azokat az ajtókat. — Az ügyfelek maguk mennek le a széfekhez? — Nem. Mindig lekiséri őket a bank egyik képviselője. Leginkább a pénztáros helyettese, esetleg egy .másik tisztviselő. Néha-néha Franci szék, a hivatalsegéd, vagy helyettese Nawrocki. Az ügyfeleknek saját kulcsuk van a széfhez, a másik kulcskészlet lepecsételve a kincstárban nyugszik. A kliens kinyitja széfjét tisztviselőnk jelenlétében és ha tanúk nélkül kívánja megszemlélni letétjét, igénybe veszi az ott lévő három fülke egyikét. A bank munkatársa egész idő alatt a széfeknél tartózkodik. így azután az ügyfél még csak meg sem kísérelheti egy idegen széf kinyitását. Tehát a bank zárása után senki sem képes bejutni még a széfekhez sem, nem is beszélve a kincstár megközelítéséről. — Bemenni senki sem tudott, a 10 millió zloty mégis eltűnt! A rácsok kulcsainak is kell, hogy legyen másolatuk. Azok hol vannak? — A bank helyiségeinek kulcsaihoz tartozó összes másolat az irattárban van. Egy külön e célra készült táblán, s a táblát lakat és pecsét zárja le. Ha jól tudom ezt a táblát évek óta nem nyitották fel. — őrzik a bankot a hivatali időben és éjszaka?“ — Bizonyosan megfigyelte, százados úr, hogy bankunknak földszintje és két emelete van. Az a második igen kicsi, tulajdonképpen manzárd. A bankkal egyáltalán nincs is összeköttetésben. A lépcsőház és az épület udvarának kapuja a bank helyiségeitől független. Azon a bizonyos második emeleten lakik a bank gondnoka és Franciszek hivatalsegéd. Három óra után, amikor véget ér a hivatali jdő, a bankban csak a hivatalsegéd vagy a helyettese és két őr marad. Közben megérkeznek a takarítónők és a hivatalsegéd felügyelete mellett kitakarítják a helyiségeket. Este hétkor váltanak az őrök. Ekkor rajom kívül mindenkinek ei kciI hagynia a bantun, mert a gunuiioK Dezarja a kaput. Az uruüct tenat Kivuirot oe- csukjuk. A küivuaggai való összenőtte test szántónra csan a gondnok lanásaba vezető nazi Ituei-of) Luztosttja. Az oíonticK két ellenozo órájuk van. Egyik az ügyíeiforgal- mi teremoen, a másik az emeleten. Mindkettőt egyidősen kell felhúzniuk, félóránként. Egyik őr sem alhat el. — mívűiről is megfigyelés alatt áll a bank? — Igen. Kint egész éjszaka járkál az éjjeliőr. Az épület alagsorában villany ég, s az utcáról kitűnően latszik a széfek folyosója és a kincstár ajtaja, ugyanis az alagsornak megbiznatoan rácsozott, nagy ablakai vannak egy méterre a járda felett. Az éjjeliőrnek is fel kell húznia egy kontroliórát. El sem tudom képzelni, hogy az éjjeliőr ne látna meg valakit, ha a kincstárhoz közelit. Ezen kívül ha a rácsok kinyitásával valaki a legkisebb mértékben is próbálkozna, működésbe lépne az automata riasztóberendezés. Minden riasztóberendezés könnyen működésképtelenné tehető. Leginkább belülről. Elég felfedezni a vezetékek útját és elvágni egyetlen drótot. A kassza „megope- rálása"’ után csupán össze kell kötni a drótokat. S ami a kulcsokat illeti ? Ez az alapkérdés. Amikor erre választ kapunk, eljutunk a betörés tetteséhez is. Ezért az őrök kapják a kettes számot gyanusitottaim listáján. Első helyen, mint már említettem, önök méltóztatnak lenni, uraim — a kulcsok birtokosai. — Továbbra is tolvajnak tart bennünket? — A rendőrség legfőbb eL ve: a bűncselekmény nyomozása közben nem bízni senkiben és semmiben, csupán a tényekben. De ne vitatkozzunk ezen. Szívesen megnézném az önök riasztó- berendezését és a tartalékkulcsok tábláját Helski igazgató felkelt az Íróasztal mögül, kinyitotta az ajtót és maga elé engedte a rendőrtisztet. Lementek a földszintre. A ruhatárban az igazgató egy falba sű- lyesztett, kulcsra zárt fémdobozt mutatott. — Ebben a dobozban van a riasztó- berendezés kapcsolója, — magyarázta. — Különös — mondta a százados, majd odafordult Roman Widera rendőrfőhadnagyhoz, aki a felülről lejövő férfiakhoz csatlakozott, s hozzátette: — Próbáld meg kinyitni ezt a játékszert. A főhadnagy figyelmesen megszemlélte a zárat. Azután előhúzott zsebéből egy karikát néhány ráerősített, különböző alakú és hajlású acéldróttal. Először az egyikkel próbálkozott, de eredménytelenül. Egy másik álkulccsal az ajtócska azonnal kinyilt. — Kitűnő biztonságos riasztóberendezés! — Jegyezte meg gúnyosan a százados. — Igazgató úr, ön azt hiszi, hogy csak a rendőrségnek vannak álkulcsai? Helski igazgató kissé zavartan kísérte tovább a rendőrség aet aepviseiojet az alagsorba, ahol kinyitotta az „irattár” feliratú szobát. Mindhárman egy polcokkal teli, nagy helyiségben találták magukat. A polcokon különféle könyvek és madzaggal átüötött, szürke papírba csomagolt irat- kötegek voltak; a kötegeken megfelelő feliratok. Az ajtó melletti falon lapos, beüve- gezett vitrin függött. Belsejében szögeken több tucat számmal ellátott kulcs lógott. A vitrint kis lakat zárta, ráragasztva egy papírszelet, s rajta a bank bélyegzője. A rendőrtisztek Ug yelme- sen nézegették a papírcsíkot és a lakatot. — Azt mondja, igazgató úr, hogy ezt a vitrint evek óta nem nyitották ki? A kifolyt ragasztó a papírcsíkon és a fán mégis legfeljebb néhány napos lehet Maga a lakat se: | kelt olyan benyomást, minin a egy teljes éven át senki senj. érintette volna. Hiszen akkor a pornak nyoma lenne rajta. — Ezt a helyiségét is, mint a többit naponta takarítják — védekezett Helski igazgató. — Nincs abban semmi különös, hogy portalan. A takarítónők letörölték. — Ejha — nevette el piagát Widera főhadnagy. — Nézze csak, hogy dolgoznak a maguk takarítónői! Miközben ezt mondta, uj- jával végigszántott a legközelebbi polc egyik könyvének tábláján. Ujját vastag piszokréteg vonta be. Ezúttal a százados vett elő zubbonya hajtókája alól egy jókora biztositótűt. Megmutatta Helski igazgatónak: — Itt van egy közönséges biztosítótű. Nem olyan furfangos álkulcs, mint amilyenek Widera főhadnagy kollekciójában vannak. Nézzen ide kérem. A tiszt a lakat nyílásába helyezte a tű hegyét. Köny- nyedén megmozdította és a lakat zárószerkezete halk kattanással kiugrott. A százados sarkig tárta a vitrin üvegajtaját. — Belül egy porszem sincs. Gondolom, a rács kulcsai azok, ott lent. Szó sincs róla, kitűnő biztonságban tartották a kincstárukat. Elegendő volt egy álkulcs és egy biztosítótű, bogy a pénzhez bárki hozzáférhessen. Csodálkozom, hogy csak most rabolták ki önöket. Sokkal előbb kellett volna! Helski igazgató lehorgasz- tott fővel hallgatott. Végre kinyögte: — Maga bebizonyította na. künk, hogy az, amire büszkék voltunk, — kincstárunk száz százalékos biztonsága — nem is létezik. Tüstént kiadom a szüksége® utasításokat. De miként lehetséges az, hogy a rabló ki tudta kapcsolni a riasztóberendezést, sőt az innen elvett kulcsokkal ki is nyitotta mindkét rácsot? Milyen úton-módon nyitotta ki magát a kincstárat? Két kulcskészlet létezik csupán. Az egyik hármunknál van, a másik a rendárkapitánysá, gon. Rövidesen magam s elhiszem, hogy én vagyok a betörő és én loptam meg a bankot, melynek igazgatója vagyok! Azokat a zárakat maga sem tűvel, sem pedig álkulccsal nem nyitja ki. — Igen — erősítette meg a százados. — Megnéztem a kasszát, s értek is hozzá egy kicsit. Jó pár éve hajlódon? a legkülönfélébb kasszafú rókkal és munkáikkal. Kitanultam én ezt a mesterséget elég alaposan. Azokat a zárakat néhány bonyolult rendszerű szerkezettel látták el. Csupán a pontosan beléjük illő kulcsfogazat képen kinyitni őket. Ha csak egyet len szerkezet is zárva marad, lehetetlen elfordítani a korongot, amely a páneélajtr?' nyitja. (FolytatjukTiltakozás a bonni szükségállapot törvények ellen McCarthy visszavonul? Francia diákok bojkottja Zárt ajtók mellett tárgyalnak Párizsiban