Kelet-Magyarország, 1968. május (25. évfolyam, 101-126. szám)

1968-05-24 / 120. szám

Vietnami tárgyalásait Moszkvában, Párizsisas és fasliingtoiilsan Gromiko szovjet külügy­miniszter csütörtökön egy és háromnegyed órás eszmecse­rét folytatott brit kollegájá­val, Stewarttal. A megbeszé­lés legnagyobbrészt a viet­nami problémával foglalko­zott, mindkét fél kifejtette elgondolásait a párizsi ta­nácskozásokról és a konflik­tus megoldásáról. Az AP ér­tesülése szerint Stewart fel­kérte Gromikót, vegyék fon­tolóra, mit tudna tenni Nagy-Britannia és a Szovjet­unió — a genfi konferencia két társelnöke — a vietnami béketárgyalások előmozdítá­sa érdekében. Harriman amerika nagykö­vet csütörtökön újságírók kérdéseire válaszolva kije­lentette, véleménye szerint „hosszú ideig lesznek Párizs­ban" és úgy gondolja hogy A Nová Mysl, a CSKP Központi Bizottságának el­méleti folyóirata legújabb számában Alexander Dub- cek mélyreható elemzését közli a kommunisták előtt álló új feladatokról. A „Te­ret az új eszméknek és tet­teknek” című cikkében a CSKP Központi Bizottságá­nak első titkára többek közt a következőket írja: Ebben az évben, a nagy események esztendejében fel kell idéznünk, milyen szerepet játszott és játszik a szocializmusért és a szo­cializmus megvalósításáért vívott harc népeink törté­nelmében és állami együtt­élésében. Az akcióprogram, amelyben elő akarjuk ter­jeszteni szocialista társadal­munknak arra vonatkozó javaslatainkat, hogyan kel­lene továbbfejleszteni tár­sadalmunk életét, kifejti, hogy ebben a században a Csehország és Szlovákia társadalmi haladását átha­totta a népi felszabadító mozgalom és a szocializ­mus. A Csehszlovák Kom­munista Párt volt a mozga­tója a szocializmus építésé­re törekvő munkásosztály­nak és valamennyi haladó erőnek. Pártunk vezető funkciója kiállta a történelmi próbát Az utat nemcsak sikerek Szegélyezték, ahogy azt a múltban elég gyakran állí­tottuk. Adódtak útközben hibák, fogyatékosságok, té­vedések is. Rajtahagyta bé­lyegét a tragikus személyi kultusz. Ma már ismerjük ennek következményeit. Pártunk Központi Bizott­sága a leghatározottabban közölte, hogy a fogyatékos­ságok kijavításának meg­kezdett folyamatát követke­zetesen végigviszi. Mégis, hiba lenne, ha a múlt ki­zárólagos mércéjévé az egy­oldalúságot tennék meg. Nemcsak a deformációk jel­lemzik az elmúlt Időszakot. Az elmúlt időszakot átha­totta — s nézetem szerint ez Volt a döntő és a meg­határozó — a dolgozóknak az az eltökélt szándéka, hogy önfeláldozóan felépí­tik Csehszlovákiában a szo­cializmust. A kommunisták a másik fél nem akarja a ta­nácskozásokat félbeszakítani. Hírügynökségi jelentések szerint a szerdai párizsi meg­beszéléseket követően az Egyesült Államok és a VDK képviselői a csütörtöki napot arra használják fel, hogy érintkezésbe lépjenek kor­mányukkal. Dean Rusk amerikai kül­ügyminiszter szerdán Wa­shingtonban kijelentette, hogy a két fél párizsi meg­beszélései „eddig többé-ke- vésbé a Várható mederben folytak”. McLoskey az amerikai külügyminisztérium szóvivő­je szerdán tagadta azokat a híreket, melyek szerint az Egyesült Államok a VDK el­len intézett bombatámadások beszüntetése fejében az észa­kon fogságba esett amerikai pilóták kiadását kérte. A ott álltak az első sorokban azok között, akik munká­jukkal mozdították elő a köztársaság fejlődését s min­dig ott voltak, ahol a leg­nagyobb szükség volt rájuk. Az egyszerű párttagok és pártfunkcionáriusok száz­ezrei önfeláldozó munkájuk­kal meg tudták nyerni a többi dolgozót a párt prog­ramjának s a munkások, parasztok és értelmiségiek, kommunisták és nem kom­munisták, az idősebb és a fiatalabb nemzedékek kö­zös erővel fel tudták építe­ni a szocialista társadalom alapjait. A torzulások meg­károsíthatták és csökkent­hették e munka értékét, de céljának irányát nem má­síthatták és nem másíthat­ják meg. Miért tartjuk fontosnak, hogy beszéljünk erről? Azért, hogy valamennyien tudatában legyünk annak, hogy a kommunista párt vezető szerepe a szocialista fejlődés szükségleteiből kö­vetkezett s ezt az alapvető célt semmiféle torzulás nem változtathatta meg. A párt vezető szerepét most is a megújhodási folyamat és az újrakezdett út fő biztosí­tékának tartjuk. Arra fo­gunk törekedni, hogy a párt az új feltételek között megtartsa és erősítse veze­tő szerepét. A mi kommu­nista pártunknak rendelke­zésére áll ehhez minden fel­tétel. Ott találjuk soraiban a legjobb alkotók nagy ré­szét a társadalmi tevékeny­ség minden területéről. For­radalmi elméletre és a leg­haladóbb tudományos is­meretekre támaszkodik. Ere­jének forrása sorainak ön­tudatossága és akcióképes­sége. Ugyanakkor tudatában vagyunk annak, hogy sok tekintetben új és járatlan útra léptünk. Mégis meg­győződésünk, hogy a mi feltételeink között ez a helyes út, amely lehetővé teszi, hogy aktivizáljuk és teljes mértékben kihasznál­juk országunk szellemi és anyagi potenciálját, és né­pünk újjáéledt aktivitása és kezdeményezése révén ma­gasabb fokra emeljük or­szágunk színvonalát. szóvivő hangoztatta, hogy a bombatámadások beszünteté­sének „ellenértékként” azt követeli, hogy Hanoi csök­kentse a dél-vietnami parti­zánoknak nyújtott támoga­tóst. A VNA hírügynökség le­leplezi az amerikai küldött­ség által Párizsban tanúsí­tott kétszínű magtar­tást. Hangoztatja, miköz­ben Harriman az elő­zetes megbeszéléseken a „há­ború leépítésére vonatkozó amerikai készségről „beszélt, Washington folytatta a bé­kés észak-vietnami falvak el­len indított terrortámadásait. A VNA példaként említette, hogy az amerikai kalózgépek az elmúlt napokban Nha Thinh falu iskolájára hatszáz bombát szórtak. E bombák tíz iskolást megöltek, 46-ot megsebesítettek. A francia miniszter­tanács ülése A francia minisztertanács csütörtök délelőtti rendkívül hosszú, négyórás ülése után Georges Gorse tájékoztatás­ügyi miniszter eddigi legrö­videbb sajtótájékoztatóját tartotta meg. A miniszter néhány perces értekezletén mindössze a semmitmondó hivatalos kommünikét olvas­ta fel és bejelentette, hogy a minisztertanács legközeleb­bi ülését hétfőn délután tart­ják. Még arra a kérdésre sem volt hajlandó válaszolni, hogy a hétfői minisztertanács ülésén ugyanaz a kormány vesz-e majd részt, amely csü­törtök délelőtt tanácskozott. A kommüniké szerint az ülé­sen minden felelős miniszter beszámolt a gazdasági és szo­ciális helyzetről és azokról az intézkedésekről, amelye­ket tárcája területén a lakos­ság létszükségleteinek ellátá­sa céljából tett. Pompidou miniszterelnök azokról az intézkedésekről tájékoztatta a kormányt, amelyeket a szo­ciális konfliktus megoldásá­nak előkészítésére tessz De Gaulle tábornok ismertette péntek este elmondandó tv­és rádióbeszédének fő gondo­latait Vietnami jelentés A dél-vietnami hazafiak csütörtökön reggel tüzérségi támadást indítottak Saigon ellen. Mint a Reuter közli aknák robbantak a dél-viet­nami főváros egyik rendőr­állomásán és több központi térségben. A támadás részle­teiről nem érkeztek jelenté­sek. Szerdán a hazafiak ra­kétákkal és aknákkal lőtték a Tay Ninh-i támaszpontot, majd rohamot intéztek elle­ne. Az AP a VNA jelentésére hivatkozva beszámol arról, hogy a VDK légelhárító üte­gei szerdán négy amerikai repülőgépet semmisítettek meg. A gépek pilótáit fogság­ba ejtették. Dubcsk a csehszlovák helyzetről JERIY [p/GCr BŰNÜGY! BIGÍHYÍ s. — Súlyos vád. Elismerem, voltam az alagsorban. Nem figyeltem az órát, mint azt úgy látszik tette az önök informátora, de nem taga­dom, hogy lenttartózkodá- som tarthatott hat percig. Mit lehet ebből következ­tetni? Hogy betörő vagyok? Vajon a bank igazgatójának tilos bejárnia a bankot és annyi időt töltenie némely helyiségben, amennyit szük­ségesnek vél ? — Szabad, csakhogy eb­ben az ügyben túl sok kö­rülmény fut össze, és ezért kérjük öntől a magyaráza­tot: mit csinált ott? — Tegnapelőtt volt Julia és Helena névnap. Népszerű névnapok ezek, így felesé­gemmel három ünnepeltet is felkerestünk. Az utolsó­nál jóval éjfél utánig mu­lattunk. Iszogattunk is jócskán. Másnap álmosan jöttem be a bankba, enyhe szalonspiccben. Nem akar­tam, hogy valaki észreve­gye, lementem hát szódavi­zet inni. Lefelé haladva kioldódott a cipőfűzőm. Ki- jttam két flaska vizet, be­kötöttem a cipőm. Az önök kívánságára megadhatom ismerőseim címét, hazatéré sem időpontját pedig kö- zolheti mondjuk a házmes- tér, aki kaput nyitott ne­künk. A százados önkéntelenül az íróasztal alá, az igazga­tó lábára pillantott. Alig használt cipő jébeír egyfor­ma, új fűző volt. Helski látva ezt a tekintetet, hoz­zátette : — Akkor másik cipő volt rajtam. Egyébként vettem fűzőt és kicseréltem mind­két cipőben. Pedáns va­gyok, mint általában a bankosok. De ha már ilyen súlyos gyanúba keveredtem, kérem, magyarázza meg nekem százados úr, milyen módon nyithattam ki egyet­len kulccsal a kassza mind­három zárját? — Azt még nem tudom, de megtudom majd. — Fe­lelte komolyan a százados. NEGYEDIK FEJEZET Az ezredes csendben vé­gighallgatta beosztottjainak jelentését az Általános Kis­ipari Bank kasszájából ello­pott tízmillió zloty ügyében. Miután Piotr Jarkowski százados befejezte jelenté­sét, felettese egy pillanatig elgondolkodott, majd meg­jegyezte: — Kétségkívül a betörőt a bank dolgozói között kell keresni. Feltételezem, hogy egyedül ténykedett. Legfel­jebb volt egy külső cinko­sa. Egyetértek a nyomozás­nak azzal a megállapításá­val, hogy a kasszát a tiszt­viselők többségének távozá­sa után és a bank másnapi nyitása előtt fosztották ki. Vagyis délután három, il­letve fél négy és másnap reggel nyolc között. Ha a nyomozás adatai pontosak és nem változnak, a betörés tettese a hat őr között rej-. tőzik. Ketten a nappali vál­tásból, akik este hétig dol­goznak... — Ez Wladyslaw Sokols- ki és Zdzislaw Zaczewski — szólt közbe Widera főhad­nagy. — Továbbá két őr az éj­szakai váltásból. Nekik volt a legtöbb lehetőségük a betörés végrehajtására. Kü­lönösen abban az esetben, ha összedolgoztak. Egy épületbe bezárt két sze­mély bizonyosan együtt tart és egyik a másik figyelmé­nek kijátszásával nem ké­pes lemenni az alagsorba még néhány percre sem. — Éjszaka Antoni Cegala és Ludwik Baginski telje­sített szolgálatot — egészí­tette ki a főhadnagy. — Végtére is a betörés el­követésének elméleti lehe­tősége adva volt az éjsza­kaiakat leváltó őröknek is. Egy órán át, héttől nyolcig együtt voltak a hivatalse­gédekkel, a takarítónőkkel és később Helski igazgató­val. — Ezeket az őröket fi­gyelmen kívül hagyhatjuk, hisz az összes kihallgatott egybehangzóan vallotta, hogy azok még a nagyterem ügyfélforgalmi terében sem jártak, egész idő alatt a ru­határban ültek. Helski igazgató is ott találta őket, aki a tisztviselők közül el­sőként érkezett a bankba. — Van tehát négy gya­nús őrünk — folytatta az ezredes — és két hivatalse­gédünk. — Csak egy — jegyezte meg a főhadnagy. — Fran- ciszek Zaleski fél négy előtt távozott a bankból a tisztviselőkkel együtt. Csak másnap nyolckor állt mun­kába, s akkor is vagy a ruhatárban vagy az ügyfél­forgalmi teremben tartóz­kodott Szokás szerint fel­ügyelt a takarításra, a ta­karítónőket, valamint be­osztottját, Stanislaw Naw- rockit zavargatta. — Rendben van. Húzzuk ki őt is. Maradnak a taka­rítónők — pillantott kérdőn az ezredes a főhadnagyra. — Halina Kudelska és Irena Czaplik — tájékoztat­ta Widera — régi bank- tisztviselők özvegyei. Ku­delska férje hivatalszolga volt, s a varsói felkelésben esett el. Czaplik egy őr öz­vegye. Mindketten régóta dolgoznak a bankban és a legjobb hírnévnek örvende­nek. Itt semmiféle hírnevet nem _ szabad figyelembe venni. A takarítónők beval­lották, hogy jártak lent? — Igen. Állítják, hogy a takarítást az alagsornál, annak nyitva lévő részénél kezdték. A többi részt ma- ga Franciszek takarítja a bank hivatali óráiban, a há- rom kulcs egyik birtokosá­nak felügyelete mellett. A takarítónők bizonyítják, bogy együtt voltak az alag­sorban és a takarítás 20 percüket vette igénybe. ~ így tehát hét gyanúsí­tottunk van. Na és még eh­hez hozzá kell vennünk a konyvelőség munkatársait Összesen így tizenhármán vannak, ha ugyan a bank tisztviselői valamit mégnem titkoltak el előlünk. így is mondhatjuk: szerencsétlen tizenhárom. _ Igen megnehezíti a nyomozást a bank dolgozói­nak ellenséges beállítottsá­ga kivéve Stanislaw Naw­r° _ Nawrocki is jómadár! — mosolyodott el Widera főhadnagy — búrnál, mert jutalmat akar. Rájött, hogy ezen az üzleten keresni le­het és siet az információ­val, nehogy valaki meg­előzze vagy mi magunk jöjjünk rá a dolgokra. _ Cselekedetének indíté­kai számomra közömbösek — jegyezte meg az ezredes. _ Sőt tetszik nekem a fia­talember őszintesége, az, hogy nem titkolja a juta­lom utáni vágyát. Ezt job­ban szeretem, mintha sza­valna, illetve _ vallomása csöpögne a rendőrség iránti szeretettől. Nagy szolgálatot tesz nekünk és a jövőben is hasznos lehet számunk­ra. Alkalomadtán közölje vele százados, hogy jutalma nem marad el. A pénzügy­minisztérium bizonyosan kitünteti. Ha a bűncselek­ményt valaki a könyvelő- ségből követte el, Nawrocki t prémium illeti, hisz első­ként hívta fel figyelmünket ezekre az emberekre. Mégis úgy vélem, hogy Nawroe- kin kívül találnunk kell egy másik, jobb információs forrást, és igyekeznünk kell elhelyezni a bankban saját emberünket. — Legjobb lenne a pénz­tárban vagy a könyvelösé- gen — egészítette ki a szá­zados. — Pontosan erre gondol­tam. Remélem, sikerül el­intéznem ezt a dolgpt a gyanú felkeltése nélkül. — Bocsánat ezredes elv­társ, tévedett, amikor a sze­rencsétlen tizenháromról beszélt Nem tizenhárom, hanem tizennégy gyanú­sítottunk van. Megfeledke­zett Zygmunt Helski igaz­gatóról. ö a leginkább gya­nús. — Igaza van, százados. Elfelejtettem. De vajon Helski bűnös? Semmi eset­re sem hiszek a három igazgató lepaktálásában. Úgy gondolom, a kérdés lényege a kulcsokban van. E pilla­natban nem gyanús szemé­lyeket, hanem kulcsokat kell keresnünk. Foglalkoz­zanak most a kulcsok his­tóriájának kutatásával. Ezenkívül tartsák a kap­csolatot Nawrockival és a mi emberünkkel, akit el­helyezünk a bankban. In­tézkedem, hogy az összes gyanúsítottat állandóan fi­gyeljék. Talán a tízmillió zloty birtokosa — bár ezt kétlem — nem tudja majd megállni és leleplezi magát. Vásárlásokkal, mulatozások­kal... Sikerült-e megállapí­tani a számait, s főképpen a sorozatszámukat az el­tűnt bankjegyeknek? — Nem. A banktartalékot gyakran cserélgették és ki­egészítették. A számokról a bank nem vezet speciális kimutatást — így még jobb. A betö­rő nem fél majd forgalom­ba hozni a pénzt Három nap múlva újabb részletes jelentést kérek. Ha találnak, valami érdekeset akkor ter­mészetesen azonnal jelent­sék. Másnap az eligazítás után Piotr Jarkowski százados adatokat kapott a lakossági személyi nyilvántartóból, Megállapították, hogy Joan­na Potulicka, Jacek Potu- licki egykori banktisztvise­lő özvegye a Zoliborz kerü­letben, a Dygasinski utcán, saját házában lakik. A tiszt Varsó térképén megkereste az utcácskát, felszállt a 132-es autóbuszra és fél óra múlva egy Dygasinski utcai villa előtt állt. Az épület még viselte egykori pompájának halvány nyo­mait, most m.Vis kopott, lövedékektől lyugghtott és javítgatásokkal megtákolt villa volt. (Folytatjuk) CS. HORVÁTH TIBOR, rejioHo SEBOK IMRE HÁROM £y£. HORT S]AH4Á KCPgCTSZAK­MUNKÁS L£TT. M L£LK£ M£lYÍN Mik M!N­Dm £L£ylu£n íl 4 Rtweíis R ySlky £&y­KOR1 MINDENHATÓ LÍRÁTÓL. Másnap £ky isherstlcn e£pf! TITKON KIS Ló0 - MARÓT ADOTT *T A TÚR- BJNA4ÍLOMAS Uf. Y£t € - T£S KEZEL&JÍ.VEK. !£& MERJEM TAGADNI . ' KUr ENGEDELMESSÉGET? h'HAN -HATALMÚ VÉGTELEN. KINCS AKI MEG TUDJON vf.De.Nt TffL£, HA * MAG AM KA HARAGÍTOM. J * Vedd ezt. ^ A SZENT VÍZ KÖSZÖNTÉSÉT KÜLDI, AZ A PARANCSA. HOGY,,. Tép-Khan díszes doRozkát ven clS. m£r tc .CANTAS. Í7T véNDi W*THa EZT A PORT 2gj * BELESZÓRJUK A NAGY '/SZTERflABA. ALATTOMOS KÓR PUSZTÍT EL MINDENKIT . _ 4 T£L£P£N, IÖ/M TELHATALMAZTAK RA. üljem: elvárjuk a segítse­R ren-XHAN, CSERESEN ké- YÖL£y£S£N.4 Mere fit ne# rossz­DE CSAK ELŐKéSZl TÓ MANŐVERNEK, ?■5* A KELETKEZŐ ZŰRZAVARBAN AZTAN fv ® ELPUSZTÍTJUK AZ ATOMREAKTORT, EZZEL •,* r MINDEN MEGBÉNUL, HÓNAPOKRA TÉNY. 6!A IS MELEG NÉLKÜL MARAD AZ £P 17KEZEZ. V HORST MULLER fantasztikus regénye nyomán írta JELEK A H O L D R Ó L

Next

/
Thumbnails
Contents