Kelet-Magyarország, 1968. március (25. évfolyam, 51-77. szám)
1968-03-14 / 62. szám
Walter Ulbricht beszéde A nagy verseny Berlin (MTI): Walter Ulbricht, az NSZEP első titkára, az NDK államtanácsának elnöke szerdán este az NDK televíziójának képernyőjéről beszédet intézett az NDK, az NSZK és Nyugat-Berlin lakosságához, a két német államban és Nyugat-Berlinben élő egységes német nemzethez. A beszéd Kiesinger bonni kancellár hétfői beszédére adott válasznak tekinthető. Walter Ulbricht bevezetőben hangsúlyozta, hogy a német nemzet sorsa és jövője iránt érzett felelősség- tudat tükröződik a Német Demokratikus Köztársaság új alkotmánytervezetében, amely kijelöli az NDK fejlődésének vonalát, megmutatja útját, egészen a demokrácia és szocializmus alapján történő újraegyesülésig. A szónok szembeállította az NDK- nak a német nemzet iránti felelősségérzetét, a nyugatnémet kormány nemzetellenes, militarista, revansistaés monopoltőke érdekeit szolgáló politikájával amelyet — mint kiemelte — a szociáldemokrata miniszterek is támogatnak. Rámutatott, hogy Németország kettéosztottsá- ga az imperialista politika következménye és éppen a nyugatnémet kormány által támadott Szovjetunió szállt szembe a nyugati hatalmakkal az ország egységének fenntartása érdekében. Walter Ulbricht a továbbiakban elítélte a nyugatnémet kormánynak a vietnami háború kérdésében elfoglalt álláspontját. Az NDK államtanácsának elnöke bírálta a nyugatnémet kormánynak az atomsorom- pó-szerződés megakadályozására irányuló törekvéseit és kiemelte, hogy a Német Demokratikus Köztársaság legfőbb nemzetközi kötelességének tartja egy újabb, német földről kiinduló háború kirobbanásának megakadályozását. Walter Ulbricht kiemelte hogy Kiesinger kancellárnak azzal kellett vona foglalkoznia beszédében: mivel lehet közelebb hozni egymáshoz a két ellentétes társadalmi rendszerű német államot. Ehelyett azonban tovább folytatta a revansista politika pozícióinak kiépítését és megerősítette az expanziós jellegű nyugatnémet kizárólagos képviseleti igényt. A szónok külön foglalkozott a Nyugat-Berlin bekebelezésére irányuló bonni tervekkel. Rámutatott, hogy a nyugatnémet minisztereknek, állami tisztviselőknek nincs joguk Nyugat-Berlinben hivatalos tevékenységet folytatni vagy ott hivatali helyiséget fenntartani. „A nyugatnémet kormánynak és a nyugatnémet Bundeswehr tisztjeinek semmi keresnivalójuk Nyugat-Berlinben” — hangoztatta Walter Ulbricht. McCarthy sikere a prábavá'asziáse^on McCarthy szenátor, aki New Hampshire államban megszerezte a szavazatok 41 százalékát az elnökjelölő előválasztásokon, elégedetten mosolyog hívei körében. (Teleioto — MTI KülKSldi Képszolgálat) Washington (MTI) Eugane McCarthy, a békeprogrammal induló demokrata párti szenátor kimagasló eredményt ért el az amerikai elnökválasztási kampány hivatalos nyitányán, a New Hampshire államban megrendezett első próbaválasztáson. McCarthy az előzetes Jóslatokkal ellentétben meg- •zerezte a szavazatok 41 százalékát Johnson elnök, aki hivatalosan nem szerepelt ugyan a választáson, de hívei — a helyi pártvezetőség«& utasítására — utólag írták fel a nevét a szavazólapokra, a leadott demokrata párti szavazatok mintegy 50 százalékát tudta megszerezni, jóval kevesebbet annál, mint amire a helyi pártvezetők számítottak. McCarthy szereplését az első politikai kommentárok egyöntetűen győzelemnek minősítik. A szenátor egyetlen lényeges programja az, hogy tisztességes békével vessen véget a vietnami háborúnak és az ország erőforrásait a belső problémák megoldásának szolgálatába állítsa. A szenátor a John- sont támogató csoporttal szemben az államban csupán minimális anyagi eszközökkel folytatta kampányát és a demokrata párt hivatalos apparátusa elkeseredett, gyalázkodó kampányt folytatott ellene, Johnson elnök tekintélyének megvédésére. Johnson egyelőre nem nyilatkozott a próbaválasztás eredményéről, s csupán annyit mondott egy kedd délutáni beszédében, hogy azon „bárki indulhat és bárki győzhet is.” NYIKOLAJ BAJBAKOV, A SZOVJETUNIÓ MINISZTERTANÁCSÁNAK ELNÖKH» LYETTESE, AZ ÁLLAMI TERVHIVATAL ELNÖKÉNEK NYILATKOZATA A SZOVJETUNIÓ ÉS AZ EGYESÜLT ALLAMOK GAZDASÁGI VERSEN YÉRÖL országok és az Egyesült AlAz APN hírügynökség munkatársa beszélgetést folytatott Nyikolaj Konsz- tantyinovics Bajbakovval, a Szovjetunió minisztertanácsa elnökhelyettesével, az Állami Tervhivatal elnökével a Szovjetunió gazdasági fejlődéséről, a Szovjetunió és az Egyesült Államok gazdasági versenyéről. Az újságíró a többi között ezt a kérdést tette fel: — Nyugaton, elsősorban az Egyesült Államokban, egyes sajtószervek azt állítják, hogy a Szovjetunió „vesztésre áll” az USA-val folyó gazdasági versenyben. Mi a helyzet a valóságban? — A két nagyhatalom gazdasági versenye nem hasonlítható autóversenyhez, vagy a vonatok menetrend szerinti közlekedéséhez. E versenyre nagy kihatással lehetnek különböző külső és belső tényezők, amelyeket nem mindig lehet előre kiszámítani. — Az Egyesült Államok gazdasága hosszú időn át lassú, a Szovjetunióé pedig gyors ütemben fejlődött. Amig 1918 és 1966 között a Szovjetunió ipari termelése évente átlagosan 9,9 százalékkal nőtt, az Egyesült Államoké mindössze 3,7 százalékkal. Voltak időszakok, amikor a szovjet ipar fejlődési üteme négyszeresen felülmúlta az Egyesült Államokét. Ez különösen azokban az időszakokban volt így, amikor az Egyesült Államok gazdasági életét válság és a termelés csökkenése jellemezte, míg a háborús időkben az USA ipara és egész gazdasága fellendült. — Néhány évvel ezelőtt Nyugaton olyan elmélet látott napvilágot, amely szerint a szovjet ipar fejlődési üteme elkerülhetetlenül „lassulni”, csökkenni fog az ipar arányainak növekedéséhez, vagy a nyugati közgazdászok kifejezésével élve — a Szovjetunió „gazdasági érettségének” eredményeihez képest A valóság azonban nem igazolta ezt az elméletet A szovjet ipar változatlanul gyors ütemben fejlődik. — Mi volt az alapja annak, hogy a nyugati közgazdászok a szovjet gazdaság fejlődési ütemének „lassulására” következtettek? — A hétéves terv során egyes esztendőkben fejlődésünk üteme némileg valóban meglassult. így 1961 és 1966 között az ipari termelés évi átlagos fejlődése csupán 8,6 százalék volt míg az előző öt évben — 1956 és 1960 között — elérte a 10,4 százalékot. 1956 és 1960 között a fogyasztásra és felhalmozásra fordított nemzeti jövedelem évente átlagosan 8,2 százalékkal nőtt, míg 1961 és 1965 között csupán 5,9 százalékkal. — A fejlődés ütemének ez az időleges lassúlása konkrét okokra vezethető vissza. Hátrányosan hatottak ebből a szempontból az irányítás és tervezés hibái, egyes gazdasági módszerek lebecsülése, az erkölcsi és anyagi ösztönzők nem teljes kihasználása. S hátrányosan hatott 1963- ban és 1965-ben a rossz termés is. Nem szabad figyelmen kívül hagynunk továbbá a nemzetközi helyzet éleződését sem. Az imperialisták agresszív lépései az utóbbi években arra kényszerítettek bennünket, hogy további anyagi eszközöket vonjunk el az ország védelmi erejének növelésére. — A tervezés és anyagi ösztönzés megjavítása, az iparági minisztériumok létrehozása, valamint egy sor más fontos gazdasági intézkedés végrehajtása az ipar, a mezőgazdaság, az építőipar és a gazdaság más területein, lehetővé teszi, hogy jelentősen növeljük a termelés hatékonyságát és meggyorsítsuk a gazdasági fejlődés ütemét A mezőgazdaság termelése például már 1966-ban 10 százalékkal emelkedett, s ezzel felülmúlta az ipari termelést, amely 8,7 százalékkal nőtt. 1967-ben a szovjet ipar termelése 10 százalékkal nőtt, míg a nyugat-európai Az AFP a Felszabadulás hírügynökségre hivatkozva jelenti, hogy az elmúlt negyven nap alatt a Khe Sanh-i támaszpont 1960 védője — többségében amerikai katona — vesztette életét, sebesült meg, vagy esett a partizánok fogságába. A szabadságharcosok az említett időszak alatt 196 repülőgépet és . helikoptert lőttek le vagy rongáltak meg. Az Egyesült Államok légiereje folytatja a hazafias erők által a Khe Sanh-i támaszpont körül létesített állások bombázását. Kedden és szerdán a vadászgépek és a B—52-es összesen kétszázlamok ipari termelésének a fejlődési üteme csökkent. — Nem igazolódtak tehát az amerikai közgazdászok jóslatai. Azt sem hagyhatjuk figyelmen kívül, hogy az Egyesült Államok ipari termelésének 1964-ben és 1965- ben tapasztalt kisebb arányú fellendülése jelentős mértékben a gazdaság militarizálá- sának, a vietnami háborúnak, a nagy katonai megrendeléseknek az eredménye. A Szovjetunió gazdasága válságoktól és pangásoktól mentesen, állandóan gyors ütemben fejlődik. S ez törvényszerűen oda vezet, hogy — a termelés abszolút menynyiségét tekintve is — megelőzzük az Egyesült Államokat. Egy sor igen fontos ipari termék előállításának abszolút mennyiségét tekintve, már most is, megelőztük az Egyesült Államokat. Ilyenek: a vasérc, mangánérc, krómérc, nikkel, koksz, szén, cement, előregyártott vasbetonelemek, fűrészáruk, ablaküveg, Diesel-mozdonyok, vlllanymozdonyok, szerszámgépek, traktorok, gabonakombájnok, karórák, gyapjúszövetek, cukor, állati zsiradék, hal. A fejlődés yors ütemének fokozása újabb sikereket biztosít a Szovjetuniónak az Egyesült Államokkal folyó gazdasági versenyében, — mondotta nyilatkozatában Ny. K. Bajbakov, a Szovjetunió minisztertanácsának elnökhelyettese, az Állami Tervhivatal elnöke negyven bevetésben támadták a. partizánok állásait. Hírügynökségi jelentések szerint — Dél-Vietnamban kedd este a demilitarizált övezettől délre eső területeken és Saigon környékén folytak harcok. A legsúlyosabb csaták az övezettől mindössze néhány kilométerre levő Gio Linh mellett dúltak. Részletekről nem érkeztek jelentések. Az amerikai főparancsnokság Saigonban bejelentette, hogy a „kommunisták" rakétatűz alá vették a Saigontól 24 kilométerre levő Bien Hoa-i légitámaszpontot. (CENTROPRESS) Súlyos amerikai veszteségek Khe Sanhnál 52. — Fiúk! Egy katonával megint kevesebb... — kiáltotta a Tarzan. — De ezt messzebb ássátok el, mert a múltkori idecsődítette a hiénákat És elindult, hogy elsőnek üssön a közeledőre. Trop- pauer egy pillanatig arra gondolt, hogy elfut. De hová? Körül az őserdő járhatatlan sűrűje. Ment tovább, egyenesen. — Kutya! Piszok, véreb! — kiáltotta a Mikulás külsejű vadember. é.s felemelte a dorongot. De valaki elkapta a karját, és mint valami csomagot dobta félre. — Ezt az embert nem bántja senki! A darócba bújtatott, félig penészes csontvázak fenyegető rikácsolással közeledtek... Barbizon, a korzikai bandita állt Troppauer előtt, kiterjesztett karral. — Ez volt az a katona, aki vizet adott, hogy megitassanak téged, Grumont. Ez verte meg miattunk a gou- mierL Aki hozzányúl, azzal én végzek. A Madonnára mondom.» A korzikai fenyegetése magában véve még nem bizonyult volna hathatósnak. A bozontos hajú Mikulás-Tar- zan akkor torpant vissza, amikor azt hallotta, hogy a katona megitatott egy rabot Ezek a félholt alakok a szörnytett és az érzelgés között ingadoztak hisztérikus lelkiállapotukban. Trop- pauert vállon veregették, és vigyorogtak rá. A köpcös kihúzta magát, és legszélesebb mosolyával mondta: — Akkor, ha megengedik, felolvasom egy költeményemet — és kivett egy piszkos lapot. — Hajnali rózsák a Szahara felett. Irta: Troppauer Hümér! A rabok rémülten álltak. Galamb véresre csipette magát a szúnyogokkal, és eldobta a kinint. Egyetlen grammot sem szedett még. Rikajev már kinínsüketséget kapott a sok malária elleni védekezéstől. Galamb pedig csak hagyta, hogy csipjék a moszki- tók, mert tudta, hogy ha kórházba kerül maláriával, az már annyi, mintha elpatkolt volna. De este a kantinban me. gint nem a láz kínozta, hanem türelmetlen éhség. És mikor végre hozták a vacsorát, Rikajev egyszer csak lebukott a székről, fél méterre dobta magát a hidegrázásban, és összeszorított fogai úgy csikorogtak, mint amikor két érdes kavicsot dörzsölnek össze... Az orvos csak ránézett a dánra: — Malária... — állapította meg légy intve. És Rikaje- vet vitték... „Becsület szavamra, a sors ugrat” — mondta magában elkeseredetten Galamb. „Pedig meg kell halni! Meg kell halni! — ismételgette magában, és nagy falatokat nyelt le a vacsorájából. Szegény Troppauer! A verseit eltette abba a viaszosvászon zsákba, amelyben Grison tárcáját őrizte és a csontlapot a 88-as számmal. Most Hlavács vánszorgott be a kantinba. Éppen, hogy felgyógyult a lá/rohamá- ból, amit tífusznak hittek. Galamb összecsapta a bokáját az asztal alatt, és kacsintott. Most jutott csak eszébe, hogy Hlavácsot nem lát+a, mióta megtudta, hogy ő íves őrnagy. Persze az állítólagos cipész ezt nem is sejti, mert lázas volt. Még egyszer rákacsintott a cipészre, aki hökkenten nézte, azután közel hajolt, és a fülébe súgta: — Mindent tudok.» Hlavács halálsápadt lett... Most jön az Ingügy! — Nem értem... — hebegte. Galamb megint kacsintott, és csak ennyit mondott jelentősen, halkan: — Az ing...! Elszólta ma. gát lázálmában... Hlavács ajkai remegtek, és megkapaszkodott a székben. — Könyörgök... én, én.. ha megtudják... — Megbízhat bennem... én rendes fiú vagyok... És kitűnő nyomozó... Ezt elhiheti... — Kérem... — hebegte Hlavács —, nekem Spolians- ky mondta... én igazán nem tehetek... — Jó, jó... A fontos az, hogy ön adott esetben számíthat rám. Én kis híján francia tengerésztiszt lettem. Pszt... — és szájára tette az ujját. — Én tudok hallgatni. De megmondom: rám számíthat... Viszontlátásra... őrnagy úr! És kilibbent. Hlavács zsibbadtan ült, és verejtékét törölgette. Istenem... Milyen bajba jön, ha ez az ember csakugyan megőrült. Gardone kapitánynak Galamb valósággal mániája lett a semmittevésben, tehetetlen dühében, ingerlékenységében. Még a sivatagban a fejébe vette, hogy „ezt a gyanús egyént” elpusztítja. És egyre azt jelentik, hogy megúszta a halálos büntetést! Dühöngött, hogy sok ráuszított altiszt dacára ez még él, itt, ahol könnyen osztogatják a halált. Minden elkeseredését levezette ebben a gyűlöletben, amit valami gyanakvással magyarázott. Most is jön szemben. És fütyörészik! Rárivallt: — Közlegény! Hol a derékszíja? Szemben áll vele a forró- ságtól izzó erődudvaron. — Nem vagyok szolgálatban mon commandant — felelte Galamb. — Hol a derékszíja? — Paquetage után mindig száradni hagyom hogy ne kenőd jön el a viasz. — A szakaszvezetőnek jelenti, hogy derékszíj nélkül jött át az udvaron. Rompez! Kobienszkinek már sok kellemetlensége volt azért mert ez a légionista még itt lá- batlankodik Értette ő jól a kapitányt és hogy Galamb még élt az igazán nem az altiszt jóakaratán múlott. Dühtől eltorzult arccal hallgatta végig Galamb jelentését. azután ez a torzulás átment egy állati vigyorgásba. — Hát most majd elbánok veled. Huszonnégy óra en crapaudine... Latouret őrmester a kapitányhoz ment: ez a büntetés még két és fél órára is tilos volt. Huszonnégy óra, ezen a vidéken, voltaképpen kínhalált jelentett. Ném vállalhatta a felelősséget. A kapitány azonban nagyon lehordta: — Itt nem vagyunk a hadtápnál! Itt különleges viszonyok vannak, és sok minden szabályellenes. De másképp nem megy. Latouret ment a fogolyért. Ez már a munkaruhába öltözve várta... és... vigyorgott! — Harrincourt! Huszonnégy órát kap en crapaudine. Meg kell mondanom, hogy ezt nem nekem köszönheti... És ha... Mit vigyorog! Maga barom! A huszonnégy óra alatt tízszer is meghal! „Csak egyszer add, Uram Isten, végre. Csak egyszer” — imádkozott magában Galamb, és határozottan boldog volt. Vitték az őrségre. A kapu melletti őrházban laktak a goumier-k is. Spolianskyt, a gróf urat verte éppen az altiszt egy derékszíj csatos végével. — Te kutya! Elaludtál az őrségen? Te piszok... te... Engem büntet meg a hadnagy úr, te nyomorult... te alszol? (Folytatjuk)