Kelet-Magyarország, 1968. március (25. évfolyam, 51-77. szám)

1968-03-17 / 65. szám

Kotta/ Ferenc« A múzeum Bor"z évkönyve Március Tüskés bokrok közt rejtezik, arcát az ég a lénybe mártja, máshoz lesz így hasonló — beöltözik a fák lombjába. Tavasz terpszlne, ágak rozsdája és védetlensége! A Levéllel álcázza magát a bimbó, s rásimul az égre. A gének őrzik a tavaszt, az ember elhever fű-élen, szerelemhez, fronthoz hasonlít a táj a holdsugár test-színében. Vándorkiállítások: A kőkorszaktól a kommunizmus építéséig A szabolcsi múzeumok idei programjából A megye múzeumainak idei kiállítási programja változatos eseménysorozatot ígér. Áprilistól az év végé­ig négy országos vándorki­állítás érkezik Szabolcs- Szatmárba. A Központi Múzeumi Igazgatóság hatféle gyűjte­ményből vándorkiállítás-so­rozatot készít az egyetemes művelődéstörténet bemuta­tására. Budapestről indítják és megyénkbe is eljuttat­ják a korszerű berendezésű, könnyen szállítható anyago­kat A Szépművészeti Mú­zeum jóvoltából született meg az antik művészetet reprezentáló kiállítás: ti­zenhárom tablón követhetik nyomon a nézők az időszá­mítás előtti 1100-tól kezdő­dött másfél évezred egyip­tomi kultúráját, a krétai, mikénei művészetet, a gö­rög szobrászat, amfórafes­tészet, a római építészet — az antik kultúra — csodála­tos produktumait. Egy másik kiállítást — ami szintén a sorozathoz tartozik — a Nemzeti Mú­zeum gyűjteményei alapján válogattak össze a kőkor­szak művészetének bemuta­tására az időszámítás előtti távoli évezredekből. Magya­rázó szöveggel kísért fotók sorakoznak a tablókon, s a közönség elé tárnak még egy sereg érdekes másolatot korabeli műtárgyakról. A további kiállítások a román, a reneszánsz és a barokk- kor kultúráját reprezentál­ják. A Nyíregyházi Jósa And­rás Múzeum is vándoroltat április közepétől egy tab­lókiállítást „A kommuniz­mus építése a Szovjetunió­ban” címmel. A Nyíregyházi Jósa And­rás Múzeum évkönyve a napokban hagyta el a nyom­dát. A gazdagon illusztrált kötet a sorrendben a VIII —IX. Tizenegy szerző, tu­dományos szakember tanul­mányát is publikálják a mostani évkönyvben. Ezek közül kiemelten kell érté­kelni azt a tanulmányt, amelynek szerzője, Horváth Sándor. Az 1945. évi földre­form Szabolcs-Szatmár me­gyében című munkája a felszabadulás előtti földbír- tokviszonyokból indul ki, s lépésről lépésre követi a magyar parasztság számára történelmi sorsfordulót je­lentő eseményt. Tudomá­nyos alapossággal megírt munkája, a hatalmas for­rásanyag és tapasztalati tény felhasználása a kötet legrangosabb írásává avat­ja Horváth Sándor értekezé­sét. A kötetben találjuk Csal- lány Dezső múzeumigazga­tó tanulmányát az avar törzsszervezetről. Uj eddig ismeretlen nézőpontból szemléli a régi kor viszo­nyait, s tudományos kö­rökben bizonyára érdeklő­désre tarthat számot. Sza- lontai Barnabás Keresztes György nyírbátori fazekas- mesterről írt. Érdekes cik­ke a fazekasmester szemé­lyének bemutatásán túlme­nően egy kihalóban lévő mesterség méltó ismerteté­se is. A Jósa András Múzeum évkönyve ezeken a cikke­ken, tanulmányokon , kívül bő helyet szentelt a napko­ri, nagyecsedi leletek ismer­tetésének, s néprajzi, törté­nelmi események méltatásé, nak, leírásának. A múzeu­mi évkönyv gazdag forrás­anyagot jelenthet a kuta­tóknak, egyben érdekes ol­vasmány azoknak, akik sze­retik a történelmi és régé­sze« érdekességeket SZÍNHÁZI őrjárat Miért nem vette el Márton Klárit ? A Csokonai Színház áj produkciójáról A függöny összecsapódik. A nézők tanácstalanul néz­nek egymásra. Vége van a darabnak? A büfébe men­jenek, vagy a ruhatárba? Lassan, nagynehezen oldó­dik a feszültség, lemegy a vasfüggöny és egyesek — főleg a fiatalabbja — még az utcán is vitatkozik. Estéről estére ilyen Jele­netek között ér végett a Nyíregyházi Móricz Zsig- mond Színházban a Csoko­nai Színház vendégjátéka. Idehozták januárban bemu_ tatott új magyar drámájuk 15—20. előadását (A hu­szadikat kedden, 12-én este láthatta á közönség.) Sós Györgynek, a vidám-ka­landos történeteiről ismert írónak új darabját adják elő, melynek címe az író ..profiljához” tartozó bizarr vígjátékra utal: „Kárász Márton esete Kérész Klá­rival”. Az író maga sem nevezi drámának színművét. „Fur­csa történet három felvo­násban”, így áll a színla­pon. A darab mindvégig meg is őriz valamit ebből a Sós György-i bizarrságból. Ivarakirozott kamarafigura a darab szinte valamennyi szereplője. Egyetlen biztos ziccert sem hagy ki a szer­ző humortermelő üzeme. Az egész történetben mé­gis van valami, ami jóval több egy kis kedélyes víg­játéknál. Ha nem is dráma még egészében, „drámai”. al­kotás. Nemcsak azért, mert már az alapszituáció is elgondolkoztat: hogyan le­hetne „kihozni a fertőből” Kérész Klárit, a szocializ­musban is utcalánykodó, jobb sorsra érdemes kicsa­pott szininövendéket? Ha­nem azért is, mert a téma kibontása közben egész sor erkölcsi kérdéssel találko­zunk. Merhet-e szembe­szállni a „fejesekkel” az em­ber a győzelem reményé­ben ? Érdemes-e protekció nélkül keresni a boldogu­lást? Vagy: elég-e szavak­ban hirdetni — és tanítani — az erkölcsöt? A kénye* szituációk és kétértelmű fi­gurák felállításával a szer­zőnek van néhány telitalá­lata. Nagy kár, hogy a dráma alaphelyzeteket fojtogató hínárként önti el a vígjátéki színpad technika. Nem tű­zijátéknak érezzük, hanem rejtegető falnak.. Ezért áll aztán a közönség értetlenül a befejezés előtt Ha a vígjátéki alap­hangot vette szívére, hep- piendet vár. Ezt nem kap­ja meg. De ha a színmű­vön végigkígyózó drámai fo­nál végét igényelné _ ilyen íogékonyságú néző is akad: — nem kap bukást sem. Mindenki marad az, ami volt, a szereplők úgy mennek ki a harmadik fel­vonásából, ahogyan az elsőbe bejöttek. Nem változott semmi. Elmond­ták a magukét. A fő­szereplő rámélázik a né­zőkre, valami olyasmit mond, hogy no lám, ilyen dolgok is vannak és erre le­megy a függöny. Kár. Helyenként robba­násig feszíti a színházat a darab. Dörög, villámlik — csak a vihar marad el. A fiatal Ruszt József ren­dezése igyekezett úgy se­gíteni ezen, hogy kihang­súlyozta a drámai vonalat Alulmaradt a küzdelem­ben, a poének halkan is nagyobbat csattantak, mint a dráma álvihara. A sze­replők közül Sárosdy Rezső ' Jászai-díjas folytatja a leghősiesebb küzdelmet két­értelmű szerepével. Meleg orgánuma orgonazúgással hir­deti a humánumot és az emberi jóságot. Nem ő te­het róla, ha a kővetkező pillanatban a darab tech­nikája szerint nevetségessé kell válnia. Ez lerontja a hitelét éles vitáinak is, amelyek minden előkészítés és indok nélkül csattannak ki egy komikus alaphely­zetből. Szakács Eszter az elkese­redésében elzüllött szinínö- vendék szerepében a leg­arányosabban tudja össze­ötvözni szerepe ellent­mondásait Neki sikerül egyedül hús-vér, ellenszenv, re és ugyanakkor az ellen­kezőjére ingerlő embert ál­lítani a színpadra. Sárközy Zoltán kitűnő a százados szerepében. Külön-külön bravúr Bángyörgyi Károly, Rudas László, Kovák István Jászai-díjas és Sáradi Zol­tán, meg Soós Zoltán epi­zódfigurája. Hogy az egész mégsem áll össze egy­séges, szívet hevítő színpadi élménnyé, abban elsősor­ban a nyersanyag a felelős. Sós Györgynek valószínű­leg az volt az eredeti szán­déka, hogy olyan vígjátékot ír, amin el is kell azért gondolkozni. Hogy ennél sokkal, de sokkal több si­került, arról a tehetsége te­het egyedül. Olyan éles drámai konfliktus körvona­lait rajzolta fel, aminek a végigviteléhez hirtelen meghökkenésében nem volt ereje, bátorsága, ideje. Viszont az tény, hogy egy új, tehetséges, a színpadot velejéig ismerő magyar drá­maíró születésének lehetünk tanúi e darab megtekinté­sével. A jó szórakozáson kí­vül ezt azért is izgalmas végigszurkolni, mert lehet, hogy Sós Györggyel egyidő- ben mi, a közönség is ezekben az években érünk meg az új magyar dráma igazi igénylőivé, értőivé, né­zőivé. Várjuk a folytatást. igazi Haritonov, az utász B. N. Polevoj Nemcsak épületszámya­kért és házért folyt csata, hanem szobákért, a lépcső- házakért is. Es a hadosz­tálynak a hadseregtörzskar- hoz küldött egyik jelentése így szólt: „Heves harcok eredményeképpen az északi körzetben az „ezredes” első téglalapjában elfoglaltuk az 1-es és 2-es számú lakáso­kat”. Ezekben a napokban aa egész kalinyini frontszaka­szon elterjedt Nyikolaj Ha­ritonov utász híre. Valóban csodákat művelt. Éjszaka, szőrcsizmában, hogy zajtalanabbul járjon, olyan nesztelenül, mintha kísértet lenne, átment az úton az „alezredestől” az „ezredeshez”. Ugyanilyen ügyesen erős hatású röpítő aknát helyezett el a néme­tektől nyüzsgő ház sarká­ban, meggyújtotta a kanó­cot és eltűnt. Szinte felol­dódott az éjszakában. Majd rövid idő múlva robbanás hallatszott, a gyalogság elő­retört az épület romjai kö­zé és még el sem oszlott a robbanás füstje, a robba­nás zajától megsüketült né­metek még magukhoz sem tértek, amikor már el is foglaltak néhány szobát vagy lakást.. Az utászok fáradtságtól elcsigázottan, nehéz lövész- árok-álomba merülve alud­tak. A pince minden sar­kából különböző hangnem­ben harsogó horkolás tom­pa zajjal töltötte meg az egész épületet A levegő olyan volt, hogy a lámpá­ban a láng nyugtalanul im- bolygott és pislákolt. Köz­vetlenül a kis lámpa alatt alacsony, sovány katona ült és ,a saját maga átal készí­tett, de nyilván igen éles késsel, nagy igyekezettel fa­ragott valamit. Miután kö- .zöltem vele, hogy írni aka­rok róla a „Pravdá”-ban, kissé hitetlenkedve nézett rám és udvariasan elhárí­totta, hogy magáról beszél­jen.;'"“’ .....' Sok ilyen tárgy — ame­lyet Nyikolaj Haritonov fa­ragott — járt kézről kézre a katonák között az utász­században, amelynek —■ most eszembe jutott — Grusin kapitány volt a pa­rancsnoka. A bajtársak az őrmestert ezermesternek, hidegvérű, megfontolt, bá­tor és okos embernek tar­tották. Volt nap, hogy a katonák csak pár mondatot hallot­tak tőle. De a században mondogatták: „Haritonov ezt meg ezt mondotta. Az őrmester azt tanácsolta, hogy így meg így cseleked­jünk”. Az élete ugyanolyan egy­szerű, szolid és derék volt, mint ő maga. Egy vjatkai kályhás fia volt Gyermek­korában apjával együtt jár­ta az országot és a falvak­ban esetlen orosz kemencé­ket rakott. Szerette munká­ját és tökéletesen el is vé­gezte, amit rábíztak. De amikor megkezdődtek az el­ső óriási ipari építkezések, visszaadta apjának a szer­számot, elbúcsúzott tőle és Dnyeprosztrojnál a nagy gátépítésnél maradt. A Dnyeprosztroj méretei meg­ragadták képzelőerejét. Az építőmunkásból utász­katona ‘ lett. Az ember, aki élvezettel alkotott téglából és betonból hatalmas épü­leteket, a visszavonuló csa­patok legutolsó soraiban me­netelt, robbantotta mögöt­tük a hidakat, zsilipeket, a villanyerőműveket, pusztí­totta és aknázta az utakat, hogy az, amit az emberek jólétére építettek ne szol­gálja a fasizmus sötét cél­jait Lehet, hogy Haritonov két tölténytárat sem lőtt ki az egész háború alatt, de a kárt amelyet ez a zárkó­zott hallgatag ember az el­lenségnek okozott, csak egy tüzérségi üteg munkájával lehetne összehasonlítani. A Kalinyin város elfogla­lását megelőző éjszakán Ha- ritonovot kiküldték, hogy vágja át az ellenséges erő­dítmények drótakadályait. A kapitány figyelmeztette, hogy a drótakadályok előtti tér valamilyen új, eddig fel nem derített módszer sze­rint van aláaknázva és a szomszéd zászlóaljból már két utász elpusztult a rej­télyes csapdákon. Haritonov magához vette a csípőfogót és elindult Megközelítette a drótaka­dályt, de mielőtt munkához kezdett volna, figyelmesen megtekintette azt a helyet, ahol bajtársai elpusztultak. A drótok alatt nyomok lát­szottak, a titok, úgy látszott, ezzel volt kapcsolatos. Ha­ritonov végigkúszott a drót­akadály mellett és egyszerre csak észrevette, hogy annak tüskéiről alig észrevehető, hóval borított szálacskák csüngenek le. Az utász oda­kúszott, ahol a szálacska a hóba ért, ügyesen eltaka­rította köröskörül a havat, majd leheletével melengette a helyet, anélkül, hogy megérintette volna a fona­lat. Tudta, hogy ez a fonal a halálhoz vezet. Csaknem érintette. Amikor a hó el­olvadt, meglátta, hogy a kis gödör fenekén kerek fém­henger vonalai rajzolódnak ki. Kiderült a ravaszság. A drótakadály legkisebb ráz­kódását a szál továbbította a robbanóanyaghoz. Óriási erejű akna semmisítette meg az óvatlan utászt és egyidejűleg elsöpört minden nyomot, amely a titok nvit- jára vezethetett volna. Ugyanakkor azt is jelezte az előőrsöknek, hogv vala­ki feltűnt a drótakadélvnál. Haritonov megértette, hogy miről van szó. Ledob­ta bekecsét és számot vetve masában azzal, hogv a le­vegőbe repülhet, óvatosan dolgozni kezdett. Grusin kapitány — aki a legelső lövészárokban ült — számolta a műló másod­perceket és türelmetlenül tekintett ki a sötétbe arra­felé, amerre a katona el­tűnt. Már régen elmúli a feladatra kitűzött idő, de Haritonov még nem tért vissza. De robbanás sem hallatszott. Ez pedig azt jelentette, hogy éL A ka­pitány, a hidegtől vacogva, feszülten nézte óráját. Vé­gül is hajnal előtt, amikor a sötétség szétoszlóban volt és már szürkülni kezdett, nehéz lélegzés és hóropo­gás hallatszott. Haritonov ugrott be a ha­vas mellvéden át az árok­ba. össze volt karcolva, ki­merült volt, kékre fagyott ajkaival fáradtan mosoly­gott. Foga vacogott a hideg­től. Zsebéből elővette a fémhengert, amely kávéfő­zőre hasonlított. — Itt van. Még kell mu­tatni a gyerekeknek. Hu­szonnyolc darabot vágtam le belőlük a drótról. Ra­vasz munka volt. Ha egy kicsit is megérinted a veze­téket, akkor „váljék egész­ségedre”... És hanyagul a hóra szórta az ártalmatlan aknákat, majd kihúzta ma­gát és jelentette: „Az át­járóhelyeket átvágtam és fenyőlevelekkel jelöltem meg. kapitány elvtárs”. ...És most itt áll ebben a tágas teremben, amelyet betölt a napsugár és a forgó turbinák egyenletes zúgása, itt áll, izgatottan, feszülten és úgy hallgatja az új gépek zúgását, mint anya a gyermeke első hang­ját és szürke szemében nagy, igaz emberi boldog­ság fénye látszik... Hatvan esztendővel ezelőtt született Borisz Nyikolajevics Polevoj, a szovjet irodalom je­lentős alakja, akit tőleg novelláiból, valamint az Egy igaz ember és az Arany című regé. nyeiből ismernek a magyar olvasók. Az évforduló alkalmából közöljük fenti novella, részletét. Apáti Miklós; Délidő A munkások most az ebédidőben a legsimább asztalra ráhajolnak. Az ideges bádoglap meg-megzörren, ahogy bicskáik nyílnak, csukódnak. Szorgalmas tárgyaik messzire léptek, olajat falnak, zsírcseppeket rágnak. Ventillátoraik asszonyt zenéinek, de kenyér formája van vágynak. Kenyerek, szalonnák eltünedezne^ ételnek étel-sors épp elegendő. Hat-hét óra múlva majd újra esznek. Magukat, minket is újra-teremtők,

Next

/
Thumbnails
Contents