Kelet-Magyarország, 1967. december (24. évfolyam, 284-308. szám)
1967-12-03 / 286. szám
Szovjet államférfiak köszönd távirata magyar államférfiakhoz Kádár János elvtársnak, á Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottsága első titkárának, Lo- sonczi Pál elvtársnak, a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa elnökének, Föck Jenő elvtársnak, a magyar forradalmi munkás- paraszt kormány elnökének. A Szovjetunió Kommunista Pártja Központi Bizottsága, a Szovjetunió Legfelső Tapácsa elnöksége, a Szovjetunió minisztertanácsa és az egész szovjet nép nevében szívélyes köszönetét mondunk önöknek, és önökön kérésztől az MSZMP Központi Bizottságának, a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsának, a magyar forradalmi munkás-paraszt kormánynak és az égész testvéri magyar népnek a Nagy Októberi Szocialista Forradalom 50. évfordulója alkalmából . kiféjezéSre juttatott forró üdvözletekért és baráti' jókívánságokért. A szovjet femberekben mély megelégedést kelt, hogy a két ország dolgozóinak barátsága, amely ékesen megnyilvánult a szovjet hatalom létrejöttének napjaiban és tovább erősödött népeink legjobbjainak a boldog jövőért vívott vállvetett harcában, Magyarország felszabadulása után a Szovjetunió és a Magyar Népköztársaság közötti sokoldalú valóban testvéri kapcsolatok fejlődésének sarkköve lett. Ez a barátság, amely az ideológiai-politikai egységen és a proletár nemzetköziség elvein alapszik, biztosítja az országainkban folyó építőmunka sikerét.. A szovjet kommunisták hálás köszönettel fogadták, hogy önök helyesléssel kísérik a Szovjetunió Kommunista Pártjának a szocialista közösség és a kommunista világmozgalom összefogásáért, a világ dolgozói érdekeinek védelmében kifejtett tevékenységét — hangoztatja a többi között a távirat, majd így folytatódik. A Szovjetunió népei őszintén örülnek a magyar dolgozók kiváló eredményeinek, és újabb győzelmeket kívánnak a testvéri Magyarországnak a szocializmus építésében, a békéért és október eszméinek diadaláért vívott harcban. Brezsnyei\ N. Podgornij, A. Koszigin. Mély részvéttel búcsúztatták dr. Münnich Ferencet (Folytatás áz 1. oldalról) Az elvi szilárdság, de egyben az emberség politikája’ ez. A; harcos következetességé, amely nem ismer megalkuvást, de meghallja és hasznosítja mindazt, ami új, ami friss, amit á ma hoz létre, Ennek '& t lenini, igazi kommunista politikának formálója, munkálója voltMün- nich Ferenc elvtárs is, ' Kedves elvtársak: búcsúzunk a nagy magyár hazafitól és a kiváló internacionalistától. Életének java részét fegyveres harcokban töltötte. Küzdött aZ embertelenség ellen, hogy emberség és béke legyen á dolgozók Osztályrésze. Búcsúzunk a magyar— szovjet barátság megteremtéséért, annak, elmélyítésén szüntelen fáradozó kommunistától! Élete példázza, hogy a történelem viharaibán hogyan kováCSelódött össze a magyar és szovjet emberek testvéri, internacionalista barátsága. Búcsúzunk a felejthetetlen elvtárstól, baráttól, a nagyszerű embertől. A nép bizalma a legmagasabb tisztségekbe emelte, s erre a bizalomra mindenkor méltónak bizonyult. Kemény volt a nép ellenségeivel szemben, mórt' tisztelte" és szerette a népet; S a nép tisztelte és szerette öt AZ utókor tanulni fog róla és tanulni fog tőle! Búcsúzunk tőled, drága Münhich elvtársi A halál kiragadott elvtársaid, hózZá- tartözóid, barátaid, tisztelőid köréből. De amiért egész életed áldoztad: tovább él nemcsak emlékezetünkben, hanem dolgos népünk nagyszerű szocialista vívmányaiban, maradandó alkotásaiban. Az internacionalisták, a partizánok és az egykori Spanyol bajtársak hevében Tömpe István, az MSZMP Központi Bizottságának tagja, a Magyar Rádió és Televízió elnöke vett búcsút az elhunyttól. — Fájó szívvel, megrendültén búcsúzom a szabadsághárcök katonájától, kémény csaták hősétől, elvlár- SUflktól, barátunktól: Müh- rtich Ferenctől — mondotta s beszédét e Szavakkal fejezte bei Búcsúzom tőled MUnnieh elvtárs, családod, barátaid,- munkatársaid nevében, *- Búcsúzott) tőled a magyar partizánok és az „ezernyelvű, egyszívű brigád*’ névében, Fogadjuk neked, úgy akarunk élni, dolgozni és harcolni tovább, ahogy soha el nem halványuló példádból megtanultuk. ", A gyászszertartás végén felcsendült az Internaclonálé, s hat löveg nyolc össztüze búcsúztatta a forradalmi harcok hagy katonáját. MOSZKVA Sevcsenko városában, a Kaspi-tenger keleti részébe benyúló Mangislak félszigeten megkezdték egy gyors neutronokkal működő atomreaktor építését. Két év múlva- éhben á térségben üzemelni kezd egy atomerőmű, A világon most történik meg először, hogy gyors neutronokkal működő ipari atomreaktort építenek. Az ilyen reaktorokban a nukleáris üzemanyag újratermelése nagyobb arányú, mint elégése. A reaktor hűtését 500 tonna folyékony nátriummal biztosítják majd. A szokásos reaktorokban Vizet használnak hűtésre. SAIGON A közép-vietnami Dák Tó térségében a szabadságharcosok újabb aknavétő és rakéta össztüzét zúdítottak pénteken este á már eddig is súlyos veszteségeket szenvedett amerikai csapatokra. Dak To térségében az amerikaiak már egy hónapja VíVhak elkeseredett harcokat a térségben jelenlévő, kitűnően felfegyverzett partizánerők kiszorításéért — egyelőre nem. sok eredménnyel. Égy lióhap alatt 127 amerikai repülőgépet lőttek le a Vietnami Demokratikus Köztársaság fölött. PEKING A- Kínai Népköztársaság külügyminisztériuma szombaton tiltakozó nyilatkozatot adott ki ázzál kapcsolatban, hogy az amerikai légierő november 28-én Hong Gai észak-vietnámi kikötőben megtámadott egy kínai te- herhajót. Az amerikai repülőgép bombázta a hajót, a bombák a v(Z fölött, a hajótól ló méter távolságban robbantak fél, a legénység nyolc tagját .megsebesítették, á hajótevtcl megrongálták. NICOSIA ■ .vtv-yé se <ió«Cyrus Vance, Johnson elnök megbízottja pénteken este váratlanul ismét felbukkant Nicosiában és nyomban új tanácskozásokat kezdett Ma- kariosz elnökkel. Már befejezettnek tekintette küldetését és repülőgépen útnak is indult hazájába, Frankfurtig jutott el, amikor értesítést kapott, erre visszafordult. Az utolsó pillanatban újabb bonyodalmak támadtak, mert ciprusi részről nem helyeslik százszázalékosan a görög —török megállapodást. Egy hét a világpolitikában Megoldódott a ciprusi válság — A De Gátille-nyílatko^at visszhangja — 5r8mftnuep Adenben — McNamara bukása Minden jel arra mutat, hogy a hét utolsó napjain megoldódott a legutóbbi ciprusi válság, amely napokon keresztül új fegyveres konfliktus fenyegetését tartalmazta. Nem eZ volt az első ciprusi válság, de a mostaninak megkülönböztető vonása, hogy összefüggött a görögországi katonai juntával. Ugyanabban az időszakban, amikor Makariosz érsek, Ciprus elnöke erőfeszítéseket tett, hogy megjavítsa a szigetek élő görög és török lakosság viszonyát, — Cipruson véres eseményekre került sor. Grivasz tábornok, a junta bizalmasa, a sziget görög haderejének parancsnoka véres 'incidensekét robbantott ki a töröklakta falvakban. A következmény: 23 török lakost bestiális módon meggyilkoltak. Törökországban a közvélemény elemi erővel zúdult fel és az ankarai kormány is alkalmasnak látta az időpontot az erőteljes fellépésre, hiszen a görög- országi katonai kormányzat nemzetközi tekintélye a mélyponton van. a tőrök kormány mozgósított, török flottaegységek jelentek meg a sziget közelében. A legnagyobb ankarai lapok Beharangozták, hogy 34 Vagy 36 őrén belül török partraszállás várható és „megkezdődik Ciprus felszabadítása.” Ezzel egy időben lázas diplomáciai tevékenység kezdődött a helyzet rendezésére. A nagyhatalmak állást foglaltak a fegyveres konfliktus ellen, — de ellenkező motívumok alapján. A Szovjetunió hangoztatta, hogy a térség békéje csakis a ciprusi nép önrendelkezési joga, a ciprusi állam függetlensége és szuverenitása. alapján állítható helyre. Washingtont és a NATG-örszágokat elsősorban az aggasztotta, hogy a görög—török konfliktus a NATO déli szárnyának végét jelentheti, a diplomával tevékenység végül !s sikerrel járt, a megállapodás lényegében megszületett, noha az egyezmény nem min* den pontja tisztázott. A létrejött megegyezés leglényegesebb és egyben legkényesebb cikkelye az, amely előírja, hogy a szigetországba kisebb egységekben illegálisan becsempészett görög fegyveres csoportokat ki kell vonni Ciprusról. Még a szokottnál is élesebben reagáltak De Gaulle elnök legutóbbi — tizenhatodik — sajtóértekezletén tartott expozéjára Washingtonban, s a legtöbb nyugat-európai fővárosban. Se Gaulle nemcsak megerősítette azt a külpolitikai Vonalvezetést, amelynek mindén pontja ellenkezik Wa- shinton szándékaival, hanem néhány, kérdésben ha- tárazottan tovább is lépett. Állást foglalt a legidőszerűbb nyugat-európai problémák tekintetében, Nagy-- Britannia közös piaci tagságát pedig ahhoz a feltételhez kötötte, hogy London számolja fel különleges kapcsolatait Washingtonnal és vegye revízió alá egész atlanti politikai vonalvezetését. Kemény szavakkal szólt a vietnami amerikai hódító háborúról, s rámutatott a déiktlet-ázSiái agresszió éS a közél-kéleti Súlyos konfliktus összefüggéseire. A korábbinál Is egyértelműbben húzta alá Izrael elsődleges felelősségét, S a területhódítások megtartására irányuló politika lehetséges súlyos következményéit. A francia elnök megállapította, hogy a jelenlegi nemzetközi pénzrendszer teljes mértékben lehetővé teszi, hogy Amerika gyakorlatilag exportálja saját dollárinfláciőját Nyu- gat-Eürópába, és kijelentette, elérkezett az ideje, hogy s dollár helyét az arany foglalja el a nemzetközi fizetési rendszerben. November 26-én éjjel féktelen jókedv uralkodott' Aden utcáin. Népünnepélyeken köszöntötték az éjfélt, amely új korszak hajnalát jelentette! véget ért a 120 éves angol uralom Dél-Aröbiábah. Az angol csapatok kivonását hosszú évekig tartó véres harcok és — különösen az utóbbi hetekben — nehezen áttekinthető katonai és politikai események előzték meg. A két féiszaba- dítási szervezet egyike, a* NLF, amely hosszú éveken harcban állt a brltekkeL a fi goi katonai támogatással likvidálta a másik szervezet, a FLOSY hadállásait és ezzel lehetőséget kapott arra, hogy az angol kivonulás után senkivel se kelljen megosztania a hatalmat. Miután 19 órás maratoni tárgyalás után Genfben aláírták a megegyezést, az NLF Adenba visszatért ve* zetőinek alkalmuk nyílt arra, hogy kifejtsék politikai elképzeléseikéit A nyilatkp- zatokbél az tűnik ki, hogy az új állam elveti a más országok Ügyeibe történő beavatkozást, az el nem kötelezett országok sorába jdván tartozni és kész minden baráti áflámtól segítséget elfogadni megrendült gazdaságának fejlesztéséhez, Nagy-Britanniától ugyanakkor jóvátételt követel a Dél-Jemen népének okozott károkért és szenvedésekért. Miután az utolsó angol katona Is elhagyta az egykori déi-aráblai protektorátus területét, megalakult az új kormány, amely nagyvonalakban azonos az NLF korábban illegális „árnyékkormányával”. Élén e szervezet vezetője, El Sabi áll, akit nem sokkal korábban még az angol gyarmati hatóságok életre-halál- ra kerestek. Világszerte feltűnést keltett a hir, hogy Jonhson elnök McNamárát jelölte a világbank elnökének tisztére. E jelölés egyszersmind azt jelentette, hogy McNamara megválik a Potomac- partl Pentagontól, a hadügyminisztert poszttól. Néhány napos hallgatás után a miniszter maga is megerősítette, hogy a jövő esztendő elején megválik a hadügyminisztert tisztségtől. McNamara távozása nem a „galambok” és „héják” konfliktusának része az amerikai közéletben. McNamara nézeteltérései az amerikai tábornokokkal, amelyek végül (s bukásához vétettek, módszerbeli tért. meszetüek. A miniszter, aki elektronikus számológépek és computer-szakértők sokaságával költözött be a Pentagonba, szamoR kérdésben más recepteket javasolt mint az amerikai Vezérkari főnökök, vagy Westmoreland, a Vietnamban állomásozó amerikai erők parancsnoka. Katonai szempontból nem tartotta célszerűnek a bombázások korlátlan kiterjesztését és ellenezte azt a mind gyakrabban elhangzó követelést, hogy indítsanak totális Szárazföldi háborút a VDK, Laosz és Kambodzsa ellen. Jogos tehát a feltételezés, hogy az amerikai hadügyminiszter távozásával a mi- litarizmus erősödött sr azoknak befolyása, akik még gyorsabban akarnak- tovább haladni a háborús eszkaláció mélybe vezető lépcsősorán. Vajda Prlrr Nyikolaj Amöstöv t Szív és gondolat" Regény 56. • Vérveszteség mintegy hat- száz köbeenti, Kibírható, Várunk még tiz percet A lépcsőházban rágyújtunk. Már beszélni sínes kedvühk. Túl járunk az éjfélen. Visszatérünk. Szasa nyitott szemmel fekszik és tel* jes öhtudatban forgatja fejét Látni, hogy szörnyen kínozza a légcsövébe vezetett cső. El is távolítjük onnét. Most jő. Átvitetem a betegszobájába, magam pedig felmegyek a második emeletre, a laboratórium* ba. — Irina Nyikolajevna, magénak most haza kelt mennie. Tiltakozó mozdulat. Erélyesen leintem. — Nem, hem. Reggelig semmi sem történhet. Adja meg a telefonszámát. Én itt töltöm az^ éjszakét, — Nos, "akkor engedelmeskednem kell, Nekem ftlnCS jogom.,. Még a síron túl sem... Semmi kedvem érzelgős eszmecseréhez. Semmi bo- ‘ ny ódáimért sem óhaj tote Fordította :Radó György Ezért jobb, ha távozik. Majd aztán. Aztán tisztázzuk a dolgokat, — jöjjön, elkísérem az ajtóig. A főkapu Zárva van. — Nem kell. Jártam itt már esténként. Ejha? Furcsa. Azt hittem, rtélfi találkoztak. De nem firtatom. Történt, ami törtéfitj — Köszönöm önnek. Azt hiszem, hozzájárul, hogy beszélgessek vele a legközelebbi napokban. — Igen, természetesen. Majd telefonálok, vagy maga juttassa eszembe. A lakásomon is lehet. — Viszontlátásra. Kérem, vigyázzon Szására. Miért mondja ezt? Mert szerelmes, és ez több a barátságnál. Ezért van joga ezt mondani. Elment. Ez jő, ez is feloldódás. Legalábbis egyelőre. Átmegyek a betegszobába. Szását már bizonyára odaszállították. Remélem, útközben nem történt valami. Látszólag ez ® legsimább: végigvinni a folyosón vala- kit, majd fel a .liften *—. a súlyos betegek mégis gyakran nehezeh viselik él, Megyek á hosszú folyosón. A felső világítás nem ég, csak az asztali lámpák világítanak a nővérek asztalkáin. Minden nyugodt és megnyugtató. Jajgatás sehol. Ezen az emeleten főként olyan gyermekek fekszenek, akik velük született szívbajjal kerültek ide, A kórtermek sötétek. De nihi, itt Világosság látszik. Mi lehet az? Belépek. Kis helyiség, három égy- gyal. Két kislány félig kitakarva fekszik. Egyikük, Ljuszka már túl van a műtéten, és haza készül. Marija Vasziljevna mesterséges vérkeringés bekapcsolásával varrta be szívében a kamrák közti sövény rését. Szövődmények álltak elő, nehezen sikerült. Akkor is itt töltöttük az éjszakát... Most alszik, rózsásan, csinosan. Álmában mosolyog. Vajon • mi kellemeset láthat? Elképzeli tán, hogy hazaérkezik, viszontlátja babáit, baráthőit? Boldog. Hasonlít Le- náeskához. Semmi különös nem történt itt. Egy idősebb nővér, Anna Makszimova penicillin-injekciót ad be éppen. A harmadik ágyon a kis Vitya félálomban nyöszörög, A nővér csititgatjá, halkan, kedvesen. Jólesik háll&rtL S itt a műtét utáni álló* más. Az asztalnál Marija Dmitrljevna egy* fecskendővel bajlódik. Mit csinál? Még nincs itt a váltás? Űé megjött, itt van Saima, — Marija Dmitrljevna, mit keres maga itt? •** Csak itt maradtam. Most meg már késő Völilá elindulnom. Ez nem igaz, A valóság: nem akarta Szását tapasztalatlanabb ápolónővérekre bízni. Tudta, hogy súlyos műtét lesz. Belépek a betegszobába, Szasa ágya. Szemét lehunyva fekszik. Kissé nyöszörög, Fájdalmat érez. Az első éjszaka igen gyötrelmes. Sok narkotikumot adni nem szabad, mert az árt a légzésnek, kevés pedig nem használ. A színe azonban rózsás. Ez jó jel. Körülötte orvosok és nővérek sürgölődnek. Gyima épp a Vérnyomását méri. Lenya Ír valamit egy lapra. Zsenya ismét a drénnél. Okszána beállítja az EKG- készüléket: Úgy látszik, att akarja megfigyelni, hogyan működik a szív immár a betegszobában. Még Valja is itt áll kémcsövével. Petro, Oleg... Egész tömeg. Vigyáznak, nehogy meghaljon. Hej, ha ez mindig sikerülne! — Jól elviselte az átszállítást? — A vérnyomása egy kissé csökkent, de azóta mór ettielksúite —■ tíZ&sa, hogy vagy? Felnyitja szeméi. Elkfflzott tekintet. Bizonyára azt gondolja:* jobb volna meg*" halnom, — Légy erős, holnapra jobb léSz. Szedd össze akaraterődet, Suttog: • *■» Igyekszem. Köszönöm.,.? — A köszönet még korai. Most Sok függ tőle. Gondolj arra, hogyan befolyásolja az agykéreg az egész belső gaz* dálkodást. Most. pedig prq- bálj elaludni. Belép Marija Vasziljevna és Raja, Sápadt, kisírt arc. Kezében agyongyömöszölt zsebkendő, Hozzám lép, megszorítja a kezemet, Suttog: — Hogy én mennyit szenvedtem, Mihail Ivanoviest Ö szenvedett. A többiek talán hem? Ez bizonyára eszébe se jut. Nem mon-: dók rá semmi rosszat. — Jól van* ftaisza Szer* gejevna, a legrosszabban már túlestünk. Nézze meg Szását, aztán menjen. Dene haza: majd helyet csinálunk a földszinti orvosi szobában. — Szeretnék mellette maradni... Nagyon kérem. — Nem, ezt nem lehet. Ml nem engedjük meg ezt a hozzátartozóknak, még gyérekeknél sem. Nem hagyom, hogy itt üljön. Hiszterizáláson kívül, semmit sem várhatunk tőle.. Megnézheti — ennyi elég,.. . (.Folytatjuk)