Kelet-Magyarország, 1967. november (24. évfolyam, 258-283. szám)

1967-11-25 / 279. szám

Közlemény JUGOSZLÁVIAI UTINAPLÖ III. Elmélkedés (Folytatás az 1. oldalról) Az 1968-as évben a leg­fontosabb gazdaságpolitikai cél a tervezett gazdasági fej­lődés megvalósítása és e köz­ben a gazdaság zavartalan átállítása az új mechaniz­mus viszonyai közé, továb­bá a reform minél teljesebb körű kibontakoztatása, szem előtt tartva a gazdasági fej­lődés és az egyensúly köve­telményeit. Ezért a gazda­ság; irányításnak elsősorban arra kell törekednie, hogy mérsékelt ütemű és kiegyen­súlyozott gazdasági fejlődés, nyugodt és stabil fogyasztási piac alakuljon ki. A Központi Bizottság jó­váhagyólag tudomásul vette irányelvként az 1968. évre vonatkozó fő tervmutatókat, melyek a nemzeti jövedelem 5—6 százalékos, az ipari ter­melés 8—7 százalékos, a me­zőgazdasági termelés 3—4 százalékos növekedését irá­nyozzák elő, és a kiskereske­delem terén mintegy 7 száza­lékos növekvő áruforgalom­mal számolnak. A Központi Bizottság szük­ségesnek tartja a beruházá­sok finanszírozására felhasz­nálható források és a beru­házási anyagi eszközök mi­nél jobb összhangjának meg­teremtését és fenntartását. A vállalati döntés; körbe kerü­lő beruházások arányának növelése mellett korlátozni kell a központi forrásból megvalósuló beruházások ösz- szegét az állami költ­ségvetésből elsősorban a folyamatban levő beruházá­sok folytatását kell biz­tosítom és csak kevés szá­mú új nagy beruházás kezd­hető eL A szocialista országokkal az árucsereforgalom haté­konyságának növelését kell elősegíteni. A belső piac egyensúlyát szem előtt tart­va erőteljesen ösztönözni kell a tőkés export értékének növelését. Az állam; és a vállalati vezetés körében több és hatékonyabb kezde­ményezés szükséges a tőkés külkereskedelmi egyenleg javítása, mindenekelőtt a jövedelmezőbb export érde­kében. A Központi Bizottság el­fogadta az 1968. évre terve­zett életszínvonal emelke­désről és a fogyasztói árre­formról szóló előterjesztést. Megállapítja, hogy a terve­zett ár-, bér-, és jövedelem- politikai intézkedések meg­felelnek a korábbi párthatá­rozatoknak és a népgazda­ság adott lehetőségeinek. Jóváhagyólag tudomásul veszi, hogy az 1968-as nép- gazdasági tervben az élet­színvonalra vonatkozó elő­irányzatok értelmében a la­kosság egy főre jutó reáljö­vedelme 3—4 százalékkal, az egy keresőre jutó reál­bér 1,5—2 százalékkal emel­kedik és a lakosság fogyasz­tása 5—6 százalékkal nő. A gazdaságirányítás reformjá­val életbe lépő szabad ár­formák körében várható ár­emelkedések és a hatósági árak körében foganatosítandó árcsökkentések együttes ha­tására a lakosság által vásá­rolt fogyasztási cikkek és egyes szolgáltatások árszín­vonala 1—2 százalékkal emelkedhet oly módon, hogy a reáljövedelem tervezett 3—4 százalékos emelkedése megvalósuljon. Az alapvető szolgáltatások árait az ár­rendezés nem érinti. Az életszínvonal rendsze­res emelése és a gazdaság- irányítási rendszer sikeres bevezetésének érdekében jó áruellátásról kell gondos­kodni. Ezzel is lehetővé kell tenni a jövedelmek célszerű felhasználását, a fizetőképes kereslet lehetőség szerinti kielégítését. A Központi Bizottság szükségesnek tartja, hogy a kormányzati szervek az ár­színvonal alakulásával fo­lyamatos ellenőrzésen túl­menően, előzzék meg az in­dokolatlan áremelkedéseket, s a szükséges pénzügyi esz­közökkel és jogi szankciók igénybevételével sújtsák a társadalmi érdeket sértő cse­lekményeket. A Központi Bizottság is­mételten felhívja a figyel­met arra, hogy a gazdaság- irányítási rendszer reformja nagy horderejű társadalmi­politikai feladat, a szocializ­mus megvalósításához veze­tő forradalmi utunk egyik döntő állomása. A reform a népgazdaság és a termelés fejlesztése útján tovább erősíti társadalmunk szoci­alista jellegét és célja a dol­gozók életszínvonalának, életkörülményeinek és mun­kafeltételeinek rendszeres javítása. A politikai felvilágosító munka a termelési és a gaz­dasági feladatok megoldásá­ra irányítsa a közvélemény figyelmét. Meg kell magya­rázni, hogy a népgazdasági terv biztosítja a lehetséges összhangot a termelés és a szükségletek között. Ennek megvalósítása azonban az új körülmények között is a munka mennyi­ségén és minőségén, a dol­gozók szocialista öntudatán, felelős magatartásán múlik. Meg kell érteni, hogy a vál­lalat fejlesztését, a dolgozók jövedelmének • növelését he­lyes és indokolt a termelő- munka eredményeihez köt­ni. A gazdaságirányítási re­form életbe léptetésével a rendelkezésre álló eszközök helyes felhasználásával le­hetőség nyílik a jó munka fokozottabb anyagi elisme­résére, a szocialista elosztás elvének következetesebb al­kalmazására. A Központi Bizottság hangsúlyozza, hogy a gazda­ságirányítási reform beve­zetésében, sikeres érvénye­sülésében, kibontakoztatá­sában, gazdasági feladataink eredményes végrehajtásában nagy fontosságú a dolgozók, a munkások, a parasztok, értelmiségiek, tudósok, a mérnökök és technikusok, az alkalmazottak, a gazda­sági vezetők, a párt, állami és tömegszervezeti vezetők aktív közreműködése, a dol­gozók kezdeményezéseinek felkarolása, az üzemi de­mokrácia továbbfejlesztése. A Központi Bizottság fel­hívja a pártszervezeteket, a kommunistákat, hogy a tár­sadalmi erőkre támaszkod­va, a dolgozók széles töme­geit mozgósítva folytassák tovább lendületesen felelős­ségteljes munkájukat az időszerű bel- és külpolitikai, valamint gazdaságpolitikai feladatok eredményes meg­oldásáért 51. — Hány csepp? — Most ötven. Hol csök­ken, hol több lesz. Az utób­bi fél óra alatt százhuszonöt köbcenti. Gyors számvetés: ez egy óra alatt kétszázötven, napi hat liter. Tehát ennyit kell beléje átömleszteni. Rossz májnál, vesénél ez majdnem halálos lehet. Meg aztán honnét veszünk ennyi sok friss vért? — Milyen az alvadékony- sága? — A hatodik percben képződik alvadók, igen gyen­ge. — Mindent beadtatok már neki, amit lehetett? — Tessék, felírtunk min­dent. Gyima nyújtja a táblát. Nagy árkus, percek szerint beosztva. Nézem. Igen, min­dent megtettek az alvadá- konyság fokozására. Dehát ki garantálhatja, hogy nincs-e valahol egy vérző BUDAPEST Komócsin Zoltán, az MSZMP Politikai Bizottsá­gának tagja, a Központi Bi­zottság titkára pénteken el­utazott Londonba, Nagy- Britannia Kommunista Párt­ja XXX. kongresszusára. NEW YORK A Biztonsági Tanács szer­dai határozata értelmében U Thant ENSZ-főtitkár csütörtökön Gunnar Jarring svéd diplomatát nevezte ki hivatalosan közel-keleti sze­mélyes képviselőjévé.. Dr. Gunnar Jarring 60 éves, hi­vatásos diplomata, ENSZ ügyekben és a diplomáciá­ban nagy tapasztalattal ren. delkezik. CHICAGO Dick Gregory, élvonalbeli amerikai néger színész, csü­törtökön 32 napos éhség- sztrájkot kezdett az Egye­sült Államok vietnami ag­ressziója elleni tiltakozásul. Gregory ez alatt az idő alatt csak forralt vizet vesz ma­gához, de fellép koncerte­ken és politikai előadásokat is tart. DELHI Péntekre Virradóra sú­lyosbodott a calcuttai hely­zet. Szaporodtak az össze­tűzések a barikádokat eme­lő diákok és munkások, s a rendőrök között. Egyre több embert szállítanak kórház­ba súlyos sérülésekkel. A rendőrség eddig 900 sze­mélyt vett őrizetbe. LONDON Amerikai hivatalos sze­mélyiségek megnyugtató nyilatkozatai ellenére pén­teken sem állt helyre a bi­zalom a dollár iránt és a világ aranypiacain fokozó­dott a hét elején kibontako­zott példátlan aranyhiszté­ria. A világ különböző pontjairól özönlenek az aranyvásárlási megrendelé­sek: feladóik az arany árá­nak felértékelésére, azaz a dollár leértékelésére számí­tanak, mivel a dollár árfo­lyamát az aranyhoz viszo­nyítva rögzítették. LA PAZ A bolíviai hatóságok szer­dán este engedélyt adtak a hadseregnek arra, hogy el­árverezze a Bolíviában el­esett Ernesto „Che" Gueva­ra harci naplóját. A közel múltban már több ízben tekintélyes összegeket aján­lottak fel a napló közlésére igényt tartó külföldi folyó iratok. Az eladást engedé­lyező kormányrendelet ki­mondja, hogy a napló a bo­líviai hadsereg tulajdona. Ily módon az árverezésre sor kerül annak ellenére, hogy Guevara családja tiltakozott a napló publikálása és ér­tékesítése ellen. ereeske? Tán nem fordult még elő ilyesmi? S annál inkább, hiszen a szívet a mellkasfalon át préselték, amikor megállt... Állok, gondolkodom. A gondolat mindig több síkon mozog. A fő ez: mit tegyek? Szedjem ki a varratokat, vagy várjak? Természetesen egy-két nap és eláll a vér­zés. De kibírja-e addig? Es mi lesz azután? Egy műtét — még akkor is, ha nem találom meg a nyilvánvaló vérzést, segítenie. Különböző helyeken átköthetnék, össze­szoríthatnék néhány apró­ságot, vagy tán egy­szerűen a szervezet ma­gától hangolódik át... nem tudom. Általában segíteni szokott. De félek újra fel­nyitni. Újra meglátni a szí­vét, érezni ujjaim alatt az összehúzódásait! És lesni, hogy mindjárt megáll... „Masszázs! Defillibrátor!” Nem... A második sik. Az a nő szenved. Raja is. Egyiküket Split, az Adria parti für­dőváros, nemcsak kétezer éves műemlékekkel, a Dioc- letián palotával, a római és latin kultúra maradványai­val dicsekedhet. A ma ott élő népek kultúrhagyomá- nyai is nagybecsűek. A je­lenkor művészetét is kiemel­kedő értékű alkotások kép­viselik. Közülük kétségtelenül Iván Mestrovics neve ' és művészete a legkiemelke­dőbb. Alkotásait méltó ke­retek között őrzi Split. Az odaérkező látogatók, turis­ták között aligha akad olyan, aki fel ne keresné a Mestrovics galériát. A vá­rosból végig kell haladnia egy hosszú tengerparti sé­tányon, a Hotel Marjan toronymagasságba nyúló üvegkolosszusa előtt és ha történetesen senkitől sem kérdi, hol a Mestrovics mú­zeum, akkor is könnyen rá­talál. Egy meredek ós dús mediterrán növényzettel be­futott tengeröböllel szem­ben a külföldi rendszámú autóbuszok és autók sorát találja: a Mestrovics ga­lériához érkezett. A szocialista Jugoszlávia aligha találhatott volna méltóbb helyett Mestrovics alkotásainak, mint a mű­vész lakóházát. Belépve a kapun, mintegy harminc széles fehér kőlépcső vezet fel az udvarra. Magasan szabályosan nyírt zöld gyep, olajfák, pálmák és bokrok a kerítés mellett, a fák alatt a szabadon — Mestro­vics alkotásai. Az utcáról nem látható a ház, csak a lépcső legmagasabb fokáról bontakozik ki. Klassziku­san görög templomstílus, dór oszlopokkal, érdekesen vegyülő szögletes reneszánsz vonásokkal. Az egész együt­tesen római császárkorabeli főhivatal, vagy előkelő pat­rícius otthonának benyo­mását kelti. E házban élt Mestrovics, és a látogató, ennek tuda­tában kissé megilletődve folytatja útját az udvaron, hogy újabb harminc fehér lépcső után belépjen az elő­csarnokba. Beethoven IX. szimfóniája zeng a hatalmas átriumban. A zene és a mo­numentális szobrok hangu­latában olyan érzés támad, hogy ez a muzsika is szo­bor. Örökre és végérvénye­sen, hangokból mintázva, amit csak pusztíthat az idő, de meg nem változik. Itt lakott a mester. A ház szobáiban, a földszinten és emeleten, a teremszerű he­lyiségekben a bútorok he­lyén szobrok, fehér carrarai márványból, fémből, fából készült alkotások. Termé­sem szerette. Ej, mit számí­tanak a szerelmi kínlódá­sok! Inkább egy álló eszten­deig kínlódnám szerelemtől és féltékenységtől, semmint itt álljak, választás előtt. Nem igaz: egy év az sok. Én is felüvöltenék. Azt mondanám: haljon meg in­kább az egyik — a másik? Aljas természet. És még egy sik: a mieink­nek itt lóg már az orruk. Már tizenegy óra. Mit ehet­tek? Valami semmiséget. Fiatalemberek, jó étkűek. Én már megtehetem, hogy nem eszem. Mi ez, már megint „én”? Nos hát, valamit mégis kell csinálnom. — Milyen a többi muta­tószám ? Gyima: — Minden megfelelő. Pulzusa százhuszonnégy, vérnyomása száztól százhar­mincig. A vénáé száznegy­ven. A vénás vér telítése öt­ven volt, majd ötvenhét. — Vizelete? szetesen nem valamennyi Mestrovics alkotta szobor, de a termeket végigjárva a látogató előtt teljes az élet­mű. Nem cél itt művészeté­nek méltatása,, de ebből annyi minden esetre nélkü­lözhetetlen, hogy nem a szo­lid ábrándok művelője Mest­rovics. Szobrain sem a ha­talmas arány a megdöb­bentő, hanem az érzelmek .monumentalitása, amelyeket e szobrok stílusjegyekként magukon viselnek. A leg­mélyebb kétségbeeséstől, a meditációba vagy pihenésbe zuhant állapoton át, a ren­díthetetlen nyugalomig ve­zet az érzelmek vonulata. Barátai és kiemelkedő tör­téneti személyiségek mel­let anyját, első és második feleségét, gyermekeit min­tázta főleg. Legtöbbször az ő arcuk vonul el a madon­nákban és harcosokban a látogatók előtt. És vonásaik­ban azt mintázta, ami az emberben — vagy amit szobrai képviselnek — az emberiségben elpusztítha­tatlan: a vágyat, amellyel az ember a mága világát te­remtette és teremti tovább. Kritikusai és ítélői a nagy francia szobrász, Rodin mellett jelölik helyét, aki­nek Mestrovics tanítványa, — Kevés. Lenya, mutasd meg a palackot. Ez az utolsó félóra. Mutatja. Mintegy ötven köbcenti sötét folyadék. Kü­lönben, nem is olyan rossz. Ha ilyen mértékben megy tovább, akkor mintegy két liter fog kifolyni. Bősége­sen elég. — Légzés? öntudat? — Jó az is. Teljesen föl­ébredt, még nyugtalan is volt, ezért beadtam neki narkotikumot. Magától lé­legzik, jól, ön is láthatja. Ha hozzájárul, nem... nem távolítjuk el a csövet. — Mennyi vér maradt? — Ljuba, nézd meg, mennyi a vér a hűtőszek­rényben? — Miért nem tudod ezt te? Az ilyesmit minden pillanatban tudni kell. Pislog, mint akit tetten értek. Belül bizonyára szid. — Belezavarodtam, Mihail Ivanovics. Nemrég számí­tottam ki a teljes vérvesz­teséget és a pótlását. Gon­dolom. egy liter még lehet. — Gondolod?... Tudni kell. Kár kötekednem. De még­sem. Hányszor előfordult már ezzel a Gyimával, hogy egyszerre: „Nincs vér!” Ljuba számba vette az összes tartalékot. Még föl is irta egy cédulára. Sápadt, vézna, ajkán ruzsnyom. Szívesen kelleti magát, de követője és művészi pálya­társa lett. A rangsorban tehát a leg­nagyobbak között említik és megjegyzik róla, hogy igazi népi tehetség. Mesék és népdalok hatására már gyerekkorában verselt és a kis pásztorfiú hamar elké­szíthette első szobrocskáját. Tehetsége gyorsan utat tört, a bécsi Szépművészi Aka­démián tanult, aztán Pá­rizsban, majd Olaszország­ban, Svájcban és Angliában járt. A század első felében, kiállítások során ismerked­hetett meg művészetével Európa és Amerika. Szob­rai Splittől Chikágóig a vi­lág számos városában hir­detik művészetét. De nem­csak szobrai, hanem fest­ményei és ma már műalko­tásnak számító épületek so­ra is, amelyeket ő tervezett Csakúgy mint a házat amelyben lakott és most a Mestrovics galéria állandó székhelye. Jugoszlávia nemzeti kin­cse Mestrovics művészete. Az utókorra hagyott alkotá­sai nemcsak személyes te­hetségének emlékei, hanem bizonyítékai a nép alkotó erejének, amelyből szárma­most esze ágában sincs. El­csigázott. Köpenyén vérfolt és ügyet sem vet rá. — ötszáz köbcenti van mai vérből és hétszázötven régi, tíznapos. Van ezenkí­vül régi vér az első csoport­ból, és vér a motorból, de magasfokú hemolizissel. — Ez hát a liter! Most világos a helyzet. És semmivel sem könnyebb. Határoznom kell. Ki is ven­né át a döntés terhét? Sen­ki. Az én feladatom. Ilyet nem szavazás dönt el. Tán ébresszem fel ? Kérdezzem meg őt?... Elvégre róla van szó... Vagy Rajat, vágy ezt a másikat, Irinát?... Bolond vagyok. Az mondhatná meg, mi legyen? Mindenképp folytatni kell. Egyik oldal az ész — a másik az érzés. Hozzájuk közelebb áll, mint hozzám. Hát ő? Nem tudom. Szegény Irina. Fütyülök Irinára. Nem fog elpusztulni. Vagy — ki tudja, az Ilyesfélék néha be­lehalnak a szere’embe. Még ma is, a mi racionális ko­runkban. Függetlenül intel­lektuális érdeklődésüktől. Fogja magát és... Világos? A valószínűség nem nagy. Hát itt? Nem tudnám kiszá­mítani Természetesen, az esélyeink megnövekedtek, de még mindig maradt elég sok veszély. (Folytatjuk) zott. Kerekes Imre A Mestrovics galéria Ar!Ha nartí fíír_ NyikolaJ Átnőszov t Szív és gondolái” \ Regény Fordította: Radó György 1 I

Next

/
Thumbnails
Contents