Kelet-Magyarország, 1967. október (24. évfolyam, 232-257. szám)
1967-10-07 / 237. szám
Vietnami hadijeientés Saigon, (MTI): A saigoni amerikai parancsnokság közlése szerint az amerikai légierő gépei csütörtökön egymást követő második nap bombázták Haiphong közvetlen környékét. Ismételt támadást intéztek a kínai határ közelében lévő Lang Son térsége ellen is. Kéthetes viszonylagos csend után Hanoi vidéke felett is újból megindult az amerikaiak légi tevékenysége. A fővárostól 10—15 kilométer körzetben végrehajtott heves bombázások tompa robbanásai Hanoiig is elhallatszanak. A légitámadások fokozódásával megélénkült a VDK légvédelmének és rakétaütegének, valamint az észak-vietnami légierőnek a működése is. A VNA a dél-vietnami szabadságharcosok tevékenységéről összefoglaló jelentést közöl, amely szeptember 6-ával végződött tíz nap katonai műveleteiről számol be Soc Trang tartományból. A jelentés szerint az említett időszakban a szabadságharcosok 245 ellenséges katonát tettek harcképtelenné és öt katonai járművet semmisítettek meg. Új kormány Görögországban? Athén, (MTI): A görög fővárosban a legkülönbözőbb hírek keringenek azt követően, hogy Konstantin király csütörtökön este kihallgatáson fogadta Szpandidakisz tábornokot, a jelenlegi kormány miniszterelnök-helyettesét és hadügyminiszterét. A kihallgatás után a király és a tábornok együtt távozott a királyi palotából és beavatottak tudni vélték, hogy a tábornok Konstantintól megbízást kapott új kormány megalakítására. Szpandidakisz miniszterelnöki kinevezése azt jelentené, hogy a király és a hatalmon lévő katonai junta hírek szerint egyre élesedő viszályában a tábornokok kerekedtek felül. Az AFP athéni tudósítója úgy értesült, hogy Szpandidakisz kinevezése esetén a kormányba az eddiginél is több katonatisztet vonnak be. Csütörtökön este Athénban olyan hírek terjedtek el, hogy a kormány utasítására katonai erősítések indultak el a főváros felé és előőrseik már elhelyezkedtek Athén körül. Nyikolaj Amoszov s Szív és gondolat Regény 18. Felállók. Még örülök is, hogy mennem kell. Ilyen az ember. — No jó, jó. Nem kell sokat búcsúzkodnunk, ma még látjuk egymást. Hát csak bátran, erősen, ne hozz szégyent a tudósokra. Halványan elmosolyodik. Egy könnyed búcsúintés, és már ott sem vagyok. Úgy érzem, derűsebbre hangolódott. És magam is mintha megkönnyebbültem volna. Nagy dolog a mosoly, a nevetés. Még ilyen helyzetben is. Ö, de hiszen már kilenc múlt öt perccel. Indulnom kell a konferenciára. Nos, majd csak lesz valahogy. A klinikán igen fontos a reggeli megbeszélés. Igaz, elrabolja egy órai időnket, de nem haszontalanul. A terem. Az asztal, akárcsak egy elnökségi, s én egymagám ülök mellette. Hátam mögött a nagy „nega- toszkóp”; erre vetítjük, felA TESTVÉRORSZÁGOK ÉLETÉBŐL K árpátontúli jegyzetek — barátságról, találkozásokról U Illant és Péter János találkozója Az ENSZ-közgyGIés pénteki ülése Péter János magyar külügyminiszter pénteken felkereste New Yorkban U Thant ENSZ-főtitkárt, s a világszervezet problémáiról folytatott eszmecserét vele. Ugyancsak felkereste Corneliu Manes- cut, a Román Szocialista Köztársaság külügyminiszterét, a közgyűlés 22. ülésszakának elnökét. Péter János megbeszélést folytatott Pierre Harmel belga külügyminiszterrel is. Elsősorban a közel-keleti válságot és az európai biztonságot érintették. Szóba került Péter János belgiumi viszontlátogatásának időpontja is. Marko Nikeziccsel, Jugoszlávia külügyminiszterével is tanácskozott a magyar külügyminiszter pénteken az ENSZ épületében. Az ENSZ-közgyűlés pénteki első ülésén, amelyre magyar idő szerint a kora délutáni órákban került sor, Georges Hakim libanoni külügyminiszter beszéde nagy részében az izraeli agresszió következtében kialakult veszélyes közel-keleti helyzettel foglalkozott. — A Palesztinái kérdés húszéves történetének ismeretében nem lehet szó Izrael elismeréséről — mondotta. Ezután tényekkel bizonyította, hogy Izrael fennállásának két évtizede alatt állandóan agresszív politikát folytatott az arab országok ellen. Követelte az izraeli csapatok kivonását a megszállt arab területekről. Az indiai küldöttség vezetője, Szvaran Szingh hadügyminiszter felszólalásában ismertette kormányának álláspontját a közel-keleti kérdésben. Mindenekelőtt az izraeli csapatokat ki kell vonni a megszállt területekről — mondotta. A térség államainak az ENSZ alapokmánnyal összhangban tiszteletben kell tartaniuk egymás területi épségét és politikai függetlenségét, s nem szabad figyelmen kívül hagy-, ni az arab menekültek jo' gait. Befejeződött az Angol Munkáspárt kon gresszusa Scarborough, (MTI): Pénteken a „Vörös zászló” című régi angol munkáshimnusz eléneklésével véget ért a munkáspárt 66. kongresszusa. Az utolsó napon az egészségügyi ellátásról, az autóipar helyzetéről, az Angliában tapasztalható faji megkülönböztetés elítéléséről hoztak határozatot. A faji megkülönböztetés — amint a határozat rámutat — elsősorban a munkásfelvételnél és a lakások kiadáA CTK pekingi tudósítója jelenti: A Renmin Ribao pénteki számában közölt újabb „elméleti” cikkében Liu Sao- cslt, a Kínai Népköztársaság elnökét a kínai munkás- mozgalom ellenségének nevezi. A cikk, amelyet a kínai szakszervezetek „forradalmi egyesülése” írt alá, azzal vádolja Liu Sao-csit, hogy gazdasági harcot hirdet, amikor azt állítja, hogy „a munkásoknak harcolniuk kell legfontosabb létérdekeikért”. A tudósító rámutat, hogy Liu Sao-csit, a kínai szak- szervezeti mozgalom egykor sánál mutatkozik meg. Boyd elnök ugyanakkor visszavert minden olyan kísérletet, hogy a rhodesiai kérdést is megvitassák és így Thomson, a nemzetközösségi ügyek minisztere az elkövetkező hetekben szabadon tárgyalhat a Smith-rezsimmel. A párt elnökévé a következő három évre Jennie Lee-t, a közoktatási és tudományos ügyek minisztériumának államminiszterét választották. elismert vezérét és a kínai munkásosztály fő teoretikusát ma a proletariátus árulójának tartják, mert a munkásságot elvonta a forradalomtól azzal a tételével, hogy a szakszervezetek kötelessége foglalkozni a termelés és az életszínvonal kérdéseivel. A Renmin Ribao azért a tézisért is megrója Liu Sao- csit, hogy a szakszervezetek feladata harcolni a munkatermelékenység növeléséért. A cikk szerint Liu-nak a felszabadulás óta az a legnagyobb bűne, hogy akadályozta a munkásosztály Mao-eszméinek beható tanulmányozásában. Szeretem az utakat, mert azok az emberhez visznek — egyik költőnk mondása jutott eszembe, amikor a szabolcsi békeküldöttséggel elindultunk a Szovjetunió Kárpátontúli területére. S az utak újabb barátokkal ismertettek meg minket, akiket hasonló örömök és gondok foglalkoztatnak. A Híd: kis csoport közeledett felénk, elől virágcsokrokkal gyerekek, a csapi 12. sz. középiskola tanulói. Hogy mennyire lerövidülnek az utak, arra bizonyíték: a távoli Moszkvából utazott a Kárpátontúli területre fogadásunkra Gluscsenko Iván akadémikus, az ismert békeharcos. Ugyancsak Moszkvából érkezett Agalahova Ludmilla sebészorvosnő, a szovjet békevédelmi bizottság egyik lelkes tagja. Koncz Károly, a magyar békeküldöttség vezetője meleg szavakkal viszonozta a köszöntést, majd bemutatta a magyar társadalom szinte minden rétegét képviselő küldöttséget. Sokan vették körül Szeles Bálintot, az idős tiszamogyorósi tsz-parasztot, aki falujában a népfrontbizottság elnöke. A moszkvai akadémikus barátként ölelte magához a munkában megöregedett parasztembert, aki falujában nyolcvanad magával nemrég végezte el az általános iskola nyolc osztályát. Ungvár — a Kárpátontúli terület székhelye ezekben a napokban — mint a Szovjetunió valamennyi városa, községe az 50 éves jubileumra készül. Nemcsak az utcák, a terek, a gyárak és kolhozok megszépülő kör- ’ nyezete, a színes transzparensek hirdetik a világraszóló eseményt. Lázas igyekezettel folynak az építkezések, a nagy természetátalakító munkák. Kárpátalján, ahol a lakosságnak több mint a kétharmada analfabéta volt, s gazdagon aratott a tbc, megváltozott életről tanúskodnak az utak, ahol megfordultunk. Százezer új, tágas lakóház épült itt az utóbbi években. A dolgozó emberek, a hu- szonkilencféle nemzetiség megértésben, kölcsönös tiszteletben él. Sok-sok arca van a terület központjának, Ungvár- nak. Az Ung folyó mentén modern lakónegyedek, üzleti szívnom belőle a levegőt. A beteg időnként fulladozott, de most jól van. Ezenkívül, emelkedett a vérnyomása: pentamint adtam neki. Hallom, hogy Petro sziszeg: „Ezt a gazembert! Ezt a csirkefogót!” Nem tudja türtőztetni magát. — Sztyepan Sztyepano- vics, hogyan mondhatja azt, hogy a beteg jól van? Hiszen bármely pillanatban meghalhat! Mondja csak el, hogyan szívta el belőle... Amaz feszeng. Kérem Pet- rót, magyarázza meg szavait. — Hogy éjszaka mit csinált a beteggel, azt nem tudom, de amikor reggel megláttam Onyipkót, már egészen elkékült, kegyetlen légszomjjal küzdött, magas volt a vérnyomása. A súlyos hypoxia jellegzetes esete. A szívókészülék nem működik, rosszul van beállítva, a tüdő csupa hörgés. Rendbeszedtem a szívókészüléket, csövét bevezettem a beteg légcsövébe és rengeteg tapadó köpetet sikerült kiszivaty- tyúznom. Ettől egy kissé megkönnyebbült, vérnyomása alább szált, de még ezután is sokáig az oxigénhiány állapotában maradt és nem tudni, hogy mutatkozik ez majd meg a szívén. Kiismerhetetlen arcot vágok. Pedig így is bizonyára mind látják, hogy dühös vagyok. (Folytatjuk) sorok emelkednek. Nemrég a romantikus környezetű szőlős vidéken nagy szabadtéri színpad épült, sorra építik a turistaházakat, üdülőket. Szőlő és gyümölcsös mindenütt. A város régi negyedeiről sem feledkeznek meg, akárcsak nálunk sok az állványokkal burkolt ház, a gáz és vízvezeték miatt feltúrt út. Feltűnő a járókelők között a sok-sok fiatal, a gyermekkocsik rengetege. Lüktető a gépkocsiforgalom, sok a vásárlást megkönnyítő automata, többek között újságautomatát is láttunk, ahol testvérlapunkat, a Kárpáti Igaz Szót is másodpercek alatt kézhez kaphatja az érdeklődő. Három nap nem sok idő — mégis szinte mindent meg szerettek volna mutatni barátaink. Jártuk az utcákat, a falvakat, megfordultunk hegyvidéki szanatóriumokban, ahol munkások, kolhoztagok gyógyulnak, ittunk az ivókúrára használt forrásvizekből, megnéztük az ungvári várat, amely ma múzeum. Találkoztunk egyszerű dolgozókkal, akik minden igyekezetükkel a jobb élet megLenyügözŐ látvány Mlada Boleslavban, az ősrégi vár tövében, a Skodák szülőföldje. Legalább kilométer hosz- szú modern épület, s valóságos színjáték fogad: sárgák, kékek, komoly bordók, üdezöldek, befogadhatatlan arányok, egy nézéssel felmérhetetlen szépség. Ez Skodaor- szág. Csaknem háromnegyed évszázados története van itt az autógyártásnak. Mlada Boleslavban 1894-ben társult két ügyes helybeli ember, Laurent mechanikus és Klement kereskedő. Kis műhelyt nyitottak, ahonnan 1905-ben bocsátották útjár.a az első autót, a kéthengeres Voituret. A Skodához 1925 óta tartozik a gyár, s az azóta eltelt több mint negyven esztendő a világhírhez vezetett. Szenzáció volt a két világháború között az autóvilágpiacon a Popular és a Rapid, majd a felszabadulás után az 1101 és az 1102 típusú kocsi, ez az utóbbi Tudor, a nálunk is oly jól ismert kis Skoda. Következett az új világszám: a Sedan, majd a mai Skodák alaptípusa, a Spartak, s a belőle modernizált Octá- via, az Octávia Super és a Felicia. Kísérőnk számvetése szerint a rekorder a gyár történetében minden bizonnyal az Oetavia, ebből a típusú kocsiból több mint félmillió készült. Hét esztendeje határozták el, s éppen három éve készítik a legújabbat: az 1000 MB-t. E márkában az MB a szülőföld nevére, Mlada Boleslavra emlékeztet. A korábbi típusokat mind a régi gyárban készítették. Az 1000-eseknek új gyárat építettek. — Az új üzem — mondja kísérőnk — automata gyár. A teljes beépített terület 800 hektár, a szerelőcsarnok Kö- zép-Európa egyik legnagyobb ipari épülete, a karosszériaüzem egymaga 72 ezer négyzetmétert foglal el. Belépünk egy ajtón, itt állunk a Skodák szülőföldjének kellős közepén. Széles, kitűnő autósztrádák a mű- helyutak, köröskörül minden lüktet és mozog, fenn a levegőben kész, félkész és negyedkész karosszériák úsznak a szállítópályákon, odébb bonyolult görgő- és láncrendszer kapcsolatában motorsor vándorol oly szabályos ütemben, mint a szívverés. Előttünk gépsor veteremtésén fáradoznak. Rn«; szín elvtárs, aki a második világháborúban partizánként harcolt ezen a vidéken, ma a területi tanács elnöke, szíves szavakkal tájékoztatta a magyar küldöttséget fiz utóbbi évek nagy fejlődéséről, melyeknek részese az a 160 ezer magyar is, akik éppúgy ott vannak a törvényhozó testületben, a legfelsőbb tanácsban, mint a munkapadoknál, vagy az iskolákban. Kilencvennégy iskolában folyik magyar nyelvű tanítás, köztük 17 középiskolában, s az ungvári egyetemnek, — melynek már 10 ezer hallgatója, —. magyar tanszéke is van. Barátaink nehezen váltak el tőlünk, s azzal búcsúztunk, hogy minél előbb találkozzunk hazánkban. A határnál sokan várakoztak, hisz híre futott, hpgy Schi- rilla György, aki Moszkváig futva teszi meg az utat az 50. éves jubileum tiszteletére, már a közelben va/i. Az utak, melyek emberekhez visznek, így folytatódnak a hétköznapokon is népeink között. Páll Géz» zérlőasztaía: olyan, mint egy űrhajó kormányíülkéje, mindenféle rendeltetésű kapcsolók és fogantyúk rengetege, pirosán, sárgán, zölden villogó jelzőlámpák tömege. Egy gépóriás lemezt emel fel: egyet harap, — a művelet talán annyi ideig sem tart, amíg az órán körbe- megy a másodpercmutató, s már kész egy autóajtó. Amott hegesztenek: keretbe fogva áll temérdek, mindenféle formára préselt lemez, szikrák pattognak, elektródákból összeállított fogsor csattog, fentről fogószerkezet süllyed, aztán emelkedik — kész egy karosszéria. Ebben a gyárban már a külsőséges jeleket is sok kil- lön-külön megfigyelni. Például: bisztró a műhely kellős közepén. Bárpult, színes világítás, magas székek, a hűtőpultban kitűnő választék, hűsítő italok, fekete. S a bár felett, az emelet szintjén szállítópálya fut végig, rajta megszabott rendjükben autóalkatrészek utaznak. — Ä gyártási folyamat megtervezésében, az üzem felszerelésében 14 országból 134 szállító vett részt — halljuk a magyarázatot. —. Vásároltunk berendezéseket Franciaországból, Angliából és a Szovjetunióból, Lengyel- és Olaszországból, az NSZK-ból és Magyarországtól, Belgiumból. Az új gyárban teljes kapacitással naponta 600 kocsit lehet előállítani. A Skoda gyár mintegy hatvan országba szállít. Nagy vevője Ausztria, vásárlója Nyugat-Németország, Anglia. A skodások nagyra értékelik a magyar autópiacot. Személyesen is tapasztalták a gyár vezetői, hogy nálunk az autósok szeretik, megbecsülik és értik a jó kocsitj igényesek a vevők. Skoda-ország népe — hagyományos gyári címerének megfelelően — mindent meg kíván tenni vevői bizalmáért. Ez a címer — Mlada Boleslavban tudtam meg — négy szót szimbolizál. Az embléma nyílvesszőn ülő stilizált lepke. Szárnya a haladást, a fehér pont, vagyis a szeme a figyelmet, a nyíl sebességet, a lepkéi övező kör pedig a pontosság got jelenti. S ez a négy fogalom Sk«í da-ország vastörvénye. Lantos Lásd# nagyítva a röntgenfelvételeket. Széksorok. Elől vezető asszisztenseim: az érzéstelenítőm, Petro, Marija Va- sziljevna, Szemjon Ivano- vics és Oleg. Majd az osztályorvosok, mögöttük ápolónők. Sokan vannak, s ezért néhány fiatalabb leánykának állni kell. Rendszerint nincs nagy csend, mindnyájan szeretnek csevegni. Az éjszakai ápolónők rövid jelentése: hány betegük van, kinek magas a láza. Részletesen beszámolnak a súlyos esetekről. Sajnos, ilyen mindig akad bőven. Tizenöt perc múlva a nővérek távoznak. Ezután azok a sebészek, akik tegnap operáltak, beszámolnak mű- téteikről: mit találtak, milyen szövődmények keletkeztek, milyen eredményt értek el, milyen a beteg állapota ma reggel. Az összes hibákat gondosan, őszintén megtárgyaljuk. Úgy mondják, minálunk ekörül nincs hiba. „Kritika és önkritika száz százalékig, tekintet nélkül arra, hogy kiről van szó!” Régóta meggyőződésem, hogy a hibák eltitkolásából semmi haszon sem származhat: úgyis megtudja mindenki, sőt még felnagyítva. Természetesen előfordul, hogy a hibák megtárgyalása kellemetlenséget okoz: amit negyven ember meghall, azt az egész utca megtudja. Ezt azonban vállaljuk. Mert igen hasznos. Az ügyeletes orvos jelentése: — A klinikán száznegyvenöt beteg tartózkodik. A második emeleten súlyos eset Trofimcsuk asszony. Légszomja van. Állandóan oxigént kell adnunk neki. Szásznegyvenes pulzus, ritmushiány. Mája duzzadt. Általános dekompenzáció. A műtét utáni kórteremben a gyerekek mind kitűnően vannak. — Az első emeleten súlyos eset Onyipko. Féltüdőírtás rák miatt. Mellhártyaüregé- ben a felritkulás nem tartja magát, többször el kellett Un Sao-csi „a munkásmozgalom ellensége“ A Skodák Ml ff/ll« I» f szuloíoldjen Fordította: Radó György