Kelet-Magyarország, 1967. szeptember (24. évfolyam, 206-231. szám)

1967-09-08 / 212. szám

Ünnepélyes szerződésaláírás £sű tortokon délután sz Országház kupolacsarnoká­ban ünnepélyesen aláírták a Magyar Népköztársaság es a Szovjetunió új barátsági, együttműködési és kölcsö­nös segítségnyújtási szer­ződését. Magyar részről Kádár Já­nos, az MSZMP Központi Bizottságának első titkára, és Fock Jenő, a forradalmi munkás-paraszt kormány elnöke, szovjet részről L. í. Brezsnyev, az SZKP Köz­ponti Bizottságának főtitká­ra és A. N. Koszigin, a Szovjetunió minisztertanácsá­nak elnöke írta alá a szer­ződést. Az aláírásnál jelen voltak a tárgyalásokon részt vett magyar és szovjet párt- és kormányküldöttség tagjai, és szakértői. Jelgn volt az aláírásnál Losonci Pál, a népköztár­saság Elnöki Tanácsának el­nöke, Apró Antal, Biszku Béla, Fehér Lajos, Kállai Gyula, Komócsin Zoltán, Nemes Dezső, Szirmai Ist­ván, az MSZMP Politikai Bizottságának tagjai, Dr. Ajtai Miklós Czinege La­jos, Ilku Pál, Németh Ká­roly, a Politikai Bizottság póttagjai, Pullai Árpái, a Központi Bizottság titká­ra, Dobi István, a népköz- társaság Elnöki Tanácsának nyugalmazott elnöke, Kis­házi Ödön, az Elnöki Ta­nács helyettes elnöke, to­vábbá az MSZMP Központi Bizottságának, az Elnöki Tanácsnak több tagja, a kormány tagjai, s a politi­kai élet sok más vezető személyisége. A szerződés aláírásakor Fock Jenő és A. N. Koszi­gin beszédet mondott. Fock Jenő beszéd© Kedves Brezsnyev Elv­társ! Kedves Koszigin Elvtárs! Kedves Elvtársak! Kormányaink közös elha­tározása alapján barátsági, együttműködési és kölcsönös segítségnyújtási szerződést ír­tunk alá Ezzpl új szakaszt nyitottunk kapcsolataink és együttműködésünk fejlődé­sében. Űjabb évtizedekre megalkottuk a termékeny összefogás programját. En­nek tiszta szívből örülünk. A magyar pár és kormány, az egész magyar nép nagy je­lentőséget tulajdonít annak, hogy továbbra is tartós ala­pokra épül a számunkra oly értékes összefogás. Büszkék vagyunk a szovjet néphez fűződő testvéri barátság újabb bizonyítékára. A ma­gunk munkája mellett en­nek a barátságnak is kö­szönhetjük, hogy ma emelt fővel állhatunk a szabad nemzetek táborában. Bár a mai ünnepélyes ak­tuson húsz évre előre tekin­tünk, nem érdektelen egy kissé visszapillantani a múlt­ba. Az 1948-ban aláírt szer­ződés mérlegének legfonto­sabb pozitívuma, hogy az évtizedekre visszanyúló ma­gyar—szovjet kapcsolatok húsz év alatt szoros, test­véri szövetséggé kovácsolód- tak. Ennek a szövetségnek az erősítése a magyar nép nemzeti érdeke volt és ma­rad a jövőben is. Független­ségünk megőrzése, további fejlődésünk biztosítása elvá­laszthatatlan a magyar- szovjet barátságtól. • A szer­ződés minden szavából va­Kedves Kádár Elvtárs! Kedves Losoncéi Elvtárs! Kedves Fock Elvtárs! Kedves Elvtársak, Bara ■ taim! A Szovjetunió és a Ma­gyar Népköztársaság éle­tében a mai nap kiemelke­dő helyet foglal el. Amikor aláírtuk az új barátsági, együttműködési és kölcsö­nös segítségnyújtási szerző­dést, népeink akaratának tettünk eleget, hogy erősít­sük és fejlesszük az állama­ink közötti valóban testvé­ri kapcsolatokat. Az elmúlt két évtized — amelynek folyamán a szovjet—magyar kapcso­latok az 1948-as szer­ződésen alapultak — a legnyílván valóbban bebi­zonyította annak a sokolda­lú együttműködésnek a je­lentőségét, amely országaink között kialakult a szocialis­ta országok közös céljaiért, a béke ügyéért folytatott harcban. Ezt az együttmű­ködést kiemelkedő sikerek koronázták és koronázzák az élet minden területén — a politika, a gazdaság, a kultúra, államaink védel­mi képessége és biztonsága megerősítésének terén. A szocialista, kommunista épí­tés feladatainak megoldásá­ban egymásnak nyújtott testvéri segítség, a nemzet­közi küzdőtéren folytatott tevékenység összeegyeztetése megsokszorozza erőinket, hozzájárul a szocialista kö­zösség megszilárdításához és a világesemények menetére gyakorolt befolyás növelésé­hez. lóság lett. Gazdasági együtt­működésünk rohamos fejlő­désnek indult, s ez sokat lendített és lendíthet a ma­gyar népgazdaságon. A szovjet tudománnyal és kul­túrával, a modern ismeretek tárházával való szoros kap­csolat kimeríthetetlen forrás és lehetőség számunkra. A nemzetközi politikai küzdő­téren szilárd belső helyze­tünk, következetes bel- és külpolitikánk mellett a kom­munista építés nagyhatal­mával és a többi szocialista országgal való egységes fel­lépés növelte tekintélyünket. Lehetőséget adott arra, hogy erőnkhöz mérten többet te­gyünk az emberi haladás, a szocializmus és a béke ér­dekében. A szerződésben lefektetett elvek és törekvések sikeré­nek legfőbb forrása, hogy testvéri barátságunk és szö­vetségünk a proletár inter­nacionalizmus alapján áll, céljaink, elveink közösek. Pártjaink és kormányaink a legfontosabb kérdésekben azonos nézeteket vallanak és egységesen cselekednek. Ba­rátságunk az emberek mil­lióinak barátsága, a magyar —szovjet barátság az egész magyar társadalom ügye. Tisztelt Elvtársak! A most aláirt újabb két évtizedre szóló szerződés kedvező feltételeket teremt együttműködésünk tovább­fejlesztéséhez. Meggyőződé­sünk, hogy a közös munka a jövőben is megfelel népeink legjobb várakozásának. A szerződés nemzetközi sí­kon is ígéretet és biztosíté­kot tartalmaz arra, hogy a két ország közös erővel vé­di szuverénítását, forradalmi vívmányait és biztosítja a békés feltételeket a szo­cializmus és a kommuniz­mus építéséhez. A magyar nép számára nemcsak öröm, hanem nagy megnyugvás is, hogy a Szovjetuniót szövet, ségesének vallhatja. Kétoldalú kapcsolataink a szocialista világrendszer erősítését, egységének meg­szilárdítását célozzák. Kedves Elvtársak! Az elmúlt húsz eszten­dőben, a magyar nép többet kapott, emberségből, ember­hez méltó életéből, mint az egész előző évszázadban Ezt elsősorban a maga ál­dozatos és céltudatos mun­kájának köszönheti. Sike­reinek kiapadhatatlan for­rása a magyar—szovjet ba­rátság is. A magyar nép a következő évtizedekben is lankadatlanul folytatja tör­ténelmi céljainak megvaló­sítását, a szocializmus tel­jes felépítését. A most meg­újított szerződés pedig is­mét teljes gazdagságiban biztosítja számára a két or­szág összefogásában rejlő nagy lehetőségeket. Min­den okunk megvan tehát ar­ra, hogy e barátság okmá­nyának aláírásakor biza­kodva tekintsünk a jövőbe. Éljen és virágozzék a ma­gyar nép őszinte barátsága a szocializmus és a kommu­nizmus élharcosával, a Szovjetunióval! Éljen a szocialista orszá­gok testvéri együttműködé­se! Éljen a béke! (MTI) A. N. Koszigin beszéde Új szerződésünk teljes egészében a szocialista in­ternacionalizmus kipróbált elvein nyugszik és meggyő­ződésünk, hogy a Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége és a Magyar Népköztársaság közötti egyenlő jogokra épülő együttműködés jó alapja lesz a további fejlődésnek. A szerződés azt a célt szol­gálja, hogy az együttműkö­désünk során felmerülő minden kérdést az érdekek kölcsönös tiszteletben tartá­sa, az őszinte elvtársiasság és barátság szellemében old­juk meg. A ma aláirt szerződés két olyan szocialista ország szer­ződése, amelyeket politikai céljaink közössége, társa­dalmi-gazdasági rendsze­rük azonos típusa fűz ösz- sze. Ezért mondhatjuk, hogy e dokumentum jelentősége messze meghaladja a két ország közötti egyezmény kereteit. Szerződésünk olyan testvérnépek közötti megállapodás, melyek egy sorban haladnak a szocia­lizmus és a béke zászlaja alatt; a Szovjetunió és Ma­gyarország minden polgára mélyen érdekelt e szerződés létrejöttében és hozzá fog já­rulni sikeres megvalósításá­hoz. A szovjet—magyar szer­ződés nagy jelentőségű a jelenlegi nemzetközi hely­zetben. Fontos hozzájárulást jelent a szocialista országok közös erőfeszítéseihez, me­lyek az agresszió imperia­lista politikája ellen irá­nyulnak és a béke ügyét szolgálják. Nagy megelégedéssel álla­píthatjuk meg, hogy a szovjet—magyar szerződés megkötésére olyan kor­szakalkotó esemény 50. évfordulójának előestéjén került sor, mint a Nagy Ok­tóberi Szocialista Forrada­lom. Az orosz proletariátus győzelme 1917-ben Marx—En­gels—Lenin nagy eszméi megvalósításának kezdetét je­lentette, a világ dolgozói­nak győzelmét a kizsák­mányoló rendszer, a társa­dalmi és nemzeti elnyomás ellen folytatott felszabadí­tó harcban. Tudjuk, hogy a szovjet néppel, az egész ha­ladó emberiséggel együtt a magyar nép — munkások, parasztok, dolgozó értelmi­ség saját nagy ünnepeként készül október jubileumá­nak megünneplésére. A szovjet emberek ebben ma­gyar barátaikat a proletár internacionalizmus iránti hűséget látják, amely záloga a szocialista közösség sike­res fejlődésének, minden forradalmi erő összeforrott- sága megerősödésének. Engedjék meg, barátaim, hogy szívből köszöntsem önöket a szerződés aláírása alkalmából. Engedjék meg, hogy biztosítsam a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottságát, a Magyar Népköztársaság kormányát, a testvéri Ma­gyarország minden dolgozó­ját: a Szovjetunió Kommu­nista Pártja és a szovjet kormány a jövőben is •Undent megtesz a szov­jet—magyar kapcsolatok rösítéséért és fejlesztésé­ért, népeink javára, a béke és a szocializmus ügyének érdekében. Örökké erősödjék a szovjet és a magyar nép megbonthatatlan barátsága! (MTI) Barátsági, együttműködési és kölcsönös segítségnyújtási szerződés a Magyar Népköztársaság és a Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége között A Magyar Népköztársaság és a Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége híven a Magyar Köztársaság és a Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége között 1948. feb­ruár 18-án aláírt, a magyar és a szovjet nép testvéri kapcsolatait megerősítő és történelmi jelentőségű barátsági, együttműködési és köl­csönös segélynyújtási szerződésben foglalt cé­lokhoz és elvekhez; mélyen meggyőződve arról, hogy a Ma­gyar Népköztársaság és a Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége között a szocialista internacionalizmus szilárd elvein nyugvó örök barátság, kölcsönös testvéri segítség és min­den irányú szoros együttműködés megfelel mindkét ország népei és az egész szocialista közösség alapvető érdekeinek; attól a szándéktól vezérelve, hogy szaka­datlanul erősítsék a szocialista közösség va­lamennyi országának egységét és összeforrott- ságát, következetesen végrehajtva az 1955. május 14-én Varsóban aláírt barátsági, együtt­működési, és kölcsönös segítségnyújtási szer­ződésből eredő kötelezettségeket; kifejezésre juttatva határozott szándéku­kat, hogy hozzájárulnak Európa, valamint a világ békéjének és biztonságának megszilár­dításához és meggátolják a fasizmus és a mi- litarizmus újjáéledését; kiindulva az Egyesült Nemzetek alapok­mányában meghirdetett célokból és elvekből; figyelembe véve két ország szocialista és ,kommunista épitő munkájának tapasztalatait lés eredményeit, valamint politikai, gazdasági és kulturális együttműködésük fejlődését, to­vábbá Európában és az egész világban vegbe- Iment változásokat, és azt, hogy az 1948. feb­ruár 18-án aláírt szerződés megújításra szo­rul, a következőkben állapodtak meg: 9 1. CIKK. A magas szerződő felek, a szocialista in­ternacionalizmus elveivel összhangban, a jö­vőben is erősítik a Magyar Népköztársaság és a Szovjet Szocialista Köztársaságok Szö­vetsége népeinek örök barátságát, fejlesztik a két ország között a minden irányú együttmű­ködést, és testvéri segítséget nyújtanak egy­másnak az állami szuverénitás kölcsönös tisz­teletben tartása, az egyenjogúság és az egy­más belügyeibe való be nem avatkozás alap­ján. A felek a jövőben is a szocialista orszá­gok egységének és összeforrottságának, barát­ságénak és testvériségének megszilárdítása szellemében fognak tevékenykedni. 2. CIKK. A magas szerződő felek a kölcsönös ba­ráti segítségnyújtás alapján és a nemzetközi szocialista munkamegosztás elveinek megfele­lően minden eszközzel fejlesztik és mélyítik, kölcsönösen előnyös kétoldalú és sokoldalú gazdasági és tudományos-műszaki együttmű­ködésüket; emellett hozzájárulnak a gazda­sági kapcsolatok és együttműködés további fejlesztéséhez a Kölcsönös Gazdasági Segítség Tanácsa keretében. 3. CIKK. A magas szerződő felek tovább fejlesztik és szélesítik a két ország együttműködését a tudomány, az oktatásügy, az irodalom és a művészet, a sajtó, a rádió, a televízió, az egészségügy, az idegenforgalom és a testne­velés terén, valamint más területeken, támo­gatva a közös alkotó tevékenység minden formáját. 4. CIKK A magas szerződő felek a jövőben is in­tézkedéseket foganatosítanak a szocialista vi­lágrendszer erejének és hatalmának megszi­lárdítására, a népek nemzetközi békéjének és biztonságának az imperializmus és a reakció agresszív erőinek támadásaitól való megvé­dése, az általános és teljes leszerelés megva­A Magyar Népköztársaság nevében KADAR JÁNOS, s. k. FOCK JENŐ, a. k. lósítása, a gyarmatosítás és a faji megkü­lönböztetés minden megnyilvánulási formájá­nak végleges felszámolása, a gyarmati ura­lom alól felszabadult és a nemzeti független­ség és szuverénitás megszilárdításának útján haladó országok megsegítése érdekében. A felek megerősítik, hogy készek együtt­működni más államokkal a népek biztonsága és békéje biztosítására irányuló nemzetközi tevékenységben. 5. CIKK. A magas szerződő felek — következete­sen folytatva a különböző társadalmi rend­szerű államok békés egymás mellett élésének politikáját — erőfeszítéseket tesznek az euró­pai helyzet megjavítására, az európai államok közötti kölcsönös megértés és együttműködés megszilárdítására, Európa biztonságának és tartós békéjének biztosítására, valamint az európai államok közötti jószomszédi kapcso­latok megteremtésére, összehangolva lépé­seiket ezen a tére^. A felek kijelentik, hogy az európai biz­tonság egyik legfőbb előfeltétele a második világháború után kialakult európai államha­tárok sérthetetlensége. Kifejezik szilárd el­szántságukat, hogy a Varsóban aláirt barát­sági, együttműködési és kölcsönös segítség- nyújtási szerződés más tagállamaival együtt és a szerződéssel összhangban biztosítják a szerződés tagállamai határainak sérthetetlen­ségét és minden szükséges intézkedést meg­tesznek annak érdekében, hogy megakadá­lyozzák a militarizmus és a revansizmus bármely erőinek agresszióját és visszaszorít­sák az agresszort. 6. CIKK. Abban az esetben, ha a magas szerződő felek egyikét valamely más állam vagy ál­lamcsoport részéről fegyveres támadás éri, a másik fél az egyéni vagy- kollektív önvéde­lem természetes jogán — az Egyesült Nem­zetek alapokmánya 51. cikkének megfelelően — azonnal megad számára minden segítséget, beleértve a katonai segítséget is, és minden rendelkezésre álló eszközzel támogatást nyújt neki. A jelen cikk alapján foganatosított intéz­kedésekről a magas szerződő felek haladék­talanul tájékoztatják az Egyesült Nemzetek Biztonsági Tanácsát és az Egyesült Nemze­tek alapokmányában foglalt rendelkezéseknek megfelelően járnak el. 7. CIKK. A magas szerződő felek a mindkét or­szág érdekeit érintő minden fontos nemzet­közi kérdésben tanácskoznak egymással és • kölcsönös érdekeknek megfelelően egyezte­tett közös álláspont szerint járnak el. 8. CIKK. A magas szerződő felek kinyilatkoztatják, hogy a hatályos nemzetközi szerződésekben vállalt kötelezettségeik nincsenek ellentétben e szerződés rendelkezéseivel. 9. CIKK. Ezt a szerződést meg kell erősíteni és az a megerősítő okiratok kicserélésének nap­ján lép hatályba. A megerősítő okiratok ki­cserélésére a legrövidebb időn belül Moszkvá­ban kerül sor. Ez a szerződés húsz évig marad érvény­ben és hatálya mindenkor további öt évre meghosszabbodik, ha azt az egyik maga) szerződő fél bármely lejáratot tizenkét hó1 nappal megelőzően közölt értesítéssel fel nem mondja. Készült Budapesten, az 1967. évi szeptem­ber hó 7. napján, két példányban, mindegyik magyar és orosz nyelven, mindkét nyelvű szöveg azonos érvényű. \ Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége nevében: L. I BREZSNYEV, s. k. A. N. KOSZIGIN, s. k.

Next

/
Thumbnails
Contents