Kelet-Magyarország, 1967. szeptember (24. évfolyam, 206-231. szám)

1967-09-24 / 226. szám

Házasságkötő gyerekek Rámutattak: — ö az. A tizenötödik életévét még alig töltötte be, de már harmadik hónapja asszony. Két határra szóló lakodalmat tartottak. Másik: Nincs még tizenhat éves, de bátran mondhatná ma­gát tizennyolcnak. Erős, fej­lett teremtés. Biztosan ez is közrejátszott abban, hogy megkapta a gyámhatósági engedélyt. A fiatalkorúakat ugyanis a házasságkötési ké­relem előtt minden esetben tiszti orvos vizsgálja meg. Az a kérdés, testileg éret­tek-e? S vajon szellemileg elég érett-e — ha biológiailag érett is —, egy mégiscsak gyermeknek nevezhető te­remtés ahhoz, hogy a csa­ládon belül kellő felelősség­gel, önállósággal töltse be szerepét, hivatását? Erről a kérdésről orvo­soknak, pedagógusoknak, jo­gászoknak az a véleménye: — Nem jó a túl korai házasság, hiszen egy fiatal gyerek semmiképpen sem lehet felkészülve a család- alapítással együttjáró köte­lességvállalásokra. Ez meg is látszik a válási statiszti­kákon: a túl fiatalon kötött házasságok nagy része egyál­talán nem bizonyul tartós­nak. Egyik községünkben tör­tént a következő eset: A szülők mindent „elrendez­tek.” Megvolt az ifjú vőle­gény, megtartották az el­jegyzést és kitűzték a la­kodalom időpontját. Egyál­talán nem zavarta őket az a szerintük mellékesnek lát­szó körülmény, hogy a há­zasságkötéshez az engedélyt nem kapták meg. A meny­asszony alig töltötte be a tizenötödik életévét. Feltételezhetjük, hogy a korai házasság részben nem más, mint a régi gazdasági kényszerűség tovább élése, — valamint az attól való rettegés, hogy a lánynak ak­kor kell mennie, amikor vi­szik, mert különben egyer dűl marad, megvénül. Ez már megszűnt, de a pártában maradás veszélye nem. Ráadásul sok faluban a tizenhat-tizennyolc éves korban levő lányt még el­adósorban levőnek tartják, de a húszévest már vén­lánynak. Olyan mélyen gyö­keresedett meg ez a tév­hit, hogy a huszonöt éves lá­nyok közül sokan maguk is azt hiszik: felettük már el­járt az idő. Nem hagyhatjuk figyel­men kívül azt sem. hogy az elmúlt években főleg a fiúk özönlöttek a városokba, a lányok otthon maradtak. Ez­zel a férjhezmenés esélye csakugyan csökkent, a pár­tában maradásé nőtt. A ter­melőszövetkezetekben lány­brigádokkal a legnagyobb elvándorlás időszakában is találkozhattunk, fiűbrigá- d ok Icai csak nagyritkán. Szerencsére, már megkez­dődött a „visszaáramlás.” gokan állítják: a korai családalapítás gondolata el­sősorban a jól kereső gye­rekembereket foglalkoztat­ja. A tapasztalatok ennek az ellenkezőjét bizonyítják. Inkább a lányos szülők él­nek abban a tévhitben, hogy egy tizennyolcéves ifiú em­ber havi kétezer forintos keresettel már megalapo­zott egzisztencia, családala­pításra érett, holott nyilván­való, hogy ilyenkor az érett­ség, a megfontoltság még hiányzik. És Itt kap ismét szerepet a szülők aggodal­ma, különösen értelmezett felelősségérzete. A legtöbb szülő ugyanis — abbéli buz­galmában, hogy megóvja. gyermekét a házasság előtti nemi élettől és annak kö­vetkeményeitől, szorgal­mazza a korai házasságot, amelynek kilátásairól eleve nem lehetnek illúziói. És teljesen indokoltnak látszik . az a feltételezés, hogy ezek­nek - házasságoknak a nagv része érzelmileg is, anyagi­— kisfiúknak Kötött kabát Vastag gyapjúfonalból igen egyszerű, de nagyon mutatós mintát köthetünk, (szélső szemeket nem jelez­ve) 1 fordított, 10 sima, 1 fordított, 8 sima, 1 fordított minta. Hátulról öltünk a szembe, mintegy kifordítva a szemet. Baloldalán 1 sima, 10 fordított, 1 sima, 8 fordí­tott. Körülbelül 40 deka fo­nál és 3 V^-es tű szükséges az egy sima, egy fordított rész­kötéséhez. A mintához 4 Va­cs tű célszerű. A hátát 80 szemre kezdjük 3 V2-es tű­vel 1 sima 1 fordítottat kö­tünk 3,5 cm magasságban, minden 8. sziembe szaporí­tunk, de ezt a sort fordítot­tan kötjük a minta balol­dalán 4 V 2 tűvel, a kötés színén elkezdjük a beosztást: 1 fordított, 7 kifordított si­ma, 1 fordított, 10 sima, 1 fordított, 8 kifordított sima, 1 fordított, 10 sima, 1 fordí­tott, 8 kifordított sima. 1 fordított, 10 sírna, 1 fordított, 8 kifordított sima, 1 fordí­tott, 10 sima, 1 fordított, 8 kifordított sima, 1 fordított. 10 sima, 1 fordított 7 ki­fordított sima , 1 fordított. A fent leírt módon kö­tünk 30 cm-t. Ezután a kar­öltőnek mindkét oldalán el­fogyasztunk 1x3, 1x2 és 5x1 szemet. Ezután még 17 cm-t kötünk a hónalj fogyasztás­tól fölfelé, majd két olda­lon elkezdjük a váll fo­gyasztását. 2x6 és 2x5 sze­met külön-külön mindkét oldalon. A közepén 26 szem marad, ezt egyszerre fejez­zük be. Elejét 50 szemre kezdjük. Először a jobboldalát köt­jük meg. A patent rész után a beosztást a középtől kezd­A pálmákról Kedvelt szobanövények a pálmák. A fiatal kis pálmák valóban mutatósak a lakás­ban, de az idősebb, terjedel­mes növények legfeljebb, csak nagy szobában helyez­hetők el anélkül, hogy út­ban lennének. Legelterjedtebb a Kanári­szigetekről származó „dato­lyapálma” (Phoenix cana- riensis) és a valódi legye­zőpálmafaj (Livinstona chinensis). A Kentiapálma a P. cana- riensishez hasonlóan szár­nyalt levelű, levélkéi azonban szelesebbek sö- tétebb zöld színűek, és ívesen lehajlanak. Szobában jól tartható, de érzékeny a túlöntözésre és a huzatra. A törpe legyezőpálma (Chamaerops humilis) az egyetlen Európában is va­don megtalálható pálmafaj. A Földközi-tenger partvi­dékén szabadon élő, fontos haszonnövény. Levélrostjá­ból kötelet, sátorponyvát és kalapot készítenek. Igény­telen, tartós szobanövény. Napos és fényszegény he­lyen is nevelhető. A pálmák magról szapo­ríthatok, azonban szobai kö­rülmények között általában nagyon lassan fejlődnek a kis növények. Ha mégi s sze­retnénk magról nevelni pál­mát, a magot vetés előtt áz­tassuk egy napig meleg víz­ben, vagy a kemény mag­héjat reszeljük meg, hogy a csira könnyebben kibújhas­son. Az előkészített magot jó nedvességőrző és meieg- tartó nedves fűrészpor és homok egyenlő arányú ke­verékébe vessük el másfél, két centiméter mélyen. A cserepet fedjük le a páro­logtatás csökkentésére üveg­lappal, és tegyük lehetőleg állandóan egyenletesen 30 C-fok hőmérsékletű helyre, mert csak itt csíráznak ki biztosan és gyorsan a ma­gok. A magból kis lándzsa alakú levél fejlődik. Ekkor óvatosan, hogy a gyökeret és a magot ne törjük le, szedjük ki a cserépből a növénykéket és egyesével ültessük kis cserepekbe. A magoncok több meleget kívánnak, mint az idős nö­vények, ezért 18—20 C-fo- kos szobában tartsuk. A fia­tal növényeket évenként át is kell ültetni, az idősebbe­ket viszont elegendő 3—5 évenként, amikor a cserép alján kialakuló gyökérko­szorú kezdi kiemelni a nö­vényt a cserépből. A pálmákat a nyár köze­pén, meleg időben ültessük át, hogy a gyökérfejlődés is­mét gyorsan meginduljon. Mindig csak két három cen­timéterrel nagyobb átmérő­jű cserépbe kerüljenek, kö­zépkötött kerti földbe, vagy kertészetből beszerzett táp­dús pálmaföldkeverékbe. Az átültetés után 1—2 hétig meleg szobában tartsuk a növényeket, s ha lehetséges, a délelőtti órákban perme­tezzük le a leveleiket tisz­ta , vízzel. K. lag is megalapozatlan. A korai házasságok ténye ezen kívül egy egész sor, társa­dalmat terhelő problémát vet fel. Ez igazolja azt a megállapítást, hogy a korai házasság, a „gyermekeskü­vő” nem egyszerűen magán­ügy, nemcsak két ember, két család, hanem a község, a járás, a társadalom ügye. A község vezetőinek, a ta­nács, az iskola irányítóinak, az orvosnak, a helyi üze­jük 1 sima, 1 fordított, 10 sima, 1 fordított, 8 kifordí­tott sima, 1 fordított, 10 si­ma, 1 fordított, 8 kifordított sima, 1 fordított, 5 sima, 1 fordított. Hónaljfogyasztás 1x3, 2x2, 5x1, összesen 9 szem. A nyak fogyasztásá­nál 12 szemet fejezünk be egyszerre. Azután 2, 2, és 5x1 szemet. Vállnak 4x5 sze­met fogyasztunk. Ezen az ol­dalon megjelöljük a gom­bok helyét és a baloldalán a megfelelő helyen a gomb­lyukakat belekötjük olykép­pen, hogy a 4—7 szemet fe­jezzük be és a következő so­ron beleszaporítjuk. Ujját 42 szemre kezdjük. Patentrészt kötünk 4 cm-t azután a vastagabb tűvel dolgozunk és kb 1 Ví cin­ként beleszaporítunk tizen­nyolcszor 1—1 szemet, lesz 78 szemünk. A karöltőt kö­rülbelül 35 cm-nél kezdjük mindkét oldalon 1x3, 3x2, 3x4 szemet fogyasztva ala­kítjuk ki. Egyszerre 22 szemmel fejezzük be. Ha készen vagyunk, fel­szedjük a nyakkivágás sze­meit és körülkötjük tetszés szerinti szélességben 1 sima, 1 fordított kötési mintával. Hasznos tanácsok A kárpitozott bútort a rendszeres porszívózás mel­lett időnként ki is kell po­rolni. Hogy ne szálljon a por a bútorra, ecetes vízbe már­tott, jól kicsavart ruhát te­rítünk rá, és ezen keresztül poroljuk. ★ Gyakran előfordul, hogy a férfinadrágok lecsúsznak a fogasról. Elkerülhetjük a bosszúságot, ha a fogas nad­rágtartó részére egy szivacs­csíkot ragasztunk. Fába könnyebben üthetjük be a szöget, ha előzőleg be­szappanozunk. Kemény fát ajánlatos előre kifúrni. Csokoládéfolt tisztítása: legtöbbször mar a mosás is segít, de ha régi a folt, ak­kor glicerin és tojássárgája keverékkel bekenjük a fol­tot, és néhány perc múlva meleg vízzel öblítjük. Se­lyemnél víz és glicerin (1—1 arányban) oldatot készítünk amelyhez még egy kis szal­miákszeszt is teszünk. Be­kenjük az anyagot ezzel a keverékkel, és így hagyjuk hosszabb ideig. Hideg víz­zel öblítjük. Csak egészen száraz anyagot vasaljunk. Paradicsomszősz tisztítása: legtöbbször a meleg szappa­nos vizes mosás segít. Ha némi élszineződés még ma­rad az anyagon, olyan szap­panos vizet öntünk az anyag­ra, amelybe néhány csepp hidrogénhiperoxidot is tet­tünk. mek, a tsz-ek vezetőinek, s mindenkinek, aki felelőssé­get érez más emberek sor­sáért, bőven van tennivaló­juk ott, — ahol gyakoriak a „gyermekházasságok.” (Sz.) Tört! a fejed! VÍZSZINTES: 1. Megfejtendő. 7. Fémpálya. 8. Jószag-lak. 9. ...-Petrov: Tizen­két szék. 11. Csetepaté, zűr. 12. Rádai Gedeon. 13. LÁÖ. 15 Harc­kocsi. 19.' Megfejtendő. 23. Ti- borka. 24. A test motorja. 26. Ritka férfinév. 27. Hidrogén, kén vegyjele. 29. ANÁ. 3Ó. SA. 31. Nem tömör. 33. Európai nép. 34. Megfejtendő. FÜGGŐLEGES: 1. Bőg. 2. Félig veszni!!! 3. Felhős (+’). 4. Szilárd anyag teljes szétoszlása útján ez válik a folyadékból. 5. Római 149. 6. Csak félig sláger! 7. Megfejten­dő. 10. Megfejtendő. 16. Híres Verdi opera. 17. NBE. 18. Mely személy. 20. Róka Sándor. 21. Két határozott névelő. 22. Cso­dálkozó, felfedező szócska. 27. Vízben él. 28. ötven százalékban szárad! 31. Dúdoló szócska. 38, A rómaiak aprópénze volt. Megfejtendő: A borsodi területtel határos Tisza-szakász mentén számos látnivaló, emlék, kirándulóhely akad. Ezek közé tartozik ...víz­szintes 1. . . község . . . függ. 10..., a tiszaberceli Bessenyei-ház, Paszab ...függ. 7..., tiszateleki ...vízszintes 34 ... tanya és a ti- szakanyári ...vízszintes 19... Múlt heti megfejtés: TISZADOB község nevezetes­ségei közé tartózik a SZÉCHE­NYI emlékmű és a GYERMEK- VÁROS. Könyvjutalom: Lupkovic* György Nyíregyháza, Kovács Éva Mátészalka és Tóth Tibor Fehérgyarmat. Szeptember Sárgulnák már a lombok, ősz van Elröpült felettünk a nyár Mint egy virágos, színes álom. Jön a szeptember; munka vár! Emlékszel pajtás? júniusban Azt hittük még, hogy végtelen Vakációnk és ime újra Vár ránk a régi tanterem. Szól a csengő az iskolában, Készülj, hát, indulj *kisdiák! Végy elő mindent — hol a táska? Tolltartót, könyvet, léniát. Tegnap még^vígun,. játszadoztunk Folyóparton és kert alatt S holnap már itt lesz, bizony itt lesz, Az első számtan dolgozat.., De nem búsulunk ugye mégsem? Tanulni jó és érdemes összegyűjtünk a nagyvilágról Mindent, ami szép és érdekes. A játékról sem mondunk ám le Nem élhetünk csak könyveken! Lecke után majd száll a labda Grundon és tágas tereken. Papp László Közös zsákmány (Arab mese) Az oroszlán, a róka és a farkas együtt mentek vádá- szatra. Zsákmányul ejtettek egy szamarat, egy nyulat és egy rénszarvast. — Ossztik el igazságosan.. — javasolta az oroszlán. — Nagyon egyszerű a do­log... — mondta a farkas. — A szamár a tied, a nyúl a rókáé és a szarvas az enyém Az oroszlán dühbe gurult: nem tetszett neki ez az osz­tozkodás. Rávetette magát a farkasrq, széttépte, majd a rókához fordult. — Most te folytasd! — Hát igazán egyszerű á dolog... — kezdte most a róka. —- A szamarat meg­kapod ebédre, a szarvast uzsonnára- és a nyulat va­csorára... Ez a javaslat tetszett az oroszlánnak. Meg is kérdez­te a rókát: — Hol tanultad ezt a bölcs osztozkodást? — Ö, hatalmas oroszlán — válaszolt a róka —, abban a pillanatban tanultam, ami­kor a farkas bebizonyította bárgyúságát. (Ford.: Antalfy István) Csepp, csepp, esőcsepp... Csepp, csepp, esőcsepp... Néha-néha csepereg. Pirosmasnis Katicának Anyú kedves bogarának, A nyakára egy kövér csep, A magasból ráesett. Kati fel se vette! Kiskertben a babaruhát Tovább teregette. Csepp, csepp, esőcsepp... Lassan, lassan csepereg Pettyeshátú Katicának, MezÓ kedves bogarának. A nyakára egy kövér csepp A magasból ráesett. Fűszál alá menekült S türelmesen várta Mikor szárad végre meg az Ünneplő ruhája. Lelkes Mikién Szöveg nélkül

Next

/
Thumbnails
Contents