Kelet-Magyarország, 1967. július (24. évfolyam, 153-178. szám)

1967-07-23 / 172. szám

HUMOR 0 HUMOR 0 HUMOR — Nézd, milyen elragadó ruha! (Quick karikatúrája) FELEDÉKENY ELEFÁNT — Időnként kihagy az emlékezetem! (Stern karikatúrája) „GONDOS” FONOK — Erre időről időre szükség van, nehogy elaludjanak! (Stern karikatúrája) — A* m érzésem, bogy letértünk s pártósé — Holnap jöjjenek, ma már van egy nevetséges film • tévében GYEREKEKNEK Törd a fejed! A csodálatos csokivár VÍZSZINTES: 1. Megfejtendő, 7. Kutyáé. 8. Vés, karcol. 9. Abroncs. 11. ... lom. 12. Tóth Rezső. 13. E hely­re. 14. Azonos magánhangzók. 15. Megfejtendő. 19. Megfejtendő. 23. Idegen női név (Ibsen-re- gény címe). 24. Korhol. 26. GNA. 27. Esztendő. 29. Kereskedelmi értéke. 30. Azonos magánhang­zók. 31. Perzsel. 33. Keresztül. 34. Megfejtendő, (első kockában két betű). FÜGGŐLEGES: 1. Ilyen hal is van. 2. Nyur­ga formájú madár. 3. Tisztás. 4. Ebet vezetik ezen. 5. Orszá­gos Rendező Iroda. ti. Boráról Űíáp&r fiai Csék, csék, bikacsék, eső esik, nem jég. Vízben topogunk, zápor fiai vagyunk, csék, csék, bikacsék. Zir-zur zivatar, a szivárvány mit akar? Villám a karmunk, égről levakarjuk, zir-zur, zivatar. ördög lánya a húgunk, zápor fiai vagyunk. Mennydörgés a kalapunk, zir-zur, zivatar, vizes lábbal elfutunk. Csoóri Sándor KERESZTREJTVÉNY nevezetes zempléni község. 7. El- szenderít. 10. Dolga, teendője. 16. Síkság. 17. Menyasszony. 18. Ki­csinyítő képző. 20. Szintén. 21. össze-vissza ráz!!! 22. IIRÄ. 27. ÉGÉ. 28. Üt. 31 Lángol. 32. Sze­mélyetek. Megfejtendő: Haladó arab ál­lamok (vízszintes 1, 15, 19, 34.) Múlt heti megfejtés: Szabolcs-Szatmár nagy idegen- forgalmi eseménye lesz az idén a NYÍRSÉGI ŐSZ rendezvényso­rozata. Könyvjutalom: Rudi János Nyíregyháza, Hanusi Margit Nyír- káta és Dékmár Júlia Besenyőd. Tudod-e ? ... hogy ma már a mező- gazdaság gépesítésében és az öntözésben is egyre több alumíniumot használnak fel. A fejőkészülékek, a külön­böző gazdasági gépek nagy­részt alumíniumból készül­nek, és a Hortobágy szikes területeire is alumínium- csövön árad az életet adó víz. ... hogy sok ókori szerző művét nem eredeti szövegé­ben, hanem arab nyelvről fordítva ismerjük. Az arab tudósok lefordították ezeket a maguk nyelvére. KésőDb, a középkor végefelé, különö­sen Dél-Európában ezeket az arab szövegeket fordítot­ták vissza latin nyelvre. Juhász Gyula egyik az év­szakkal kapcsolatos verséből idé­zünk egy szakaszt. Beküldendő sorrendben: vízsz. 1, függ. 46, vizsz. 24. VÍZSZINTES: lí. Bibliai személy. X3. Német tábornok a II. világháborúban (fonetikusan). 14. Keresztül. 17. Belépni, franciául. 18. Szélein kapar! iá. Ujjúval Jelez. 22. Menyasszony. 23. Éktelen erdei növények. 25. Hegyaljai község­ből való. 27. Tedd ide, tedd oda legény. 29. Város Ausztriában. 30. Ellentétes kötőszó. 32. Éra. 33. Becézett női név. 34. Hegy­ség Németországban. 35. Fakói. 37. Kor, korszak. 39 Kendben, angolul. 40. Borul. 42. Szovjet motorkerékpár típus. 43. Csapa­dék. 45. Német RT. 46. Épület­részek. 47. Igen kedveli. 50. RS. 53. Méhlakás. 54. Végtelenül mé­la! 56. Férfinév. 57. Mássalhang­zó kiejtve. 58. EEEE. 59. Nem pergetett méz. 61. Ezek rohan­nak a fejünk felett. 63. Pest megyei község. 65. Nincs tele? függőleges : 1. Ritka férfinév. 2. Vörös né­metül. 3. Pata közepe. 4. Azo­nos betűk. 5. Zenemüvek elején olvasható jelzés. 6. LAA. 7. Európai folyó. 8. Mosogatószer. 9. Becézett orosz név. 10. Két­jegyű massalhangzó kiejtve. 11. Aroma. 15. Házimurik. 16. Régi kályhamárka. 18. Borfajta. 1». Mappa nagyobbik fele 20. Eg; helyben idegesen vár. 21. Komp­lexum része. 23. Egykori egyip­tomi uralkodó. 25. Hasznos ro­var (—•). 26. Éjjeli mulató. 28. Régi török méltóság. 31. Szár nyasok. 36. Takarmánynövény. 37. ,,Es” Vas megyében. 38. Pénz nélküli üzletkötés. 41. Halastóban van! 43. Származott. 44. Kötés közepe! 48. Mezőgazdasági esz­köz. 49. Vissza: magot rak kert­jének földjébe. 51. Tanít. 52. Női név. 54. Borsod megyei község. 55. Boritá. 59. Albán pénz. 60. Testi sérülés. 61. Nyúlj hozzám. 52. Mázol. 63. Mássalhangzó ki­ejtve. 64. Tagadó szó. 65. ÜÉ. Megfejtéseket legkésőbb júli­us 31-ig kell beküldeni. Csak levelezőlapon beküldött megfejtéseket fogadnnk el. Július 9-1 rejtvénypályázatunk EGYSZER VOLT, hol nem volt, túl a marcipánhegyen egy harapással, de a csoko­ládé folyón még innen egy csettintéssel, volt egyszer egy cukrászműhely. Ebben a műhelyben dolgozott Édes János, a nyalánkságok atya­mestere, aki olyan magas kuktasipkát hordott, mint a kályhacső, hogy elférjen alatta az a rettentő nagy tudománya. Leheletszínű ró­zsacsokor, kecses táncospár, vagy soktornyú palota, édes­mindegy volt János mester­nek. Különbül formázta ö, mint a szobrász vagy épí­tész, márványból. Nem is múlt el dinomdánom, lako­dalom, ünnepi alkalom, amire őt el ne hívták vol­na, hogy megízleljék íny­csiklandozó remekeit. Ha­nem hát éppen emiatt volt nagy bánata Édes Jánosnak. Minden édes-kecses remekét úgy megszerette, mintha édes gyermeke lett volna, és valahányszor belekóstoltak valamelyik csodálatos művé­be, úgy érezte, mintha az orrát harapták volna le. Sóhajtott is aztán egyszer akkorát, hogy egy zsák cso­koládéport kiskanállal kel­lett utána összeszedni. — Hej-hej — csengett Édes János nekikeseredve—, minek is formálom szépsé­ges műveimet, hiszen jófor­mán nem is gyönyörködhe­tek bennük, amúgy igazából, máris mennek veszendőbe, a feneketlen bendőbe. Csak egyszer alkothatnék egy va­rázslatos remekművet, ami­be restellnének beleharap­ni, és azt mondanák: „Vidd haza gyönyörűséges munká­dat János, mi sajnáljuk megenni.” MEGHALLOTTA egyszer ezt a nagy sóhajtozást há­rom pirinyó cukormanó. összekacsintottak, nagyot nevettek, bukfencért vetet­tek, és azt mondták egyszer­re: — Egy házikó, nem egy város, egy kívánság, nem is páros, óhajtásod parancs, János! Azzal: sipp-supp — futott a három pirinyó cukormanó háromfelé. Az egyik súgott egyet a bal fülébe, a másik súgott kettőt a jobb fülébe, a harmadik meg beszórt a kuktasipka alá egy szekér tudományt és ráült a tete­jére, hogy el né repüljön. Azon pillanattól fogva pedig János mester kezei olyan fürgén repdestek, iramodtak ide-oda, akár a tyúkok, ha megfejtése: A gyermekirodalom szorgalmas munkása. Verseit biankó Pista és Lányi Ernő zt- nésítette meg. Nyertesek: Augusztinyi Pálné, Berentés Károly, Kerülő Judit, Gellér Erzsébet, Németh József, Szabó Marta és Wagner György- né nyíregyházi, Pető Éva lasko- di, Dobos Olga nagyecseúi és Kónya Sándor nyírbogdányi ked­ves rejtvényfejtőink. A nyereménj könyveket pö6tán elküldtük. róka jár a ketrecben. Nem is telt hosszú időbe, és egy valódi csokoládévár kereke­dett ki a keze nyomán. Nem hiányzott arról semmi, a csokoládésáncokon csokolá­déágyúk kandikáltak kifelé, megtöltve apró csokoládé­golyóbisokkal, a mellvéde­ken meg daliás mézeskalács­huszárok feszítettek. Akár a valódi. Még a szélkakast is úgy kellett megkenni egy kanál mézzel, hogy ne nyi­korogjon. A LAKODALMAS HÁZ­BAN Édes János a csodála­tot, meg a hódolatot ke­gyes mosollyal fogadta, arcát kötényével legyezgette, mint aki igen elfáradt a terem­tésben. Mert jól mondják, hogy a nap se melegít job­ban, mint a siker. Hanem azt már nem jól mondják, hogy minden cso­da három napig tart. Ugyan­is János mester csodája há­rom percig tartott. Az első merényletet a csokoládévár ellen a nász­nagy követte el. Kisujja he­gyével zsákmányolt a csábí­tó nyalánkságból egy nya- lintásra valót. Éppen a pon­tot rabolta el a gyönyörű tejszinhabos jókívánságból: „Éljen a fiatal pár”. A tor­kos vőfény letörte a szélka­kast, és a koszorúslányok sorra csipegetni kezdték a csokoládécserepeket. Édes János felkiáltott: — E pusztítást meddig tűrjem? Megeszik a remek­művem! Segíts, három cu­kormanó, fusson a sok torta­faló! Jött is a három pirinyó cukormanó, egyenesen a sütőből, pulykavörösen a sértett hiúságtól, hogy nekik se sikerült olyat remekelni, amit az emberek sajnálnak megenni. Felugráltak szaporán a csokoládé vár tetejére, és el­rikkantották magukat: — Vágd az ellent hős hu­szár, veszélyben a csudavár! No, hiszen a mézeshuszá­roknak sem kellett egy eb. Megfujták a marcipán trom­bitát, és bumm: Ágyúzni kezdték a násznépet. ELŐSZÖR A MENYASZ- SZONY patyolat csipkeruhá­ját találták el egy csokoládé lövedékkel. A fekete ünnep­lőbe bujtatott vőlegényt hó­fehér tejszinbombával lőt­ték. Három macska ugrott a fejére, nyalni a vastagját. Aztán a násznép következett sorra, és elég annyi, hogy a mézes huszárok nem hagy­ták abba az ágyúzást, míg el nem puffogtatták az utol­só muníciót is. Akkor kitűz­ték a fehér zászlót, és a mé- zeskapitány lekiáltott a mellvédről: — Megadjuk magunkat, megehetitek a várat! Nem kellett már a díszes vendégseregnek!... Hiszen még a csizmájuk szára is jóllakhatott tejszínnel, meg csokoládéval. Első dolguk volt megkeresni Édes Já­nost, hogy a nagy szégyent valamiképpen megtorolják. Meg is lelték őt a mennye­zeten, ahová egy mézbomba úgy odaragasztotta, hogy le kellett vakami. De levakar­ták, le ám, aztán odaültet­ték a remekéhez, kést, vil­lát adtak a kezébe és azt mondták: — Itt a remekműved, Já­nos, edd meg, amit kisütöt­tél, ha tőlünk sajnálod! Mit tehetett János mes­ter? Nekiült és megette a nagy piskótatornyot, le­nyelt rá hét ágyút, de már a nagy kapu sehogy se ment le a torkán. Könyörgésre fogta hát a dolgot... EZUTÁN TOVÁBBRA is készített remekbe szabott tor­tákat, kecses cukorvirágokat, marcipán palotákat, és sok mást, ami kellemes a szem­nek és a szájnak, de soha nem sajnálta többé, ha meg­ették. Sőt, akkor volt iga­zán boldog, amikor látta, milyen élvezettel kóstolgat­ják remekeit. Ha egyet megettek, hát másikat ké­szített helyette. G&ftgr

Next

/
Thumbnails
Contents