Kelet-Magyarország, 1967. május (24. évfolyam, 102-126. szám)
1967-05-14 / 112. szám
A TESTVÉRORSZÁGOK ÉLETÉBŐL Héjszerkezet és gótstil — F. M. Cerny műépítész a templom modelljével és a héjszerkezet egy részével. GYEREKEKNEK Vízszintes: 1. ívelt mennyezet, 7. KÁR* í) Hamis. 9. Hogyan, oroszul. 11. Római 55 és 5. 12. Kicsinyítő képző. 13. Bizonyos időtől fogva. 14. OS. 15. Népviseletéről nevezetes megyei községünk. 19. Piszok. 23. LUZI. 24. Fél találata!!! 26. Női énekhangszín. 27. Soós Hedvig. 29. Bátorkodik. 30. Római 501. 31. össze-visszaság, rumli, ismert antik eredetű idegen .szóval. (utolsó kockában kétjegyű mássalhangzó). 33. Azonos betűk. 34. Népi szőtteseiről nevezetes szabolcsi község. Függőleges: 1. A Bizományi Aruház betűjele. 2. ...vadász (nincs vadászati engedélye). 3. A beregi szőttes és keresztszemes hímzés központja napjainkban. 4. Európai nép. 5. régi űrmérték. 6. Hajó orra. 7. Tovament. 10. Kollégája. 16. Júlia beceneve. 17. Határozott névelő tárgyraggal. 18. Mely személy. 20. És, latinul. 21. MÁM 22. Kés jelzője lehet. 27. Ragadozó óriási madár. 28. Helybe cipel. 31. Kicsinyítő képző. 32. SZ. A. Megfejtendő: Vízszintes 15, 34 és függőleges 3. Múlt heti megfejtés: — NEFELEJCS—ORGONA—J AZ- MTN—A TULIPÁN — Könyvjutalom: Varsányi Gábor Tiszadada, Szabó Piroska Csenger, Lipécz Erika Nyíregyháza. Az öt petty ü Húsz éven át hirdettek pályázatokat. A zsűri ugyan díjazta a terveket, de mindenki érezte: senkinek sem sikerült tökéletesen felújítani Prága déli részének bombázás következtében tönkretett jellegzetes épületét, az Emauzy templomot. Frantisek M. Cerny műépítész, a XIV. Szásádból származó korai gót stílusban épült templomra fehér betonból készítendő harminc méter magas, 40 cm széles, két öblös, egymást átszelő vitorlára emlékeztető építményt javasolt. Először fordul elő a történelmi emlékekkel teli Prágában, hogy műemlék épületek felújításánál egy objektumon kapcsolják ösz- sze a régi és modern építészeti elemeket. A Moldva folyó felett emelkedő épületeket a XVII. században barokk stílusban átépítették. Ekkor emelték a tempóm tornyait, amelyeket a múlt század végén új gótikus stílusban átépítettek. A háború alatt a templomban volt a Vöröskereszt gyógyszerraktára és az épületekre amerikai bombák estek. A kolostor ma a Tudományos Akadémia tanulmányi központja. A templomnak csak a tetejét javították ki, de a toronycsonkkal a műépítészek húsz évig nem tudtak mit kezdeni. A mostani merész tér: kapcsolta harmonikusar egyetlen egységbe az erede ti korai gót stílusban emeli épületet a legkorszerűbl építóstechnikával és anyaggal. A terv a templom tetejét terasszá alakítja át. A megoldás gót stílusból indul ki, de sziluettje sejteti a barokk és az új gót stílusú átépítéseket is. A megoldás eredeti és cseh. Az Emauzy templom tehát újjáéled. Orgonahang- versenyek színhelye lesz. Bizonyára érdekelni fogja a műépítészek nemzetközi kongresszusának résztvevőit is, akik 1967-ben Prágában találkoznak. Uj iskolai történelmi fali térképsorozatot készít a Kartográfiai Vállalat. KERESZTREJTVÉNY Milyen esetben kérhet a CSfiB TAG szociális segélyt? Beküldendő sorok. vizsz: 1* 53, 25. Függ: 12, 26. Vízszintes: 1. Város az NDK-ban. 13. Izomkötő. 14. Homorulat meny- nyezetcsatlakozásnál. 15. összevissza vágó. 16. Csörte a vívásban. (-4-’) 18. Mesebeli alak. 19. Japán pénz. 20. Magyar Szabvány. 21. Rés szélek! 23. Ellentétes kötőszó és a fordítottja. 24. ÉA. 27. Gyorsan múlik felettünk. 29. Középkori énekes. 31. Fordított meleg!!! 32. Választó szó. 35. KOÜK. 36. Enyém latinul. 38. Visszafelel! 40. NL. 41. Ipari növény. 43. Erdei növény névelővel. 44. Igekötő. 45. Kötőszó. 47. Egyéni szám a zenekarban. 48. Személyes névmás. 49. BN. 50. Piszok hangzói. 52. A szörny. 56. Kevert hab. 57. Szamárhang. 59. Köntörfalaz. 60. Éktelen tizenkét hónap! 62. K-val a végén afrikai állam. 63. GVÉ. 65. Az ő részére, tájszólással. 66. Vissza: szép szál (pl. legény.) 68. Folyó a Szu- ban. 70. Állóvíz. 71. Több mint, kedveli. Függőleges: 1. Egykori piperecikk márka. £. Vissza: vizinövény-e? 3. Minőségi ellenőrzés. 4. Borzadást kifejező hang. 5. Portugál város. 6, Enzim fele. 7. Bosszankodást kifejező szócska. 8. Végtelen sportfogadás! 9. Ostoba, buta. 10. Szarvasmarhái. 11. Ágynemű tartozék. 16. Sörgyári erjesztő. 17. Fonodái kellékek. 20. Tésztatöltelék. 22. Vízinövény. 28. összepréselt szalma. 30. Egyetemi konyha. 33. Ruhatisztító eszköz. 34. Helyhatározó rag. 36. Vissza: tagadószó. 37. Állami bevételre. 39. Fenn, költőiesen. 42. Lábaihoz. 46. Levegőmozgás. 49. A-val a végén, ausztráliai gyámság alatt lévő sziget. 50. •*«ovat „cipővel” lát el. 51. KészS. SZÁMÚ REJTVÉNYSZELVÉNY pénz. 55. KEI. 58. Lehullott lomb. 61. Költői alkotás. . 64. Késnek van. 66. Becézett női név. 67. Egymást követő betűk az ABC-ben. 69. UUUU. 71. Sál szélek! 72. TG. A megfejtéseket legkésőbb május 22-ig kell beküldeni. CSAK LEVELEZŐLAPON BEKÜLDÖTT ES A 3-AS SZAMÜ -n/SZELVÉNNYEL ELLÁTOTT MEGFEJTÉSEKET FOGADJUK EL! Hat hetes keresztrejtvény pályázatunk idején hetenként könyvsorsolást nem végzünk. Volt egyszer egy kisfiú, aki nagyon szeretett játszani. Játék volt neki minden: a séta az utcán, az ebéd, a vacsora, de még az emberek mindenféle beszéde is. Ezért aztán sok játéka volt a kisfiúnak. Legjobban mégis az ötpettyű labdáját szerette. / Ezt a labdát az édesapjától kapta. Sok-sok pettye volt a labdának, — de öt- pettyünek nevezték, mert bármelyik irányból is nézte a kisfiú, akárhogyan is forgatta, mindig csak öt pettyet tudott megszámolni rajta. Történt egyszer, hogy éppen hazafelé igyekezett a rétről, hóna alatt a labdával, lábában nehéz fáradtsággal, mikor egy kislányt pillantott meg. A kislány a járda szélén ült és önfeled. ten nézte a tenyerén lévő fényes gömböcskéket. — Szépek — mondta a kisfiú. — Üveggolyók — mondta a kislány, és ijedten zárta össze csöpp markát. De nem tudta egészen elrejteni, ujjal mögül kicsillant az üveggolyók fényessége. Olyan volt a kislány keze, mint a tündérkirálynőé, akinek minden ujján van egy csillogó brilliáns gyűrű. — Tudsz velük játszani? — kérdezte a kisfiú, mert szerinte csak annak van értelme, amivel játszani lehet. — Nem — pityeregte a kislány. Aztán reménykedően a kisfiúra nézett. — És... te tudsz velük játszani? Igazán megtaníthatnál engem is! — Tudok, persze, hogy tudok. De nem tanítalak meg. mert azt akarom, hogy cseréld el az üveggolyóidat az én ötpe... Nem tudta tovább mondani. mert nagyon halkan megszólalt az ötpettyű: — „Ne cserélj el engem kisfiú! Nem tudnék már senkivel sem olyan jól játszani. mint veled’. — Különben nem is érdekelnek az üveggolyóid. Nézeaesd csak — mondta a kisfiú és sarkon fordult. Futott hazáig. Élalvás előtt a székre tette a labdát, hogy vele álmodjon. Elaludt, de a lila ég alatt, ahol álmában sétált, sehol sem látta az ötpettyű labdát. Kereste, kereste, de a labda csak nem akart előbújni. A kisfiú egy lila virágokkal telehintett rétre ért. Lehajolt az egyik bokorhoz, úgy gondolta, hogy odabújt az ötpettyű. Elhajtotta az ágakat — és ime, öt csodálatos, lila színben ragyogó üveggolyót talált. Nagyon örült a csodálatos üveggolyóknak és elhatározta, hogy úgy fog csinálni, mint a fekete ruhás bűvész a Sátorházban. A Sátorház közepén egy picike dobogón állt a bűvész és madarakat, nyulakat, színes sálakat varázsolt elő egy dobozból. A legszebb pedig az volt, amikor öt picike üveggolyót halászott elő a varázsdobozból. és olyan ügyesen dobálta felfelé a golyócskákat, hogy egyszerre több Tyúkhívogafó Kittyem-kottyom kis tyúkocskám, kot-kot-kot-kot kincsecském! Kity-koty-kity-koty párod nincs ám, kittyem-kottyom tíz mezsgyén! Kot-kot-kot-kotkotkodácsolsz, minden napra friss tojást tojsz! Kittyem-kottyom kis tyúkocskám, kity-koty-kity-koty kies búboskám, kot-kot-kot-kot kotkodács: minden napra egy tojás! Csirke — Kotkodácsol a mamám, kukorékol a papám, Nézzetek csak mind ide... Itt csipog a kiscsibe. Donászy Magda is volt a levegőben. A nagy, fehér szemű lámpák fényében szemet kápráztatóan csillogtak-villogtak a golyócskák. Aztán a bűvész meghajolt és mindenki tapsolt. Kezébe vette a kisfiú az öt üveggolyót és feldobta. A lila golyócskák egymás. ra nevettek, összepattintották a fejüket, és szétrepül- tek. Öten ötféle irányba, és a kisfiúnak egyetlen egyet sem sikerült elkapnia. Kereste, hajlott jobbra, hajlott balra, még a fák tetejére is felkukucskált, de a lila üveggolyókat sehol sem látta. Szomorúan indult hazafelé. Aztán elfáradt és lefeküdt egy nagy levelű virág alá. Amikor felébredt, ott látta a széken az ötpettyűt. A pettyei szebben ragyogtak, mint a rét lila üveggolyói. Apáti Miklós Kakas En vagyok az udvar tarajos királya, igazságot teszek haragos viszályba’. Igen nagy a rangom, égig száll a hangom, mondom: Itt a reggeli Eme a nap felkel. Pákolítz István Sári, Biri, Borbála Sári, Biri, Borbála tormát viszen Tordára. Délben sütnek pecsenyét s míg rotyog, fireg-forog a kondérban az ebéd, a tűz mellett összeülnek, asszonyt-embert lecsepülnek, a pecsenye odaég! Tarbay Ed« Pindurka nagytakarítása „Segítek édesanyának” — gondolta Pindurka, s nagy hévvel, toilseprovei porolta a könyvespolcot. A sok porszem nekirontott. Pindurka köhécselt, szipákolt. Mit tehetett édesanyja? Hogy tiszta, pormentes legyen Pindurka, belerakta a fürdőkádba. l ord a tejed !