Kelet-Magyarország, 1967. február (24. évfolyam, 27-50. szám)
1967-02-15 / 39. szám
MOSZKVA Kedden a Szovjetunióban *%id körüli pályára juttatták á Kozmosz—142 jelzésű Mesterséges holdat. A szput- Hjrik rátért pályájára. LONDON A BBC hétfőn bejelentette, hogy június 25-én „A mi Világunk" címmel televíziós Világprogramot sogároznak, ■melynek témája a „demográfiai robbanás" — Föld népességének ugrásszerű megnövekedese. Egyelőre tizenhat ország járult hozzá a részvételhez — közöttük Magyarország. A kétórás élő program közvetítéséhez négy távközlési mesterséges holdat kapcsolnak össze, a várható nézőszám élői az ötszázmilliós rekordot LAGOS Hétfőn Lagosban, Nigéria güvárosában megnyílt az ENSZ afrikai gazdasági bizottságának 8. ülésszaka. A bizottság február 25-ig tartó ülésszakán a részvevők a napirend szerint — meg fogják vitatni az afrikai gazdasági és társadalmi fejlődés irányait, a gazdasági együttműködés, a nemzetközi segélynyújtás kérdéseit, afrikai gazdaságfejlesztési és tervhivatal létesítését WASHINGTON Hailé Szelasszié etiópiai «sászár hétfőn kétnapos látogatásra Washingtonba érkezett Megérkezése után azonnal fogadta a császárt Johnson amerikai elnök. A látogatás céljával kapcsolatban a Fehér Ház szóvivője kijelentette, hogy a császár eszmecserét akar folytatni Johnsonnal a nemzetközi helyzet kérdéseiről és a két államférfi meg fogja vitatni a „Vörös-tenger térségének biztonsági problémáit. SANTO DOMINGO Egy 17 éves diák meghalt, négy személy megsebesült Santo Domingo egyik külvárosában. A rendőrség puska- tűzzel próbálta szétoszlatni a tüntető tömeget, amely a dominikai rendőrterror egyik korábbi áldozatának temetésére gyűlt össze. »AKAR A portugál-quineai nemzeti függet'enségi front közleményt adott ki Portugál- Guineában folytatott katonai akciójáról. A közlemény szerint a nemzeti függetlenségi front harcosai 1066-ban 554 portugál katonát öltek meg. 319-et megsebesítettek. Saját veszteségük hatvanöt halott, százhuszonöt sebesült volt. AMMAN Az Egyesült Államok am- mani nagykövetsége bejelentette, hogy az amerikai—jor- dánlai fegyverszállítási megállapodásnak megfelelően az elmúlt napokban F—104 típusú amerikai vadászgépek érkeztek Jordániába. Tiltakoznak a kínai provokációk ellen a szovjet dolgozók Moszkva, (TASZSZ) A szovjet dolgozók országszerte gyűléseken Ítélik el a kínai hatóságok saov- jetellenes provokációs cselekményeit és teljes támogatásukról biztosítják kormányukat A szovjet dolgozók megállapítják, hogy a szovjetellenes hisztéria, a szélsőséges sovinizmus, amelybe az ifjúságot sodorták, nagy kárt okoz a kínai népnek, a szocialista országok összefogásának, n imperialista agresszió ellem harc ügyének. Konsztantyinov írja a Szovjetszkaja Kultúra című lapban: „Az, ami Kínában végbemegy, rosszabb a polgárháborúnál. Az anarhia mind jobban hatalmába keríti az országot” A külföldi megfigyelők mindinkább arra a következtetésre jutnak, hogy „ez nem forradalom, hanem tömegőrület". Előre kitervelt részletesen kidolgozott akció, amelynek célja: a fanatizált ifjúság által megsemmisíteni Ma Ce-tung kalandor irányvonalának egész ellenzékét. Ma kezdődnek az indiai választások Delhi (MTI) Ma kezdődik az általános választás Indiában. Negyedízben járul az urnák elé India ezúttal több mint negyedmilliárd választópolgára, hogy megválassza a „Lók Sabha” a delhi „Népek házának” 521, és a helyi államok parlamentjeinek összesen 3563 képviselőjét. Február 15-én azonban csupán a választásra jogosultak egyötöde szavaz, a választás zöme csak 21- én fejeződik be, s az első hivatalos eredmények is csak azután várhatók. Az új parlament áprilisban ül össze. Ennél előbb nem várható döntés a miniszter- elnök személyét illetően sem. A régi parlament még egyszer összeül a költségvetés elfogadására. Az 1967-es indiai vá-1 lasztások mindenképpen j igen jelentősek. A választások után nemcsak a miniszterelnöki szék sorsáról döntenek a győztes párt parlamenti képviselői, de az új parlament új köz- társasági elnököt is választ. Az indiai fővárosban úgy tudják, hogy Radhakrlshnan elnök korára és egészségi állapotára való tekintettel nem kívánja újra elfoglalni az elnöki tisztet. Moro nem akar lemendani A* olasz szenátus a kormányválságról Róma (MTI) A kommunisták és a közvélemény nyomása meggyőzte az olasz kormányt, hogy nem cselekedhet úgy, mintha semmilyen jelentősége sem volna a múlt hét csütörtökön tartott szenátusi szavazásnak, amikoris a kormány súlyos vereséget szenvedett. Hétfőn a több órás minisztertanácsi ülés befejeztével úgy határoztak, hogy Moro miniszterelnök rövid nyilatkozatot tesz a szenátusban. Ilyenformán hétfőn délután Moro a szenátorok előtt kijelentette, hogy a kormány technikai és nem politikai jelentőségűnek tekinti a múlt hét csütörtöki szavazást. Ekkor — mint ismeretes — leszavazták a kormánynak a közalkalmazottak társadalombiztosítási Ügyében benyújtott törvényjavaslatát. Minthogy technikai jellegű szavazásról volt szó — folytatta Moro — az olasz kormány úgy határozott hogy helyén marad és folytatja az általa meghirdetett program megvalósítását A Moro nyilatkozatát követő vitában Ferracini, a kommunista szenátusi csoport elnöke erőteljesen támadta a kormány antidemokratikus döntését, hangoztatva, hogy a Moro-kor- mánynak le kell mondania, mert politikailag nem támaszkodhat szilárd és biztos többségre. Bakonyi Csabai Kilenc hónap — egy éjszaka Úti napló a Komi Köztársaságból 2. A köztársaság pártköz- megfeledkezni arról. h< pontjában A. r. özjutKin elvtárssal, a kultúrosztály vezetőjével beszélgettünk. Nagyok a távolságok, minden egységet önállósítani kell. Mindhárom nagyvárosuknak: Sziktivkámak, Uchtának, Vorkutának önálló rádiója és televíziója van. Sziktivkárban és Vor- kutában önálló színház is működik. Más városokba és falvakba kijárnak a színészek és színjátszó csoportok. A köztársaságban 645 mozi, 600 kultúrház és 480 nagykönyvtár van. A számok természetesen csak viszonyítva mondanak valamit Ezért nem szabad >Sf a vermei íaKoinaa szama egymillió, tehát körülbelül annyi, mint nálunk két megyéé. És arról sem szabad megfeledkezni, hogy 60 évvel ezelőtt Itt még jóformán semmiféle kultúráiét nem volt. Most a síin* házak komi nyelven is .jászának. önálló egyetemük van, főiskoláik főleg a* iparfejlesztést szolgálják. Három köztársasági lapjuk közül egy komi nyelvű, ezenkívül 10 kerületi újság Van és sok üzemi. Működik író, művészStövetség, nagyon élénk az irodalmi és művészeti élet. Megfordulnak, a folyók Először az úttörőházat látogattam meg. A fogadtatás kedves, az úttörőház igazgatójával jártuk végig a különböző szakosztályokat. Működik itt festő, szobrász, író, varró és több más szakkör. Különböző népek ruháit varrják és hímezik a gyerekek. A sportolók közül a vívókat láttuk, a legkisebbek balettet táncoltak, a filmszakkör bemutatott több filmet, melyeket az iskola életéről készítettek ők maguk. Legtöbbet a nemzetközi csoportnál időztünk. Ez a klub kétéves, tizennyolc ország iskoláival leveleznek, köztük a kiskunhalasi magyarokkal is. Természetesen adtak néhány címet, hogy szerezzek levelezőt. Énekeltek komi nyelven, aztán érdeklődtek a magyar úttörőéletről. Estefelé a könyvtárban időztünk. Uj, hétemeletes ház a könyvtár, bár külsőleg nem éppen szép, de praktikus és gazdag. Több mint félmillió kötetnyi könyvük van és 22 ezer olvasó. A városban nem az egyetlen, csak a legnagyobb könyvtár. A forradalom előtt a könyvtárban — pontosabban a könyvtár elődjében, hiszen ez az épület még akkor nem volt meg — komi nyelvű könyv nem volt. 1903-ban összesen 1300 könyvből, 1917- ben 7 ezer könyvből egyetlen komi nyelvű sem volt, pedig akkor a lakosság nagyobb százaléka volt komi, ha szám szerint kevesebb is. A komi írók művei is csak oroszul jelentek meg akkor. Most a 22 ezer olvasóból, 10 ezer komi nyelvű könyvet olvas. A könyvtárban beszélgettünk a komi és a magyar nyelv hasonlóságáról is. Azonos például a „kutya” szavunk. Azonos a hangsúly, azonos a főnévi igenév jelzése, a „ni”. így például menni—muni, inni—juni és így tovább. A helyhatározó ragja az „n”, ugyanúgy mint nálunk, n-nel végződik minden „hol” kérdésre felelő szavunk. Nagyszerűen kimutathatók a komi nyelvhez viszonyítva is, az ismert magyar hangfejlődési tendenciák. A ,.p”-ből „f’’-é fejlődés, a nyíltabbá válás. A „fa” komi nyelven „pu”. Észre sem vettük az idő múlásét. Bántam, hogy nem tanultam meg alaposabban — amikor kellett volna — a finn—ugor összehasonlító nyelvészetet! Mondtam is — és hogy kedvet kapjak mulasztásomat pótolni, egv komi—orosz szótárt kaptam ajándékba. Legjobban a sziktivkári egyetemen hiányzott az alapos nyelvtudás. Mert s mindennapi dolgokról köny- nyebb elbeszélgetni, de a tudomány alapos nyelvismeretet kíván, Szerencsére a könyvekből, amelyeket az egyetemen ajándékba kaptam kiegészíthettem az egyetemen készített jegyzeteimet, az ott szerzett ismereteimet is. Az egyetem közvetlen kapcsolatot tart a gyakorlattal. Kutatjuk a múltat, hogy világosabb legyen a jelen; a föld mélyét és felszínét. Geológiát tanítanak és részt vesznek a kincsek feltárásában is, kutatják a felhasználás legokosabb módjait. Biológiát tanítanak, kutatásaiknak is eredménye, hogy a különböze növényfajták termel he tőség) határa, különböző állatfaj, ták tenyészthetési halára egyre hátrál, húzódik a2 Északi-sark felé. Ha egy gigantikus terv megvalósul, nem északra folyik, nem a tengerbe öm. lik a Pecsora, a Viosegda hanem a Volgát, majd a -Kaspi-tengert gazdagítja vizük és: sok-sok szénnel, olajjal, fával telt hajó közlekedhet a folyókon. „Néhány percre” tértünk be a városi tanácsba és csaknem egy fél napot töltöttünk el ott. Jelezarov elvtárs, a városi tanács elnöke a beszélgetés bevezetéseként elmondta, hogy Sziktivkár tulajdonképpen nagyon fiatal város. Korábban Usztyszi- szol volt a neve és falu volt. csak 1921-ben lett adminisztratív központ. 1926- ban — azt pontosan tudták — 6600 lakosa volt. Harminchét évvel ezelőtt, 19.10 márciusában kapta új nevét, új komi nyelvű városnevét „Sz:ktiv” a folyó, amely mellett épült és ..kér”, komi nyelven várost jelent. A köztársaság fővárosa lett 1936-ban, 1939-ben 26 ezer vőlt lakosainak száma és ma hozzávetőlegesen 140 ezer ember él itt. Évente 10 ezer új lakosnak biztosítanak lakást és mindent, ami kell még ehhez: iskolát és üzleteket, vizet és utat, világítást és közlekedést, szórakozás) lehetőséget Miből fejlődik ilyen gyorsan? A kérdésre adott válaszból érthetővé válik nemcsak Sziktivkár, hanem a többi komi város, sót az egész köztársaság fejlődőiének alapja, Nagyon gazdag ez a köztársaság. Felületének 70 százaléka erdő. Sziktivkárban most épült fel az eiső igazi nagyüzem, amelyben tizennyolc különböző termékké dolgozza fel a fát 20 ezer munkás. Épületfát, bútort és papírt szállítanak innen, a Szovjetunió minden részére és külföldre is. Különös lelkesedéssel beszélt Jelez« rov elvtárs. az építkezésről. Eltűnnek a faházak és a kisméretű kőházak is. üj. nagyszerű épületek foglalják el a régiek, a korszerűtlenebbek helyét, Aki utánam érkezik vendégként már az új korszerű szállodában lakhat, esténként az új színházban szórakozhat, mert a jelenlegi már kicsi. És lakóház is csak sokemeletes, száz- százhúsz lakásos épül. Ilyen gyorsan természetesen csak korszerű módszerekkel lehet építkezni. Csak a város számára termelő új panelágyár épült, Sziktivkámak két évvel ezelőtt még nem volt repülőtere. Repülővel p*dig két óra Leningrad, négy óra Szocsi és a repülőgép" semmivel sem drágább, mint a vonat. Most aztán bekötötték a vasúthálózatba. de megkezdte működését az új repülőtér is. A Városban 170 autóbusz és 100 taxi bonyolítja le a forgalmat. Következik: Vágni lehet az olajat. A kéftobefui PINTÉR ISTVÁN: 36. Az ezredes egy papírlap- sói olvasta: — „Én amerikai vagyok. Áz amerikai nép barátja” — és itt mindig azt a népet írtuk be, amelyek nyelvén •zól a szöveg. „Én nem beszélek az önök nyelvén, de nem bántom magukat, és nem kívánok rosszat senkinek. Kérem, adjanak nekem ennivalót, lakást és védelmet. Ha segítesz rajtam, jutalmat kapsz 1” Remélem, kitűnőnek találja a szögét?.» — Persze, persze — válásáéit Rowers. Feltétlenül... — Egyébként is mindegy, hogy mi van ezen a selyemdarabon. Nem kell majd használnia. Aztán elteheti emlékbe!... Az ezredes kezet nyújtott: — Hát nkk >k sikert Francis! Nem búcsúzom, mert holnap ilyenkor már együtt iszogatunk! A startnál még találkozunk... Menjen, készüljön elő... Rowers megszorította az ezredes kezét, aztán távozott. Amint a légzőkészüléket ráerősítették és elkezdte a légzési gyakorlatokat, úgy érezte, mintha a menyországba indulna. Frissnek és bátornak érezte magát. És ekkor jött az ezredes, átadta a mérgezett tűt. S Ro- wersből hirtelen elpárolgott a bátorság és mintha elíúj- ták volna a jókedvét. De nem maradt ideje a töprengésre. Megkapta a parancsot az indulásra. A gép a levegőbe emelkedett. Az első percekben a motorokat figyelte. Kifogástalanul működtek. Ellenőrizte a műszereket is. Azokban sem talált hibát. Nyugodtan vizsgálta a térképet, a berajzolt útvonalhoz tartotta magát. Lefelé nézett «— kristálytiszta idő volt, s húszezer méter magasságból is jól látszott a föld. Átrepülte Pakisztánt és Afganisztán határát. Űjra ellenőrizte a műszereket és a motorok működését. Biztonságban érezte magát. Mintha csak oktatórepülőgépet vezetne valahol az Egyesült Államok felett. Pedig néhány perc múlva a Szovjetunió fölé ér. A feleségére gondolt, noha Rose egyre ritkábban jutott az eszébe. Mit csinálhat most? Alszik, persze, alszik, hiszen még hajnal van. Átrepülte a Szovjetunió határét. Balra hátul még jól látszott a hatalmas Pamir hegység — az még Afganisztán. De ami alatta és előtte Van, az már Szovjetunió. A titokzatos föld, amelynek titkait ki kell kémlelni. Magasság húszezer méter, sebesség 900 kilométer óránként. A térképen piros jel figyelmeztette, hogy fényképeznie kell. Megnyomta a különleges készülék gombját. Elkészítette az első felvételt. Gondolkozás nélkül, gépiesen dolgozott. A jól begyakorolt mozdulatokat nem Vétette el. Az órájára nézett. Meglepődött. Még csak tíz perce repült szovjet terült felett. Ügy érezte, már jóval több idő telt el. Hiába, ilyen körülmények között gyakran cserbenhagyja az embert az időérzéke. Gyors fejszámolást végzett. Az egész út kilenc óra hosszat tart, tíz perc alatt megtette az ötvenhatodré- szét. Űjabb vörös jel nyomán ismét légi felvételt készített. S ahogy sűrűsödtek a jelek a térképen, ügy akadt Ro- wersnek egyre több és több dolga. Ha volt is benne eddig valamilyen kétség, hogy hátha mégsem olyan sima lesz a repülés, mint ahogy azt Khelton elképzelte, már teljesen elmúlt. Nem vitás, az oroszok föl sem fedezték őt. Este Bodőben vacsorázik, Khelton ezredessel. És aztán megkapja a visszatartott összeget. Éppen huszonötezer dollár jár még neki Ezzel már lehet valamit kezdeni. Már kétezer kilométert tett meg. Ha arányosan számol, több mint hatezer dollárt megszolgált. És akkor a pilóta tompa robbanást hallott. Narancs- sárga fénybe borúit minden. Ideje sem volt meglepődni, s a gép hirtelen oldalára billent. Mintha leváltak volna a szárnyak, és a törzs farokrésze... A gép zuhanni kezdett. Francis a műszerfalhoz szorult. A lélekjelenléte azonban nem hagyta el. Ha be is gyakoroltatták vele a katapultálást, óvakodott attól, hogy megnyomja a berendezés gombját. Nem, nem robbantja fel magát a géppel együtt. Megpróbál menekülni. Megpróbál? Megmenekül, akármi is történik. Harmincéves, nem hagyhatja itt a fogát. Élnie kell. Óriási erőfeszítésébe került, amíg sikerült megemelni a fülke tetejét. Kioldotta a szíjakat, amelyek az üléshez rögzítették őt és kimászott a gép tetejére. Ugrott. Örökkévalóságnak tűnt. nmig az ejtőernyője kinyílt. Megismerkedett a halálfélelemmel. És még a kissé sárgás ejtőernyőn a föld felé lebegett, amikor elhatározta: nem fogja használni a mérgezett tűt. Két egyenruhás ember fogta el. Géppisztolyt szegeztek rá, s kiabáltak Valamilyen — Rowers előtt — ismeretlen nyelven. Amikor a pilóta a tarkójára kulcsolta a kezét, tovább kiabáltak. Rowers csak nehezen értette Meg: azt követelik tőle, emelje magasba a két karját. Hiába, itt mások a szokások. Amikor Rowers engedelmeskedett, megmotozták, majd kihámozták a pilóta- felszerelésből. Valamilyen köpenyt adtak az alsóruhás pilótának. Azván egy gépkocsihoz vezették, s intettek neki, hogy szálljon be. Mielőtt elindultak volna, megmutatták a sofőrnek a Rowersnél talált selyemkendőt. A gépkocsivezető először nevetett, amikor elolvasta a szöveget. Aztán hirtelen elfogta a méreg és kiköpött. Ez volt az egyetlen inzultus, ami Rowerset érte, A kocsi behajtott egy épüleí udvarára. A pilótát egy tágas szobába vezették. Otl őrizték ketten is, egy szőj sem szólva hozzá, amig érts nem jönnek Moszkvából. (Folytatjuk#