Kelet-Magyarország, 1966. december (23. évfolyam, 283-308. szám)
1966-12-13 / 293. szám
DEL-VíETNAMI JELENTES A szabadságharcosok sikere Saigon tér stégében Saigon (MTI): B—52-es amerikai légierődök hétfőn Észak-Vietnam területén bombázták a Mu Nghia hágón átvezető utat — jelentették be Saigonban. A Guam-szigetéről felszálló óriásgépek mindegyike 27 tonna bomba szállítására alkalmas. A hétfői akció a B—52-esek nyolcadik légitámadása a VDK ellen április 12. óta. Saigontól 70 kilométerre délnyugatra a szabadság- harcosok hétfőn támadást intéztek a kormány csapatok egyik zászlóalja ellen. A csatában a partizánok húsz halottat vesztettek a kormányszóvivő szerint. A csapatok saját veszteségét nem közölték. Az amerikai hadműveleteket Saigontól nyugatra erősen akadályozza a gerillák szellemes csapdáj'a. A partizánok új fegyveréből első pillantásra csupán egy bot látszik, — ez azonban teljesen elvész a magas elefántfűbpn Az alacsonyan szálló helikopterek motorjának szele azonban elmozdítja a botot és felrobbantja a hozzá erősített aknát, amelyet úgy helyeznek el, hogy hatása elsősorban felfelé érvényesül. Pénteken Saigontól 64 kilométerre északnyugatra két helikoptert találtak el az aknák, Tay Ninh térségében pedig egy harmadik zuhant így le. Stockholm: Erlander svéd miniszterelnök táviratot intézett Bertland Russell angol békeharcos filozófushoz és ebben leszögezi, hogy kormánya ellenzi a Russell által szervezett nemzetközi bíróság stoch- holmi ülésezését. Az amerikaiak Vietnamban elkövetett háborús bűneinek megvizsgálására létrehozott bíróság a tervek szerint Stockholmban kezdte volna meg munkáját és Russell ezért táviratban kérte fel Erlander miniszterelnököt, adjon beutazó vízumot a bíróság által megidézendő tanuk számára. Berlin: A Dél-vietnami Nemzeti Felszabadítási Front küldöttsége hétfőn Hanoiba érkezett, hogy ott felállítsa a DNFF állandó misszióját. Az öttagú küldöttséget- Nguyen Van Tien, a DNFF Központi Bizottságának tagja vezeti. Delhi: Az indiai országos szakszervezeti kongresszus főtanácsa hétfőn nyilatkozatban jelentette ki. hogy teljes mértékben támogatja a vietnami nép nemzeti függetlenségi harcát és azt a követelését, hogy vonják ki az idegen csapatokat Vietnamból. a független Vietnam jövőjét pedig az 1954. évi genfi egyezmények alapján határozzák meg. EoszSgín finkcsráfece utazik Mozgalmas hét C Franciaországban Párizs, (MTI): Mozgalmas politikai hét kezdődött hétfőn Párizsban. Sor kerül az „utolsó atlanti hétre”, amelynek keretében hétfőn nyílik meg a Jéna-palotában a nyugateurópai unió közlése, amely egyesíti a Közös Piac hat országa és Nagy-Britannia parlamentjeinek küldötteit. Ugyancsak hétfőn nyílik meg Párizsban az úgynevezett Európa Tanács miniszteri értekezlete, amelynek keretében 18 európai ország külügyminiszterei, s egy külön bizottságban 10 ország hadügyminiszterei, illetve helyetteseik tanácskoznak. Végül a hét második felében kerül sor a legfontosabb értekezletre: minden bizonnyal utoljára tartják meg a NATO párizsi székhazában az agresz- szív katonai tömb szokásos decemberi miniszteri értekezletének ülését a tagországok külügy-, hadügy- és pénzügyminisztereinek részvételével. (Folytatás az 1. oldalról) barátság további erősödésének széles távlatait A francia sajtó egyöntetűen megjegyzi, hogy a nyilatkozatban fontos helyet foglal el egy összeurópai értekezlet összehívásának kérdése. Ezen az értekezleten az egész Európára kiterjedő együttműködés megvalósításáról tárgyalnak. Hasonlóképpen figyelmet keltenek a nyilatkozat megállapításai a leszerelés és az Az indiai Bihar államban ahol a minap összetűzések történtek diákok és rendőrök között, vasárnap letartóztatták Radzseszvar Raót, az Indiai Kommunista Párt Országos Tanácsának főtitkárát, vele együtt letartóztatták a körzeti pártszervezet titkárát is. Az Indiai Kommunista Párt központi titkáratomsorompó problémájáról, a délkelet-ázsiai helyzetről. Koszigin franciaországi tárgyalásai aláhúzták azt a vitathatatlan tényt is, hogy a szovjet—francia kapcsolatok nem irányulnak valamely harmadik állam ellen. E kapcsolatok egyenjogúak és üdvösek a béke ügye szempontjából, vonzóerőt jelentenek mindenki számára, aki Európában a béke és a biztonság fenntartását kívánja. sága nyilatkozatában megállapítja, hogy Bihar állam kormánya nem hajlandó lehetővé tenni, hogy a vezető ellenzéki pártok akadálytalanul folytathassák a közelgő választásokkal kapcsolatos kampányukat. A központi titkárság követeli Rao szabadlábra helyezését. Indiai kommunista párti vezető letartóztatása Lezárták az SPC Szíriái idajveze&ékét Beirut (MTI): Banlyas kikötőjében Takla szíriai miniszter hétfőn lezárta az Iraq Pet- rolleum Campany Szírián átvezető hetven centiméter átmérőjű olajvezetékét. Az olajvezeték lezárásakor Takla szíriai kőolajügyi Chicago, (MTI): Peter Lisa gor, a Chicago Daily News washingtoni Irodájának vezetője közölte, hogy William Manchester jövő év elején megjelenő könyve, amelynek címe „Egy elnök halála” számos olyan részletet tartalmaz, amely valószínűleg hozzájárul a Fehér Ház jelenlegi ura és a Kennedy-család közötti feszültség növekedéséhez. A Kennedy-család támogatta Manchestert a könyv megírásában, amely elsősorban a dallasi elnökgyilkosságot közvetlenül követő időszakra vonatkozik. Lisagor most egy Kennedy özvegyéhez közel álló személytől nyert értesülésre hivatkozva közölte. Kennedyné megbánta, hogy Manchesterhez, a könyv Írójához olyan bizalmas volt, mintha csak egy idegorvoshoz fordult volna miniszter rámutatott, hogy az XPC az imperialista politika törekvéseit érvényesíti, amikor nem hajlandó megfizetni hátralékát a szíriai kincstárnak. A most lezárt vezetéket 1952 november 18-án adták át rendeltetésének. és szeretné, ha a könyvből bizonyos dolgok kimaradná-, nak. Ezért Lisagor mindent elkövet, hogy a könyv ne tartalmazza a Kennedy özvegye által szolgáltatott kényes részleteket. A Lock képes hetilap megszerezte az „Egy elnök halála” közlési jogát és azt január 10-től négy folytatásban kívánja közölni, még a könyv megjelenése előtt. Dallas, (MTI): Kevés az esélye annak, hogy bíróság elé kerül Jack Ruby, akinek újabb tárgyaláson kellene felelnie Lee Harwey Oswald megöléséért. A volt dallasi bártulajdonost tüdőgyulladás gyanújával szállították börtönéből a Parkland kórházba. Az általános orvosi Antifasiszta tüntetés Mrnbergben Nürnberg, (MTI) A szakszervezetek és az egyetemi diákság képviselői vasárnap tüntetést rendeztek Nümbergben az újnáci NPD tevékenysége ellen. A tüntetők gyászlobogók és feliratos táblák alatt vonultak a „Mesterdalnokok csarnoka” elé, ahol az újfasiszta párt bajor szárnya tartotta kongresszusát. A táblákon ilyen feliratok voltak olvashatók: „Merre tart Németország?” „Megismétlődik Auschwitz?” „Egy katasztrófa elég volt!” A bajor NPD kongresszusán Benno Herrmanns Dörfer személyében új területi elnököt választottak elődje, Florian Winter ugyanis lemondott, hogy ily módon til. takozzék „a párt bizonyos elemeinek szélsőséges megnyilvánulásai ellen”. vizsgálat során rákos daganatot találtak a nyakában, a jobb kulcscsont közelében. „Ruby elélhet akár öt évig is, de meghalhat egy hónap múlva” — mondotta az egyik orvos. Ruby másik kezelőorvosa kijelentette: „Nem hisszük, hogy megjelenhet a bíróság előtt Nagyon, nagyon beteg ember". Bonyodalmak a Kennedyről száló legú.abb könyv körül Ruby rákbeteg 7. Karolina elegánsan viselkedett, mint egy szolid mágnásnő, aki az angolkisasszonyok budai intézetében nevelkedett. Gyógyító kedvességgel fogadta gondjaiba az aggokat, aztán meghívott ebédre. Disznótoros kajából állt a lakoma. Diszkrét finomságokkal próbáltam felhívni Karola figyelmét nagyvilági csiszolt- ságomra. Bár nehezemre esett, de megálltam csám- csogás nélkül. A világért sem könyököltem volna az asztalra és mivel csukott szájjal nem tudtam rágni, egészben nyeltem le a rövid karmonádli falatjait, így, amint ebédelgettünk kettecskén, megfogamzotl bennem az az öngyilkos gondolat, hogy Karolát egyetlen éjszakáért is feleségül venném, ha ez lenne mohó vágyaim ára. Dehát ez a gondolat csupán feldúlt lelkem illúziója lehetett, egy néma fohász, mert együgyüségemben még beszélni is elfelejtettem. Karola lenyűgöző hatása miatt alig tudtam megköszönni az ebédet, ám amikor indulni akartam, egy kis csomagot találtam a mentőautó ülésén. Éreztem az illatán, hogy pecsenye, kolbász és hurka. Éles felfogóképességemmel varázsütésre áttekintettem a lélektani helyzetet: Karolának imponál az egyéniségem. Megrendített a női lélek gyengédsége, egyszersmind újra birtokolhattam jellemem egyik fő erényét, a talpraesettséget. Tányérsapkám kissé hetykére igazítottam, s úgy döntöttem, hogy fellépésemmel ámulatba döntöm a nőt. Benyitottam szolgálati szobájába, ahol éppen ebéd utáni sziesztára készülődött Elsápadt vakmerő pillantásomtól. — Hogy értsem ezt?... — suttogta és az egész lényével irgalomért könyörgött Eleinte akadozva beszéltem hozzá, de aztán stílusomat magasba lendítette a hevület. — Karola... maga csapás ezen a földön. Számomra nemzeti tragédia, hogy megszületett. Tornádó dühöng a szívemben és ámokfutó leszek, ha nem dől a karjaimba. Nézzen fám Karola. Értse meg, én rabolok magáért. Romba döntöm a világot, vagy beültetem datolyapálmával az egész Szaharát Csak pillantson rám, szentelje fel mosolyával a szívemet, hogy az idők végezetéig ragyogjon belőle a boldog büszkeség. Fékezni kellett magam, nehogy túlzásba vigyem a vallomást, de így is megérezhette, hogy a szerény kifejezések mögött egy nagy lélek rejtegeti szemérmes rajongását. Megengedte, hogy vasárnap találkozzunk sőt arra is ígéretet tett, hogy várni fog az állomás előtt + Nyilvánvaló, hogy külsőségekben is úrrá kellett válni erre az alkalomra. Mive) egész garderobom a mentős egyenruhából állt, egyik barátom volt szíves kölcsön adni békebeli bőrberi öltönyét. Dús frizurámra panamakalapot illesztettem, gomblyukamba két szól gyöngyvirágot tűztem, a klasszikus szívrablók szokása szerint, és útra keltem a dicsőségvágy mámorával. Némi aggodalom kísért utamon: hátha csúffá tesz Karola, hátha ott sem lesz az állomáson? De Karola ott volt. Állt az állomás előtt, a tiszta térségen. galambszürke kosztümben, fehér fodros blúzban, fehér körömcipőben. Ragyogott róla a gyönyörűség. Filmezni kellett volna azt a hódolatot, ahogy kezet tudtam' neki csókolni. Főhercegi hangulatban ait- dalogtam mellette. Elvitt ebédelni a drága jó édesanyjához, aki egy húsz esztendős kozmetikussal élt boldog nászban, de ennek ellenére komoly asszonynak bizonyult. Miután megettem három tányér aprólék levest, a ropogósra sült kacsa két comj át és mellét, és egy tál rácsostésztát, s minderre megittam másfél liter soproni vöröset, egyelőre semmi veszély nem fenyegette a főhercegi hangulat tartósságát. És amint jobb házaknál szokás, ebéd után kerti sétára hívott szívem tárgyának életadó édesanyja. Nagy kertbe hívott sétálni. Lehetett vagy két hold a ház végében, tele szőlővel és almafával. — Gyengék vagyunk ekkora kerthez — vallotta be bizalmasan. — A férjem kozmetikus létére, nem érthet az ilyen munkához. Ide egy igazi férfi kell, aki szerelmese a munkának. — Osztom a véleményét, kezét csókolom... — rebeg- tem illedelmesen. — Láttam, hogy reményt kelt benne a megjegyzésem. Nem tehetek róla, ha rosz- szul figyelt oda, hiszen csak úgy keltettem volna benne reményt, ha osztás helyett szorzóm a véleményét. Különben súlyos izomlázat kaptam a rengeteg kapálástól és permetezéstől, siettem vissza a házba, nehogy a szomszéd kertjét is megműveltesse velem a drága jó édesanya. Aztán Karola hívott sétálni. Izomláz ide, izomláz oda, erre öníeláldozóan vállakoztam, pedig Jolika, az elesettek védőszentje, bütykösre gyalogoltatott boldogság utáni vágyában. Most az én elmémet borította el a boldogság utáni vágy. Mentem Karolával, csak mentem, mentem, és azt hittem, trombózist kapok a lábamra, mire besötétedik. Ugyanis, álnokul, a bűn- rebújtogató estét vártam. Engem már nem is kellett bújtogatni, mert ellenségeim akár elvetemültnek is nevezhettek volna, de a szűzi Karoláról feltételeztem, hogy még rászorul a sötétség bátorítására. Gondoltam, minél sűrűbb ligetbe viszem, annál nagyobb lesz a bátorsága. Nem is csalódtam. Amikor buzgón hozzáfogtam lelke felkutatásához, amikor mindent tűvé akartam tenni egyénisége megismeréséért, olyan bátran esett ököllel az ábrázatomnak, hogy a város feletti csillagok egytől egyig a szemembe hullottak. — Maga egy utolsó him- pellér! — vágta a szemembe, porig alázva emberi méltóságomat Mégis térdre estem előtte. Panamakalapom a mellem elé emeltem, egy szenvedő mozdulattal, arcomat feléje nyújtottam, és így könyörögtem neki: — Igaza van, igaza van! Taposson el engem engem, a legocsmányabb svábbogarat, a legundorítóbb százlábút engem, a liliomok szaggatóját! Micsoda fürtelem, micsoda szégyen, hogy ennyire az eszemet vette a buja vagy. Inkább imádkozni kellene a szent arca előtt annyira gyöngyö- rű! De Karolám, fényes madonnám, mutasson nekem egy olyan Páduai Szent Antalt, aki ne kárhozna el a maga közelében. Mindez a maga hatalma feleltem, nem vagyok képes bilincset verni a szenvedélyemre! Csődöt mondott legendás önuralmam, hiába bizonyítottam be annyi nehéz helyzetben, hogy spártai jellem vagyok. Ettől a szövegtől kapitulált. Lefegyvereztem lakkos körmeit, s mivel az én oldatomon volt az igazság hatalom és a természet ereje, engedelmesen tűrte, hogy most már valóban mindent tűvé tehessek ga- lambszelidségű leikéért. De ezzel még nem értem be. — Karola édes, nem kívánhatod tőlem, hogy agyvérzést kapjak az ifjúság legszebb pillanataiban. Omolj teljesen a karomba. Az öregek már úgyis alszanak és a te szolgálati szobád isten ajándéka. Nem utasíthatjuk vissza, mert is-, ten megver bennünket. De Karola nem volt valp lásos. — Még nem szabad. Csak ha beléd szeretek. — Megőrülök... te nemi* vagy nő! Te egy húsdaráló vagy, és fasírozottat csinálsz a szívemből. Nem vagyok én anyagyilkos, hogy ilyen kegyetlenül bánj velem! Gyere el hozzám. A feleségem leszel. Palotát fa-; ragok neked elefántcsontból. Meztelen rabnők le-, gyeznek strucctoilakkal, ru-. bin ragyog majd a köldöp kükben, te meg egy muszlin bugyogóDan heversz a brokát baldachin alatt. Vagy nem bánom, a szökőkút aranyhalait is etetheted éa ha mérges leszel, megkorbácsolhatod az eunuchop kát. Ez hatott. Megölelt és drága ajkai halkan fuvo- lázták: — Szeretlek, Illés. Jövő vasárnap elutazom hozzád. Mihelyt leszálltam otthon a vonatról, azonnal a csónakházba mentein, hogy iriggyé tegyem barátaimat. — Ott volt Diszeli, az üvegszemű borbély, Peiár, az alkoholista sekrestyés, Medres, a szerelő, aki egyszer már tanúskodni akart esküvőmön. Nekem estek, mint a húsevő fene-; vadak. — Na, milyen a nő?! Először ásítottam, hogy vegyék tudomásul: győztem. Utána rátértem a részletekre. — Úgy bántak velem, mint az évszázad kérőjével. Föl volt előttem locsolva az utca Rumos dióval etettek. Mindjárt rám akarták íratni a kertet házastól, de mondtam, hogy ez még korai. Aztán végig a nővel voltam és búcsúzóul azt mondta, már nem korai rámiratni a vagyonukat. A többihez semmi közötök. De milyen a nő?! — sürgetett az üvegszemü borbély. — Hiába mondanám; nincs hozzá elég fantáziátok. Szőke és édes, mint a húsvéti kalács. Vad és marcangoló mint Tangolita abból a híres operettből- Tökéletes honleány. Ami-' lyennek mindig is elképzel-1 tem a magyar anyákat. Éf a szemembe mondta: szej retlek Illés. Vagyis gyere« két akar tőlem. (Folytatjuk’