Kelet-Magyarország, 1966. szeptember (23. évfolyam, 206-231. szám)
1966-09-11 / 215. szám
Halászat — horgászat — halászat — horgászat — halászat A menekülő „halóriás“ Ha sérült a zsinór — Beszorult orsó és rossz horog Hal a fedezékben — A fárasztás Barátom azzal fogadott, hogy egy hatalmas balin tépte el zsinórját. Az egyik horgásztársnak pedig Kiegyenesítette horgát a pontyok pontya. Bizony, megesik, a horgászokkal az a kellemetlenség, hogy éppen a legértékesebb halak szabadulnak meg a fárasztás folyamán, vagy még később is amikor például az elöregedett hal- tartó hálóból szöknek meg. A horgász nem egyszer tér haza, hogy nem fogott ugyan semmit, de... az a hal, amelyik meglógott, hát az valami borzasztó nagy volt. Igen, ez nem kitalált mese, hiszen rendszerint a nagy halak menekülnek meg, és ez természetes, mert a kis hal nem tudja elszakítani a zsinórt, eltörni a botot, vagy kiegyenesíteni a horgot. Másrészt ha egy kis hal le is esik horgukról, annak nem tanúsítanak nagy fontosságot és nem emlegetik annyit, mintha egy több kilós trófeáról lenne szó. Min és kin múlik, ha a hal megmenekül a horgász kezei közül? A tanulság kedvéért a következő tanácsokkal szolgálnánk horgász olvasóinknak. SÉRÜLT A ZSINÓR: Ráléptünk, beszorult az orsóba, elreszelődött a köveken, megégettük a cigaretta parazsával, túlsodródott, egyes helyeken megnyúlt az erőltetés következtében, vagy a rosszul kötött hurkok és csomók mellett szakad el. Több figyelmességgel elkerülhetjük ezeket az okokat. ROSSZ A HOROG: Ha s horog túl merev, törékeny vagy túl puha és hajlékony. Előzetes nréhának kitéve megállapíthatjuk minőségét és ha nem felel meg, rögtön eldobjuk olyan helyre, ahol nem léphet bele senki. A horog nem volt elég hegyes és nem akadt, vagy túl hosszú volt a hegye. BOSSZUL AKAD A HAL: Megtörténhet, hogy a horog csak vékony bőr, vagy hús alá akad és a fárasztó« folyamán kiszakad anélkül hoev a halnak komolyabb baja származna belőle. A fárasztás folyamán kitágulhat a seb, melyet a horog üt a hal húsában és egy fordulat után a hal máris megszabadul. A HAL FEDEZÉKBE MENEKÜL: Nádasok, vízbe dőlt fák mentén, köveken, csónakok között megeshet, hogy a nagyobb hal bemenekül a vízben lévő tárgyak, növények közé és azokon elvágja a zsinórt, vagy azokra rácsavarva teljesen kizárja a horgászt, az orsót és a horgászbotot a térosztásból, majd egy erőteljes rántással eltépi a zsinórt. A csuka éles szájszéle szintén könnyen elmetszi a vékony horgászzsinórt. BESZORUL 'AZ ORSÓ: A túl erősen befékezett orsó, vagy a használat következtében beszoruló orsó gyakran okozhatja a horgász szomorúságát. Időnként ellenőrizzük tehát orsónk fékjét, hogy annak beállítása megfeleljen a zsinór teherbírásának. Ügyeljünk arra is, hogy zsinórunk be ne szoruljon az orsó tengelyéhez. Fárasztás közben lehetőleg ne szabályozzuk orsónkat. ROSSZUL FÁRASZTUNK: A horgászok egy része türelmetlen és a nagy halakat is nyers erővel szeA Szovjetunió kutatói nem nyugszanak bele abba, hogy a tengeri halak és hasznos gerinctelenek eloszlása a természet szeszélye szerint történjék a folyókban és tengerekben. Már 1929 és 1940 között 1500 esetben hajtottak végre áttelepítéseket, és a háború után fokozott ütemben folytatták ezt a tevékenységet. Többek között északi-tengeri heringeket az Arai-tóba telepítettek, ahol a heringállo- mánv ma már az egész tavat benépesíti. A Csendes- óceánból viszont lazacokat „költöztettek” a Barentsretné minél gyorsabban partra vonszolni. Az ilyen emberekben az ősi zsákmá- nyolási hév még hevesen buzog és elfelejtik, hogy egy nagy hal fárasztása nyújtja a legszebb horgaszélményt. Könnyen leszakad a hal, haj erőltetjük, túlfeszítjük a' zsinórt. Leakadhat azonba akkor is, ha rövid zsinóron, fárasztunk és egy hirtelen, kirohanást nem bírunk ellensúlyozni, vagy orsonw nem bírja lepergetni a zsinórt. A hirtelen meglazuló zsinór is okozhat bajt, ía-r rasszunk tehát mindig részes, hosszú zsinóron, türelmesen, higgadtan. A kifárasztott hal kiemelése sent okozhat bajt, míg az életéért j harcoló, még erős hal be- j merítése, megfogása bizonytalan és akkor veszítjük el I halunkat, amikor már va. [ lóban a kezünk között van. | Lehetőleg magunk fogjuk ki j a halat, mert elvesztése ese- • tén így nem bírjuk másra ! tolni a hibát. KILYUKADT A HA- , LÄSZZSÄK: A haltartó háló, halászzsák, póráz néha elöregedik, megkopik, megsérül és nincs bosszantóbb dolog, mint amikor egy teli zsákot indulás előtt mégegyszer meglötyögtetünk a vízben és mikor kiemeljük, a halak kihullanak és elbúcsúznak. tengerbe és a Kola-félsziget folyóiba. Több millió megtermékenyített ikra vándorolt így óriási távolságokra. Az egymás után épülő hatalmas víztárolók ugyancsak benépesítésre várnak. Több gyűjtőmedencébe pontyokat telepítettek. De nagy forgalmat bonyolítanak le a Fekete-tenger és a Káspi-ten- ger között is az ikrákat szállító repülőgépek. A legközelebbi jövő tervei közül kiemelkedik a kamcsatkai tarisznya ráknak a Csendes-óceánból a Ba- rents-tengerbe történő áttelepítése. Halak áttelepítése KERESI TR 1881 szeptember 11-én született Dutka Ákos hírlapíró és költő. Beküldendő: vízsz. 1, 30, 47 és 70. Függ.: 1. Vízszintes: 1. Ennek a neves írói társaságnak volt a tagja. 13. ti szólábú ragadozó. 14. Dunántúli üdülőhely. 15. Énekes magánszám. 16. A baktai járás egyik községéből való. 18. Királyunk volt. 20. Jogtalan haszon. 21. Kínai hosszmérték. 22. Pest megyej község. 24. A holland légiforgalmi társaság gépein látható felirat 26. Egykori kalapácsvetőnk név jele. 27 Fontos dolog valakinek. 28. Keskeny nyíláson. 30. Első ízben 1012-ben megjelent verseskötetének címe. 32. Közepén ,,kerít”. 33. Bátor. 34. Titkon figyel. 35. Veri. 36. Alga fele 40. EEEEE. 41. Erdélyi folyó. 43. POI. 45. Végtelenül „éber”. 47. Emlékiratának címe, melyben az irodalmi társaság létrejöttét megírta. 51. Elektromosság. 52. Zöld gyümölcsöt napra tesz 53. Egykori népcsoport a mai Szolnok megyében névelővel. 54. PLJ 56. Sakkvilágbajnok. 58. Helyet foglal-e? 59. Labdarugó- eredmény. 60. Néma „beles”. 62. Kaszáló. 64. AAAAA. 65. Ko* níroz. 67. Fejrész. 70. 1904-ben megjelent verseskötétének címe. Függőleges 1. 1908-ban megjelent verseskötetének címe. ?.. Becézett női név. 3. Vonatkozó névmás. 4. GA. 5. VA. 6. Fának van. 7. Dunántúli folyó. 8. Menyasszony. 9. 500+550 római számmal. 10. Mássalhangzó kiejtve. 1 i. Végtelen „orsó.” 12. Kúszónövény. 17. Valamely tettér elismerés, megbecsülés. 19. MÖst jár először iskolába. 22. Tétel bizonyítására felhozott körülmény. 23. Téli csapadékkal borított. 24. Televíziótípus. 25. Vissza: tagadó szó. 27. Éjszakai költőiesen. 27/a. Hangtalanul „kísér”. 28. RSL. 29. Viseléstől, szakad. 30. Szabolcs megyei község. 31. össze-vissza vet! 37. Jószág alá vetett szalma. 38. Éhezik. 30. Fúvós hangszer. 41. Kívánság. 42. TL. 43. Folyó szegély. 44. ,J” betűvel. 45. Kis patak. 46. Fogadalom. 47. Rorsod-Abaúj- Zemplén megyei község. 48. Fordított személyes névmás. 49. Hamis 50. Egyetemi díszterem. 55. Kártyalap. 57. Szabolcsi község. 60. Táncmulatság. 61. Fanyar gyümölcs. 62. Pakol. 63. össze-vissza köt. 65. 1050 római számmal. 66. Énekhang. 67. Állóvíz. 68. ONY. 69. Személyes névmás. A megfejtéseket legkésőbb szeptember 19-ig keli beküldeni. Csak levelezőlapon beküldött megfejtéseket fogadunk el. Augusztus 28-ai rejtvénypályázatunk megfejtése: Feldolgozottság szempontjából is a legteljesebb élet ami ezen a bolygón leéletett. Nyertesek: Ad ám Hajnalka, Dinnyés Gabriella, Jeney Ernciné. Juhász István, Nagy Józsefnél Porzsolt Lajos és Tima- rovszky Júlia nyíregyházi. Kecskeméti Mihály csengeri, Buczkó Sándor kállósemjéní és Papp Gyula tiszacsécsei kedves re j tvény f e j tőink. A nyereménykönyvekét postán elküldtük. GYEREKEKNEK Vízszintes: 1. Megfejtendő. 6. Ilyen tábor is van. 11. Nyalánk. 14. Fordított határozott névelő. 16. Filmféleség. 17. Szintén. 18. ősidők óta haszált mezőgazdasági eszköz. 19. Állóvíz (—’). 20. Személyünk. 22. Megfejtendő. 23. Vés. karcol. 24. Dörmögött, haragudott. 26. Ban-ben számos nyugati nyelvben. 27. Vett betűi keverve. 28. Igyekszik, szaporítja lépéseit. 30. Megfejtendő. 33. Pályánk 35. Fogó. tartó, rúd (—’). 36. Gyermekek alaptápláléka. 38. Vissza: elhunyt. 39. Vége. angolul. 40. Megfej téndő. 42. Ö, nőnemben oroszul. 43. Hajdani elődeink. Függőleges: 2. Asztalos Pál. 3. Néhány. 4. Okozatot előzi meg. 5. Kergetett, hajtott, továbbított'. 6. Megfejendő. 7. Keresztül. 8. Lakoma. 9. Vissza: ételízesítő (—?). i 0. Kedvelnek. 12. Téli sport. 13. Kajakok, ladikok ..lakhelye”’. 15. Régies űrmérték. 17. Római három. 19. Sportfogadás. 21. TTIU. 24. Római 1005 és 49. 25. Cselekedett. 27. Vágyakozó. 29 Ritka állat. 31. AYN. 32. Délszláv nép (első kockában kétjegyű mássalhangzó). 34. Nem, latinul. 36. Ott, oroszul. 37. JOE. 41. Mészáros Elek. Megfejtendő: Vízszintes X, 22, 30. 40 és függ 8. (folyónevek). Múlt heti megfejtés: Szentes, Eger, Makó, Kecskemét. Kőszeg. Könyvjutalom: Szabó Eszter Csengerújfalu. Kovács Éva Mátészalka, Sipos Csaba Nyíregyháza. Miért haragszik a papagáj a majmokra ? Élt, egyszer, a végtelen nagy brazil őserdők közepén egy zöldbóbitás, tarka papagáj és egy víg kedvű makimajom. Az erdő leghatalmasabb jaján tanyáztak, a papagáj az ágak között, a maki pedig a fa odvábán. Mikor az egyik barát pihent a másik őrködött, így vigyáztak egymás otthonára és az elraktározott élelemre, mert közösen szerezték az ennivalót is. Vagy a maki ugrált ágról-ágra, míg ízletes gyümölcsre talált, vagy a papagáj emelkedett a levegőbe és derített fel ízes falatokat. Bármelyikük volt a soros, becsületesen visszatért otthon maradt társáért, s a talált eleségen igazságosan megosztoztak. Talán sona nem tör ki viszály közöttük, ha a makimajom nem torkos: de bizony torkos volt, s ez lett a veszte. Történt egyszer, hogy a papagáj tojásait akarta kikölteni fészkében, ezért a majmot küldte ele- ségért. A majom nem tudott ellenállni torkos természetének, a finomabb falatokat mind felfalta útközben, s a papagájnak csak félig rothadt gyümölcsöt vitt haza. — Hol hagytad a fino- mabbját? Miért hoztál ilyen férges hulladékot? — kérdezte méltatlankodva a papagáj. A majom szemtelenül: — Bizonyara elpotyogtat- tam az úton, hazafelé. Miután e naptól kezdve mindez ismétlődött, a papagáj úgy határozott, hogy maga repül eleség után. s inkább a fészket őrizteti barátjával. Figyelmeztette hát a majmot: — Nagyon őrködj. meri négy tojás van a fészkemben, s én azokat nagyon féltem,' mert abból kelnek ki a fiókáim. A maki persze megígért mindent, de alighogy a papagáj elrepült, szeme már a fészken járt, olyan étvágygerjesztőén kandikáltak ki onnét a pettyes madártojások. A torkos majmocska régen nem evett már madártojást, hatalmába kerítette hát a vágyakozás: — Jó lenne kihörpinteni legalább egyet — mormolta. Kiemelt két tojást a fészekből, feltörte és azon nyomban kiitta őket: Amikor látta, hogy pajtása hazafelé tart, keserves siránkozásba kezdett és jajgatva mesélte: egy nagy kígyó támadta meg a fészket, ő nem tudott védekezni és az álnok csú- szó-mászó elrabolt két drága tojást. Szegény papagáj búsult, napokig szavát sem lehetett venni. Csak ült a fészkén és siratta tojásait. Pár nap múlva azonban elfogyott a tartalékeleség, s mivel félt, hogy a majom újra csak rothadt gyümölcsöt hozna, ismét maga indult útnak. Mielőtt útrakelt, erősen a maki lelkére kötötte, hogy most jobban vigyázzon a megmaradt két tojásra. Meg is ígért a majmocska mindent, de ahogy a papagáj eltávozott, rávetette magát a fészekre és megette a megmaradt két tojást is. Úgy gondolta, ismét mesével bolondítja maid el a papagájt. Az azonban nem mert messzire repülni, beérte inkább a közelben talált, silányabb ennivalóval és váratlanul hazatért. Csendesen repült, nem hallatszott a szárnya surrogása, így a hamis majmocska nem vehette észre, hogy már visszaérkezett. Mikor a papagáj látta, milyen bűnt követett el ellene az, akit ő barátjának hitt, nekiesett az álnoknak és horgas csőrével alaposan helybenhagyta. A szemtelen majom pedig ahelyett, hogy beismerte volna bűnét, felkapott egy kókuszdiót és volt barátjához vágta, akinek a szárnya megsebesült. A papagáj mit tehetett egyebet, ráült üressé vált fészkére, siratta fiókáit és gyógyitgatta sebesült szárnyát. Az önző, torkos majom ezalatt hiába keresgélt az erdőben, sehol nem talált még egy olyan kellemes odút, mint a régi volt, így hát egy éjjel, mikor azt gondolta, hogy a papagáj nem veszi ésire, visszatért régi otthonába. A madár csak erre várt. Régen elhatározta, hogy megbünteti a majmot tojásai elpusztításáért és csak az alkalomra lesett. Azon az éjszakán, mikor a maki visszaköltözött az odúba, rövidesen kigyo- sziszegésre ébredt. Nyüsebe- sen kibújt az odúból és felkúszott a legmagasabb ágra, ott vacogott keiséguc- esetten, mert tudta, a kígyók nagyon szeretik a majomhúst. Pár pillanattal később azonban már feje fölül hallotta a kigyószisze- gést. Ekkor leugrott a fáról és a fűben próbált elrejtőzni, de a kígyóhang már ott hallatszott közvetlenül mellette. Azt sem tudta, mihez kezdjen rémületében, mikor észrevette, hogy a fa legalacsonyabb ágán volt barátja, a papagáj iU, ő utánozza a kígyó sziszegését. Iszonyú haragra lobbant és felkapott egy hosszú ágat. hogy ijesztgetőjét elkergesse, de addigra a madár gúnyosan rikácsolva már árkon-bok- ron túljárt. A majom pedig gyakran hallott még éjsza- loánként kíqyósziszegést odú. ja körül az őserdőben és soha nem tudta megkülönböztetni, hogy igazi kígyó rémíti-e, vagy a gyermekeit vesztett anyamadár? Jfítói kezdve nem telepedett a majom olyan fára, amelynek közelében papagájok fészkelnek, a papagájok pedig azóta rikácsolnak mindig, ha meglátnak egy majmot. (Angolból fordította: Pfeifer Yeroí Tasnádi Varga Évát A vitorlán... Zsebkendőnk lobog, száll a széfbe«, békés madárként szép fehéren, A könyv, füzet Pesten pihen, s vitorlás indul vizen. Magasba szökik, csattog a vászon, sokkal nagyobb, mint tavaly nyáron. Indulás! Irány a túlsó oldal, piros házacskák zöld bokorral. pirulnak most a csirkeszámyak, Ott már régen ebéddel várnak, saláták zöldje ring a tálon, siessünk, most már alig várom! Játék után vége a dalnak, evezőink erőre kapnak, aztán maid otthon vár a sátor, a holdfény villódzik át a fákon. Sass Ervin: Buborék Csillogó gömböcske messze szállni készült, fenn a felhők alatt mégcsak meg sem szédült. Piros, kék, zöld ruhát húzott fed magára, és azt gondolta, ő a világ csodája. így repült könnyedén, mindig magasabbra. szervusztok gyerekek! szállt, szállt, szállt kacagva, Még most is repülne, még most is kacagna de egy füstifecske hopp! elpukkantotta... Törd a fejed