Kelet-Magyarország, 1966. szeptember (23. évfolyam, 206-231. szám)

1966-09-18 / 221. szám

Harold PA. Koch sajtóértekezleten elmondotta: Miért kért iíieEieiékiogot a Szovietuaiékaa Moszkva, (TASZSZ): Harold M. Koch, a sajtó számára adott nyilatkozatá­ban ismét hangsúlyozta, azért kért politikai mene­dékjogot a Szovjetunióban mert „egyáltalán nem ért egyet a Johnson-kormány politikájával”. „Tiltakozom az ellen, hogy azokat az összegeket, ame­lyeket az amerikai szegény, ség elleni harc programjára kellene fordítani, a hadi­anyagot gyártó gazdag nagyiparosok támogatására fordítsák — mondotta Koch, majd megállapította, hogy Johnson Goldwater szerepét játssza, nem pedig azt a szerepet, amelyre a választásokon az amerikai nép szavazott. Magától kí­nálkozik a következtetés, hogy az amerikaiaknak, akik mindig dicsekedtek kétpártrendszerükkel, való­jában nem volt választá­suk”. Harold M. Koch emlékez­tetett arra, hogy Vietnam­ban már több mint egymil­lió ember meghalt. „Észak- Vietnamra — a területhez arányítva több bombát dob­nak, mint amennyit a má­sodik világháború idején BAMAKO Modibo Keita elnök pén­teken bejelentette a mali kormány átalakítását. A kormányból négy miniszter kivált és a belügyminiszté­rium feloszlott. A jövőben Keita felel a hadügyi és a gazdaságfejlesztési tárcáért. Sajtofudósifók a kínai „kulturális forradalomról" szórtak a náci Németország­ra. Úgy látszik, a szegény­parasztok nagyobb veszélyt jelentenek az Egyesült Ál­lamokra nézve, mint a kö­nyörtelen náci hadigépezet jelentett”. Az emberi méltóság le- alacsonyítása és a tervszerű merényletek az emberi jo­gok ellen az amerikai élet­forma velejárói — mondotta Koch. Végül megértettem, hogy számomra az egyetlen le­hetséges út elhagyni hazá­mat, az Egyesült Államokat és politikai menedéket ke­resni a Szovjetunióban. Csak így tudom szabadon elítél­ni ezt az igazságtalan há­borút. Anélkül, hogy félnem kellene a következmények­től. Egyetlen út nyílt előttem: Elhagyni Amerikát, amelyet szerettem és jobb sorsomat egy olyan országban keresni, amely a békét és minden ember egyenlőségét jelké­pezi. Koch kijelentette: „Meg voltam győződve arról, hogy innen meghallják szavaimat az egész világon, az ágyú­dörgés és a háborúra búzdí- tók üvöltözése ellenére is. VIENTIANE A laoszi nemzetgyűlés szombaton 27:19 arányban leszavazta a kormány költ­ségvetési tervezetét, amit Souvanna Phouma minisz­terelnök egyes hírek sze­rint, bizalmi szavazásnak tekint. Egy hét a világpolitikában A saigoni „menyasszony44 — Utazás után, utazás előtt — Váíságértekezlet London­ban — Baljós jelek Indonéziából a közmondást — saját se«* Cyájtébonibás merényletek Dél-Rliodesiában Afrikai ellenállók gyújtó­bombát dobtak fehér tele­pesek üzleteire és egy fő­városi szállodára pénteken, a késő esti órákban. A gerillák benzinnel töl­tött palackot robbantottak Salisbury egyik külvárosá­ban, Highfieldben egy üzlet­sornál. Négy üzlet kigyul­ladt. Nem egészen egy órával később benzinpalack hullott egy szálloda teraszára is, a városközponttól 11 kilo­méternyire. A merénylőket nem tudták elfogni. Nácik mennek •— nácik jennek E hónap végével nyug­díjba vonul a nyugatnémet hadsereg a Bundeswehr 12 tábornoka és két tengerna­gya. A hírről tudósítva az ADN rámutat, hogy nem­csak az aktív szolgálattól visszavonuló magas rangú katonatisztek, hanem a helyükbe lépő utódok is egytől egyig kiszolgált náci­tisztek. így például a hadi- tengerészet helyettes fel­ügyelője Erich Topp lesz, aki annakidején a fasiszta hadseregben tengeralattjáró parancsnokként tüntette ki magát. Hitler 1941-ben lo­vagkeresztet, 1942-ben pedig a „tölgyfalomb a kardokkal” kitüntetést adományozta ne­ki. Hasonló múltra tekint vissza Jürgen Bennecke vi­lágháborús vezérkari tiszt, aki eddig a Bundeswehr hamburgi akadémiáját ve­zette és október 1-től kezd­ve az első hadtest parancs­noka lesz. VDK kormány­küldöttség Bulgáriában A Bolgár Kommunista Párt Központi Bizottságá­nak Politikai Bizottsága pénteken fogadta a Vietna­mi Demokratikus Köztársa­ság gazdasági - kormánykül­döttségét Le Thanh Nghi- nek. a Vietnami Dolgozók Pártja Politikai Bizottsága tagjának, a VDK miniszter­elnök-helyettesének vezeté­sével. A szívélyes, baráti lég­körben lefolyt találkozón Le Thanh Nghi tájékoztatást adott a vietnami népnek az amerikai agresszorok ellen vívott harcáról. Peking (MTI): Pekingben dolgozó kül­földi sajtótudósítók véle­ménye szerint semmi jel sem utal arra, hogy a Pe­kingben lezajott csütörtöki nagygyűléssel a kínai „nagy proletár kulturális forrada­lom” látványos eseményei­nek befejezéséhez vagy leg­alább is új szakaszához ért volna. A nagygyűlés legfőbb je­lentősége, hogy Lin Piao is­mét hangsúlyozottan Mao elnök nevében beszélt és minden fenntartás nélkül dicsérte a vörösgárdisták viselkedését. Csou En-laj beszéde nagy hangsúlyt adott annak, hogy „egyik kézzel a forradalmat, másik kézzel a termelést” kell szolgálni és érezhetően , a termelésre tette a nyoma- tékot. A Renmin Ribao ép­pen a nagygyűlés napján ismételte meg azt, amit az utóbbi napokban már több ízben hangoztatott, hogy a „termelés nem állhat meg” falun, a mezőgazdasági munkák csúcsidejére a mozgalmat átmenetileg ab­ba lehet hagyni és a vörös­gárdisták ne menjenek a gyárakba és falvakba „for­radalmi tapasztalatcserére”. Mint már beszámoltunk róla, néhány nappal ezelőtt megbírálták a kuicsoui tartományi pártbizottság lap­„Túl szép a menyasszony” — még Washingtonban is ez volt az első visszhang a dél-vietnami választások nyomán. A saigoni rendszer ugyanis alaposan megnyom­ta a ceruzát: olyan válasz­tási részvételt jelentett, ami egyenesen lehetetlen, ráadá­sul már akkor közölte a számadatokat, amikor azok még be sem érkezhettek. Nem csoda, ha az amerikai tudósítók kissé mélabúsan jegyezték meg: 25—30 szá­zalékkal kevesebb, jóval több lett volna... Ez a különös közjáték ismét fellebbentette a „sai­goni menyasszony” fátylát, amire egyébként nem volt már különösebb szükség. A világközvélemény ugyanis eleve megalkotta a maga véleményét erről a szavazá­si bohózatról. Igaz, a rende­zők mindent elkövettek, hogy a díszletek rendben le­gyenek. Az előparlament, az alkotmányozó gyűlés 117 képviselői helyéért 530 je­lölt versengett, a hivatalos jelentések 5238 választási helyiségről tettek említést, — mennyi volt valójában, nem tudjuk. Ám még a formai jegyekkel is baj volt: a szavazás napján szirénák ébresztették Saigont, 37 ha­lottja és számtalan sebesült­je volt a választási terror­nak. A saigoni válaszás okát, — nem titok, — azért sugall­ták az amerikaiak, hogy csökkentsék a rezsim belső feszültségét, s a világ elfo­ját, mert nem vörössel, hanem fekete nyomással mutatta b^ Maó Ce-tung két kínai láp Számára írt új fejlécét. A megkritizált Kuicsou Ribao szeptember 12-i szá­mában teljes címoldalát a két .új fejlécnek szentelte, immár vörös színben az alábbi 'megjegyzéssel: „a lap augusztus 24—25-én nem vörös nyomtatásban közöl­te az „Uj pekingi egyetem” és a „Kínai nő” című lap­nak Mao elnök által írt fej­lécét. Ezt helytelenül tettük. Az olvasók megbíráltak minket. A szerkesztőség el­fogadta a kritikát, s most vörös színben kinyomtatjuk azokat”. gadható képet kapjon szö­vetségesükről. Egyik célt sem sikerült elérniük. Ki­tűnt viszont, hogy Dél-Viet- namban van igazi választás, csakhogy sajátos módon zaj­lik: a DNFF keretébe tarto­zó harcosok fegyverükkel, harckészségükkel szavaznak a nap minden órájában. A választások időpontjában és azóta különösen megélén­kültek a szabadságharcosok akciói. A nemzetközi politikában sérti ért el különösebb ha­tást Washington és Saigon „választási csodafegyvere”. Az Egyesült Államoknak változatlanul éreznie kell a vietnami háborúból fakadó elszigeteltséget. Mindenek­előtt ez bonyolítja az U Thant lemondásával az ENSZ-ben kialakult helyze­tet is. A burmai diplomata válóban lelkiismereti kér­dést csinált az ügyből, lát­hatólag nem akart az ENSZ apparátusának élén marad­ni, ha az amerikaiak nem hallgatnak tanácsaira. To­vább gyűrűznek a kambod­zsai De Gaulle-beszéd hul­lámai is, jóllehet az elnök ezen a héten ismét visszaér­kezett Párizsba. Erről az Egyenlítő hosszúságú, több, mint negyvenezer kilomé­teres útról nehéz lenne egysíkuan kommentárt írni. A Vietnami kérdésben el­foglalt álláspont és a békés egymás mellett élési törek­vések pozitívumai mellett ott vannak á neokolonialista politika, valamint az atom­csend újabb megtörésének negatívumai. Mindent egy­bevetve azonban államfér­fiúi bölcsességre és bátor­ságra vall, hogy a délkelet­ázsiai válság ügyében De Gaulle kifejezésre juttatta a franciák millióinak aggo­dalmát és igen határozottan állást foglalt az amerikai beavatkozással szemben. Párizs utazás után — és utazás előtt áll. A francia külügyminiszter, Couve de Murville és Debré pénzügy- miniszter (tulajdonképpen a gazdasági ügyek csúcsmi­nisztere) Washingtonba ké­szül. A kényes napirenden olyan ellentétcsomók szere­pelnek, mint a vietnami .probléma, a dollár pozíció­ját veszélyeztető francia aranyvásárlások, és az ame­rikai támaszpontok elköltöz- tetése Franciaországból. A brit oroszlán az elmúlt napokban azzal volt elfog­lalva, hogy — időszerűsítve beit apolgassa. Növekvő ne­hézségek a gazdasági élet­ben, elbocsátások az ipar­ban, csaknem szakadás * szakszervezeti mozgalomban, végül pedig válság a nem­zetközösség csúcsértekezle­tén. A krízis közvetlen oka a rhodesiai helyzét volt. Anglia — korábbi ígéretei­vel ellentétben — nem akarta és nem tudta felszá­molni a Smith-féle telepes­rendszert. A Commonwealth belső bajai azonban még ennél is mélyebben gyöke­reznek. A hagyomány és a gazdasági kapcsolatok elle­nére ezeknek a nemzetek­nek ma már mind keve­sebb köze van egymáshoz, s sokan már azt kérdezték: vajon a mostani londoni konferencia a nemzetközös­ség utolsó csúcsértekezlete lesz-e? A jelek szerint a kompromisszumkeresők any- nyiban sikerrel jártak, hogy a nagy robbanást sikerült megakadályozniok. De az ellentétekből adódó gyúlé­kony anyag, változatlanul ott van a nemzetközösség épületében. A rhodesiai kér. dés, s a többi válságprob­lémák egyre inkább elmér­gesednek. A Commonwealth belső viszályait tehát nem simították el legfeljebb prolongálták — talán még nehezebb viszonyok közé. Indonéziából baljós hí­rek érkeznek. Az „évfordu­lót” — vagyis október else­jét, amikor tavaly az elve­télt államcsínykísérlet és a jobboldal hatalomátvétele lezajlott — a jobb. oldal újabb terroris­ta megmozdulásokra akarja felhasználni. A jelentések szerint éppen ebben az idő­pontban kezdődne meg Su~ bandrio volt miniszterelnök­helyettes és külügyminisz­ter pere. Mivel Subandrio Sukamo elnök közvetlen po. - litikai környezetéhez tartor, zott, vajon a hadbírósági tárgyalás az államfővel tör­ténő közvetlen leszámolás előjele lenne? Szinte erre a kérdésre válaszol Sukarno felhívása, amellyel a vete­ránoktól, egykori harcostál. saitól kért védelmet — a rágalmazókkal szemben. (Kilétüket nem említette.) Az elnök választásokat is javasolt. De vajon az isméit események után, a jelenlegi körülmények között, lehet-e biztosíték az indonéz nép­akarat igazi megnyilatkozá­sára? Molnár Géza: (Kisregény) 6. Jenő türelmesen felelt: — Eszembe jutott, hogy milyen fura ez, én védem a barátaidat, a kommunis­tákat, ifjúmunkásokat elle­ned. Éppen én, aki a nem­zet, a gondolat, a szellem, a tradíciók oldalán állok. Tíz óra után halkan meg- zörrentek az ablakok a ma­gasból leszűrendő mély brummogástól. Kimentek a ház elé, bámultak fel az őszi tűzzel villogó csilla­gok felé, de lehetetlen volt bármit is látni. Néhány perc múlva Pest körül dö­rögni kezdtek a légelhárí­tó.- ütegek, s beledördültek a robbanó bombák csatto­gásába. Ojjabb, s újabb kötelékek érkeztek, a han­gok után ítélve Csepelt, s Kőbányát bombázták. Jó félóráig tartott a légitáma­dás, nagy tűz támadt a nyomában, sokáig parázs­lóit, hunyorgott a látha­táron. Egy lángolva lezu­hanó gépet is láttak, voní­tó motorral szántotta végig az eget, s mielőtt földet ért volna, ezer darabra pattanva szétrobbant. Mindketten az otthoniak­ra gondoltak, akik lent ku­corognak az óvóhelyeken, vajon ki maradt meg, ki ment el közülük?.. Reggelre megjött az eső, hidegen, makacsul esett, nehéz, szürke felhőkkel függönyözte el a tájat, ned­ves szelével letépte a lom­bot a fákról, sárba fullasz­totta a világot. — Ez most már végképp elviszi, ami a nyárból meg­maradt — szólt Laci. Fel­könyökölt a szalmazsákon, borostás állát simogatta, s kibámult a csobogó esőbe, — Más nincs, mint olvas­ni és olvasni — mondta Jenő. — Az mindig jó, az mindig hasznos. — Igen, csak idegek kel­lenek hozzá. Alighogy megcsinálták reggelijüket, kocsi kanya­rodott a ház elé, s az öreg sváb Franci bácsi kászá­lódott le a bakról. Pokró­cot dobott hatalmas mura­közijére, aztán bekopogott a fiúkhoz. Hellyel kínál­ták, Jenő kisüstit öntött ne­ki, az öreg kihörpintette, cigarettát sodort, óvatosan megszólalt: — Tudják, én nem kér­deztem, hogy áll a maguk szénája. Éntőlem nyugod­tan lakhatnak a házamban. De »a postás tegnap nagyon érdeklődött maguk felől, hogy kicsodák, micsodák, mit keresnek itt, nappal is látja magukat... Hát szóval, maguk tudják... A postás.. Laci maga előtt látta serkedő szőke bajuszkáját, barátságos, jóindulatú mo­solyát, amint magabiztosan elbiciklizett mellettük. — Azt beszélik, hogy pár embert már elvitetett — mondta búcsúzóul Franci bácsi. Lekezelt velük és visszamászott a bakra. — Én mindenesetre nem mondtam semmit. Megsuhintotta ostorát, el­kocogott a muraközijével. — Na, ehhez mit szólsz? — Végül is jó papírjaink vannak... — habozott Jenő. — Jó, ha egy utcai raz­zián igazoltatják az em­bert. De ha utána szaglász­nak egy kicsit, már le­buktunk. — Igen, csakhogy nincs hová mennünk. Vitatkoztak egy ideig, Je­nő szívta a fogát, nem szí­vesen mozdul erről a hely­ről. Lacinak meg egyene­sen kapóra jött, hogy visz- szamehet Pestre, s megtud­hatja, mi van Magdával, Csakhogy ezt Jenő Is érezte, gyanította, hogy barátja eltökéltsége mögött a szerelmi vágy önzése fe­szül, s ez végképp kihozta sodrából. Oda is vágta a maga protestáns keménysé­gével Lacinak, akit feldü- hitett a gyanúsítás. Már- már ott tartottak, hogy egyikük megy, másikuk marad, amikor betoppant Magda. Hajáról csöpögött a víz, kabátja átázott, ci­pőjét elborította a sár. — Már hajnalban jöttem volna, de a gubacsi híd­nál az éjszaka szétbombáz­ták a síneket. Mostanáig tartott, míg az első vonat átvergődött — ledobta ma­gát egy székre, közben ha­jából csavarta a vizet. — Tegnapra Ígérted, hogy jössz — mondta Laci. — Ha tudok. De nem tudtam. — No persze, ne érts fél­re, csak egész nap... Meg itt volt éjjel is ez a bom­bázás. Az ember, mint egy vakond a föld alatt. — Nekem sem volt mind­egy, dehát vannak dolgok... Laci is tudta ezt, csak- hát a gondolatok józan ér­vén mindég átfúrta magát egy parányi gyanú, az a cserbenhagyott, magányos vasárnap, Magda váratlan elutazása — ismerkedésük­nek az a furcsa, kételyt, bi­zonytalanságot élesztő in­tonációja. — Azt hittem, örülni fogsz nekem — Magda hi­degen beszélt, úgy tűnt, pillanatokon belül elrom­lik közöttük is a hangulat. Most már menteni kellett a helyzetet, nem volt idő szemrehányásokra, kima­gyarázkodásokra. ' — Ne haragudj, kedves, szépen kérlek, de olyan problémák között vagyunk éppen... tele idegességgel, feszültséggel — Laci két kezébe fogta Magda szél­futta, hideg arcát, megcsó­kolgatta, egy pillanatra a maguk közös néma nyel­vén beszélve belemélyesz- tette tekintetét a szemébe. Ez volt a megkérés, hogy hát ne haragudj... Aztán rövidre fogta, szá­razon elmondta az öreg sváb látogatását. Magda fölugrott. — És ti még itt vagy­tok?... — Hát hol lehetnénk? — A föld alatt, az ég alatt, mindegy, hogy hol, akárhol, csak itt nem. In­nen azonnal menni kell, mert minden percben késő lehet. — Ugyan, Magduska, iga­zán eltúlzod — Jenő meg­próbált kedélyeskedni. — Egy begyulladt, öreg sváb, aki... — Hát nem érted?... Mag­da arca megfeszült. — Minden pillanatban itt le­hetnek a csendőrök. Az az öreg nagyon jól tudta, mit beszél... Gondolkozott. — Én kimegyek az út­ra figyelni. Gyorsan kap­kodjátok össze a holmit. Kilépett az esőre. Né­hány perc múlva vállukon megtömött hátizsákokkal ők is ott voltak mellette. A* eső ömlött, alacsonyam ló­gó szürke felhők úsztak fe­jük felett. — Na te szegény, bújdo- só, hazátlan magyar, most aztán hova? — kérdezte mintegy önmagától Jenő, nehezet sóhajtva. Fájt a szíve itthagyni ezt a jó kis vackot, ezt a dugott mene­déket. Ä — Itt mindjárt bevesszük magunkat a kukoricásba, s átvágunk a földeken. Szi- getcsép után, Pest felé, van egy kis megálló. Azt kell elérnünk. — Az állomás közelebb van, a faluban — kockáz­tatta meg Jenő. — De tele van csend­őrökkel. Nem is mondtam még nektek. Többet Jenő sem szólt. Követték, amit a lány jó­nak látott. Óvatosságra in­tette őket: észrevétlenül mozogjanak a kukoricás­ban, a sorok között halad­janak, ne csapjanak zajt. Nem volt ez egyszerű, a hátizsákokkal és bőröndök­kel. A kukoricaföld messzi­re nyúlt, egészen a szőlő­kig. Mielőtt kiléptek volna az útra, Magda megállítot­ta őket. Óvatosan kilesett, visszakapta a fejét, lihegve állt, szívére szorított kéz* zel. — Ne mozduljatok. Oti vannak a csendőrök a há8 előtt. Két csendőr, meg 8 postás. (Folytatjuk

Next

/
Thumbnails
Contents