Kelet-Magyarország, 1966. április (23. évfolyam, 77-101. szám)
1966-04-28 / 99. szám
Gromiko Rómából visszaér kezelt Moszkvába Á szovjet küiligyminiszter elutazása előtt nyilatkozott olaszországi átjáró! és a pápánál lett látogatásáról Sikeres piílzfekli!? Dét-Vietnamsaii Róma, (MTI): VI. Pál pápa szerdán háromnegyedórás magánkihallgatáson fogadta Gromiko szovjet külügyminisztert, aki az olasz kormány meghívására tartózkodott Rómában. A szovjet külügyminiszter Kozirev római szovjet nagykövet társaságában kereste fel a katolikus egyházfőt, aki a vatikáni könyvtár helyiségében fogadta vendégét. A találkozón részt vett Cicog- nani vatikáni államtitkár is, valamint két tolmács. A Vatikán által kiadott közlemény rámutat, hogy a magánkihallgatás annak a találkozónak a folytatása, amelyre tavaly októberben, VI. Pál pápának az ENSZ- ben tett látogatása során került sor az egyházfő és a szovjet külügyminiszter között. Ezúttal először fordult elő. hogy a katolikus egyházfő egy szocialista ország külügyminiszterét fogadta. Gromiko szovjet külügyminiszter — aki szerdán 13,00 órakor visszautazott Moszkvába — olaszországi látogatásának befejezése előtt sajtóértekezletet tartott a római szovjet nagykövetségen. Gromiko kiemelte, hogy mindenekelőtt a kétoldalú gazdasági és kulturális kapcsolatok továbbfejlesztése útján elért eredményeket értékeli nagyra. „Úgy gondoljuk ugyanakkor, hogy a szovjet—olasz kapcsolatok fejlesztése terén még nem merítettünk ki minden lehetőséget” — mondta, majd hangoztatta, fontosnak tartja azokat a megbeszéléseket is, amelyek az általános érdekű nemzetközi kérdésekről folytak. A pápánál tett látogatásáról szólva a szovjet külügyminiszter közölte, hogy a New Yorkban 1965. októbeRóma, (MTI): I Az elmúlt négy hónapban folytatott munkásakciók a szerdai nap folyamán érték el tetőpontjukat, amikoris mintegy kétmillió dolgozó lépett általános sztrájkba, hogy még nagyobb nyoma- tékot adjon a kollektív szerződések megújítására irányuló követeléseinek. A dolgozók legjelentősebb rétegét a vasmunkások alkotják, akik az elmúlt négy rében megkezdett tanácskozás folytatásaként úgy mint a szovjet kormány hivatalos képviselője, ismét találkozott VI. Pál pápával. „Meggyőződésünk ezzel kapcsolatban, hogy az embereknek az egész világon egyesülniük kell az enyhülésért és a békéért vívott küzdelemben, függetlenül ideológiától és vallási szempontoktól” — mondotta. A Magyar Távirati Iroda tudósítójának az európai biztonság problémáival kapcsolatban feltett kérdésére Gromiko a következőket válaszolta: — A Szovjetunió kormánya éppen úgy, mint más országok, köztük Olaszország kormánya is, abból indul ki, hogy az európai biztonság megteremtésére szükség van. Erről sokféle javaslat hangzott már el: az idegen országokban állomásozó külföldi csapatok létszámának csökkentése, illetve azok kivonása; atomfegyvermentes övezetek létesítése; a néPárizs, (TASZSZ): A Spanyol Kommunista Párt Végrehajtó Bizottsága felhívással fordul a spanyol néphez a közelgő május 1. alkalmából. — Hazánk dolgozói, férfiak és nők, meggyőződésre és felekezeti hovatartozásra való tekintet nélkül elítélik a Vietnam elieni barbár hónapban negyedszer lépnek 24 órás általános sztrájkba. A legjelentősebb harci megmozdulások Milánóban, Torinóban, Genovában, Bresciában. Padovában, Ra- Vennában, Rómában, Saler- nóban, Modenában és Firenzében zajlottak le, ahol a dolgozók különböző csoportjai teljes egységben szálltak síkra követeléseik kivívásáért. met kérdés békés rendezése, stb. Ez utóbbi kérdéseknek a szovjet kormány nagy jelentőséget tulajdonít. Hangsúlyozni szeretném egy összeurópai konferencia összehívásának fontosságát. Ennek az értekezletnek az lenne a célja, hogy megvitassa Európa még megoldatlan problémáit. Minél magasabb szinten hívnák ösSzé a konferenciát annál eredményesebb lehetne. Andrej Gromiko szovjet külügyminiszter Olaszországban tett hivatalos látogatásáról szerdán este visz- szaérkezett Moszkvába. A TASZSZ tudósítójának kijelentette, hogy fennállnak a szovjet—olasz együttműködés megerősödésének lehetőségei, s a Szovjetunió a maga részéről kívánatosnak tartja az együttműködést. A szovjet külügyminiszter véleménye szerint elsősorban az európai biztonság problémáinak megoldásánál nyílik mód erre az együttműködésre. amerikai agressziót és más népekkel együtt követelik, hogy távozzanak az amerikaiak Vietnamból, — hangzik a felhívás. — A palomareSi katasztrófa — ahol egy évvel ezelőtt lezuhant egy amerikai atombombákat hordozó repülőgép — szemléltetően megmutatta, hogy milyen veszélyt jelén t Spanyolország biztonságára és létére, ha az amerikai agresszomak támaszpontokat adnak. „Ki a külföldi katonai támaszpontokkal Spanyolországból!” — követeli a kommunista párt. A felhívás testvéri üdvözletét küldi a más kapitalista országokban élő felszabadulásukért küzdő dolgozóknak, a szabadságukért és függetlanségükért harcoló elnyomott népeknek, a Szovjetunió és a szocialista országok dolgozóinak, akik győzelmi ünnepként emlékeznek meg május elsejéről. A spanyol kommunisták és dolgozók síkra szállnak a nemzetközi kommunista- és munkásmozgalom tömörítése és egységének megszilárdítása mellett. Saigon, (MTI): A dél-vietnami partizán- erők újból nagyarányú tevékenységet fejtenek ki, főleg Saigonban és környékén. A hírügynökségek bő beszámolókat közölnek a merész támadásról, amelyet szerda reggel intéztek Saigon egyik külvárosában. Akna, egyes jelentések szerint repes_bam- ba, vagy plasztikbomba robbant egy autóbusz- megállónál, ahonnan a Tan Son Thut-i repülőtéri építkezésben érdekelt amerikai Vállalat délvietnami és külföldi, főleg dél-koreai és fülöp-szigeli munkásai és alkalmazottai indultak munkahelyükre. A robbanás következtében 13 személy, 11 déh koreai és két dél-vietnami meghalt. A sebesültek száma 25—30. A szabadságharcosok az éjszaka folyamán rálőttek egy rendőrgépkocsira, a kocsit vezető rendőr meghalt. A szabadságharcosok kézigránátot dobták a Dél-Vi- etnamban lévő dél-koreai fegyveres erők parancsnokának lakására. A parancsnok nem tartózkodott otthon. Az őrség egy tagja megsebesült és egy jármű megrongálódott. Taskent. (TASZSZ): „Az embernek az volt az érzése, hogy minden kimozdult a helyéből” — így jellemezték a szemtanuk első benyomásaikat a tas- kenti földrengésről. A 7,5 erősségű földlökések hétfőről keddre virradó éjszaka következtek be. Sok ház összedőlt, megrongálódott, főképpen régi épületek. Most a milliós város élete visszatér normális medrébe. Nincs fennakadás a közlekedésben, a repülőtér fogadja és indítja a repülőgépeket, működik a telefon, kifogástalan a vízellátás és az egyéb köZszolMoszkva, (TASZSZ): Az április 25-én felbocsátott Molnyija—1 szovjet távközlési mesterséges hold folytatja elnyújtott elliptikus pályájú útját. Az április 26-án megtartott első kísérleti közvetítések Moszkva és a Távol-Kelet között eredményesnek bizonyultak. A kép minősége jó volt. A Molnyija—1 segítségével szerdán este televízióműsort közvetítettek VlaSzáz főnyi partizán támadást intézett a Saigontól mintegy li kilométerre iévo uráilás el- ; len, négy rendőrt megöllek. A dél-vietnami szabadság- harcosok kisebb zavaró ak- ciókat és támadásokat hajtottak végre az ország más területein is. Támadást intéztek a többi között Saigontól 530 kilométerrel északkeletre Quan Ngai tartományban egy katonai tábor ellen, Tu Nghia közelében raj sütöttek egy másik táboron is. Hue városában újból szervezkedik a diákság. Mint az AFP jelenti, a diákok csütörtök reggelre sajtóértekezletet hívtak egybe. Olyan híresztelések Vannak, hogy felvonulást szerveznek az amerikai egységek Pho Balnál léVŐ támaszpontja ellen. Thich Tri Quang, az egyik legbefolyásosabb buddhista főpap egész Közép-Viet- nalnoaii, igen aktív tevékenységet folytat. Sokat utazik, sok Személlyel keres kapcsolatot, de tárgyalásait a nyilvánosság kizárásával folytatja. Thich Tri Quang szerdán Da Nangba utazott. gáltatás. Javítják a megrongálódott épületeket. A hajléktalanok közül sokan már lakást kaptak. A földrengés idején Tás- kentban tartózkodott a francia általános munkásszövetség (CGT) küldöttsége. A vendégek nagy elismeréssel nyilatkoztak arról a határozottságról, amelyet a helyi hatóságok tanúsítottak, hogy biztosítsák a város normális életét. „önök egy Olyan országban élnek, ahol senki sem marad magára a nehéz órákban” — mondotta Benoit Frachon, a küldöttség veztetője Jadgar Naszriddinovának, Üzbe- kisztán elnökének. gyivosztokból Moszkvába. A moszkvai nézők megismerkedhettek a május 1-re készülő távoi-kelelti városok életével. Bemutattak nekik ezenkívül egy tengerészekről szóló kisfilmet is. A kapcsolat minősége jó volt. A Molnyija—1 segítségével tökéletesíteni fogják a rádióhullámok közvetítésével lebonyolódó kétoldalú távközlési (televízió, tele- lefon, távirat) rendszert. ABIDJAN: Április 24-én Guinea és Elefántcsontpart határán fegyveres összetűzés volt Touba körzetében — jelentették be Abicijaiibaii. A közlés szerint egy Uuineai katona életét vesztette, és egy elefántcsontparti katona megsebesült. A két nyugat- afrikai francia nyelvű ország határán a ghanai puccs óta fokozódott a feszültség, mégis ez az első fegyveres összetűzés, amelyről jelentés érkezett. LONDON: Brit normáfiyiorröiiok szerűéin kozonek, uogy Vviison miniszteren*/* — íö külügyi tanacsauuja titkos látogatást tett luioae- siaoan, négy ou rmgy am-o- kát loiyta&sbn uibus Kormányzóval. Un ver Wiigut Bansuüryoen tanac^ÄOzoit az ottani brit misszió vezetőjével. «onii Heniin,n8j- sZel is, akmfc'K, mint ismeretes, a rnouesiai Hatóságok megparancsoltak, hogy május középéig nagyja el Rhodesiát. KOMA: Szerdán délelőtt összeült az Olasz Kommunista Bárt Központi Bizottsága. A tanácskozáson három napirendi pont megvitatása szerepel: a politikái helyzet, az SZKP kongresszusának eredményei és a Központi Bizottság különböző bizottságainak megalakítása. BECS: Az osztrák kormány felhatalmazta Bock alkancel- lár, kereskedelmi minisztert, kérje jegyzékben az EGK-tagállamok kormányaitól a Közös Piac és Ausztria közötti tárgyalások mielőbbi folytatását. Párizs: A L‘Humanité értesülése szerint az El-Harrach-i börtönben feltételesen szabadon bocsátották az algériai diákok országos szövetségének hat vezetőjét. A diákokat ez év februárjában az aloiri diáksztrájk és a diákszövetség vezetőségének feloszlatása idején tartóztatták le „csoportos provokáció” címén. WASHINGTON: A pakisztáni kormány felkérte az Egyesült Államokat, a jövőben ne használja fel a pakisztáni területen elhelyezett amerikai lehallgató állomásokat — közölték szerdán hivatalos amerikai körökben. Pakisztán nem fűzött magyarázatot a kérdéshez, azonban úgy vélik: döntése összefügg azzal, hogy az Egyesült Államok az indiai—pakisztáni konfliktus óta felfüggesztette Pakisztánnak ^vújtott segítségét. Kétmillió olasz dolgozó általános sztrájkja A Spanyol Kommunista Párt Végrehajtó Bizottságának felhívása Taskent a földrengés után Televíziómwsorí sugárzott a Molnyija—1 Tadeusz Kostecki: mMéi idiia titka, (Bűnügyi regény) Fordította. Szilágyi Szabolcs 15. Golik megremegett és el- sapadt. Azonban azonnal tüstént visszanyerte maga- biztosságát. — Semmi közöm nem volt ehhez. A nyomozást abbahagyták. — A maga ellen folytatott nyomozást? — Nem... Ügy általában. Nem derítették fel a tetteseket, ezért... — Amint látom, ez az ügy különösképpen érdekelte magát. Mindenkit érdekelt. Azt mondták, hogy a főkönyvelő nem vilié át az előző napi készpénzt a pénztárba. Nagyobb összeg volt. így volt, valóban. Aztán felelősségre vonták. Ügy hiszem ült is. Mi pedig elvesztettük a munkahelyünket — ez egy kissé patetikusan hangzott — hát már, hogy ne érdekelt volna. Sobecki a páncélajtóra tekintett és kezdeti felélénkülése úgy elaludt, mint az elfújt gyertyaláng. Mit ért ez az egész? — Elmehet — küldte el lusta1 kézmozdulattal. Nem volt több kérdése. Alig tűnt el Golik a küszöbről, Zaczek odapattant Sobeckihez. — Zseniális! — kiáltott lelkesen. — Egyszerűen zseniális! — Micsoda — tekintett rá Sobecki szórakozottan. — Ez a kasszafúrás. Fehéren fekete. Bekapta a horgot, mint annak a rendje... Most pedig. Valaki megkopogtatta az ajtót, és nem várva meg a hivatást, energikusan kinyitotta. •x — Ufí —Tomeczek nehézkesen beesett a fotelba — jó alaposan megleckéztettek! Talpalni, mint az őrült ebben a hőségben! — Hőség? — ismételte kételkedve Zaczek. — Ma? — Hát — szusszant egyet — nem tudom, kinek hogy, nekem mindenesetre melegem van. Ráraknak az emberre annyi munkát, hogy a legjobb esetben is tíz helyen kell lennie egy időben. Itt is, ott is, amott is. A fenébe is — törölte meg homlokát a kezefejével. — És mi újság nádatok? Zaczek jelentőségteljes arckifejezést öltött. — Yf11 valami-.- Szenzáció! — kiáltott fel váratlanul olyan éles hangon, hogy inindket- ten összerezzentek. — Bomba a javából! Tomeczek rápillantott a századosra. —. Szenzáció? Bomba? Sobecki tagadóan rázta meg a fejét — Erős túlzás. Valójában-. — Ne higyjen a főnöknek — hangoskodott Zaczek, és kezével úgy hadonászott, mint egy szélmalom. — A szerénység beszél belőle. Azt látni kellett, ahogy ebből az alakból kihuzogat- ta égjük szót a másik után. — Kiből? — Golikból, Világos, hogy belőle. Jómadár ez. Mindjárt mondtam én. Ma meg... Hihet nekem főhadnagyom úgy ment a mutatvány, mint a karikacsapás. Mindent kimuzsikáltunk belőle. Szakavatott kasszafúró. És ezzel az ajtóval is ő— Tomeczek hevesen felpattant, és szélesre nyitott szemmel nézett a századosra. — Ezt vallotta? — Szó sincs róla. Zaczek nem hagyta magát legyőzni és fokozott hévvel gesztikulált. — Na és aztán, ha nem vallotta be? Ki teríti ki kártyáit ilyen gyorsan? De ha valaki egész életén át mást sem csinál, mint a kasszákkal ügyeskedik... képzelheti. Nincsenek csodák. Sobecki vállat vont. Ugyan már. Nézzük például a zárakat... Kinyitni, aztán kívülről bezárni? Vajon hogyan lehetséges ez? — Az ilyenek már ismerik a módját. Golik ennek a mestere. — Igen... A szakértő mégis kategorikusan állította, hogy ebben az esetben ez teljesen ki van zárva. Teljesen — ismételte. — Itt van a kutya elásva. — Szakértő? — Zaczek kissé lebiggyesztette az ajkát. — Vajon nem tévedhet a szakértő is? Az egyik így, a másik amúgy vélekedik— Ha egyszer a gyilkos nem tudott bemászni az ablakon, az ajtón kellett bejönnie. Más lehetőség nincs. És éppen Golik— Tomeczek az ajtónál állt, gondolataiban a zár elhelyezkedését idézte fel. Ki tudja hányadszor gondolkodott már erről. — Az igazat megvallva, nem értem, hogy is boldogulhatott vele — mormolta töprengve. — De ha egyszer szakember. Mindenesetre van alapja bizonyos gyanakvásnak— Sobecki felsóhajtott. — Gyanakvás. A gyanakvásnál valamivel konkrétabb, messzebbmenő következtetést lehet levonni. Különösen ilyen körülmények k zött. — Ez igaz — bólintott: ráült a fotel karjára és csendesen dúdolni kezdett: — Hosszú az út Tipera- ryig.” — De legalább a célhoz vezetne— Rettenetesen kiszáradt a torkom ebben a hajszában. — Tudod, hol a fürdőszoba. — Igen. Mégis inkább a teára gondoltam. Semmi sem frissít fel úgy, mint a keserű tea. — Ha van merszed megkérni ezt a szoknyás marconát— — Merszem nincs, de megkérem. Erősebb ő énnálam. Láttam a lépcsőn, biztos az ebédlőbe ment. — És a bejárati ajtót ki nyitotta ki neked? — Senki. Nyitva volt — Ä személyzet elhagyta az erődöt, és mindenki bejöhet, aki akar — konstatálta gúnyos ünnepélyességgel Zaczek. — Hát... nem egészen. A kertajtó azért háromra is be van zárva. Többször kellett csengetnem, amíg Golik kegyeskedett minden zárat kinyitni. Már értem, miért nézett olyan sandán. (Folytatjuk)