Kelet-Magyarország, 1966. március (23. évfolyam, 50-76. szám)

1966-03-31 / 76. szám

Tanácskozik az SZKP XXIII. kongrees^nsa (Folytatás az 1. oldalról) A köztársaság 1965-ben több mint 1,2 millió tonna te­jet, 142 000 tonna húst ter­melt. Lettországban ilyen mennyiségű állattenyésztési terméket még sohasem ál­lítottak elő. Pelse, aki több mint öt­ven éve tagja a pártnak, kijelentette, hogy az SZKP Központi Bizottsága sokat tett annak érdekében, hogy a párt munkájában új élet­re keltse a lenini szellemet, a lenini elveket. A Közpon­ti Bizottságnak az az érde­me, hogy feltárta a hibá­kat és személyre, valamint tisztségre való tekintet nél­kül a helyes útra téríti azokat, akik hibát követ­nek el. Hangsúlyozta, hogy csupán a kollektivitás elve, a Központi Bizottság kol­lektív bölcsessége biztosít­hatja a kommunista építés helyes irányítását. Ezután Konsztantyin Katusev, az SZKP Gorkiji Területi Bizottságának első titkára és Nyikolaj Rusza- kov a leningrádi elektro- szilagyár szerszámlakatosa szólalt fel. Utóbbi javasol­ta, változtassák meg a mun­kaügyi törvényeket oly mó­don, hogy a törvények ösz­tönözzék a jó munkásokat és szigorúbban sújtsák azo­kat, akik a mások terhére akarnak könnyen élni. A kongresszus külföldi vendégei közül Wladyslav Gomulka, a Lengyel Egye­sült Munkáspárt Központi Bizottságának első titkára1 szólalt fel elsőként. Gomul­ka hangsúlyozta: az SZKP XXIII. kongresszusa világ- történelmi jelentőségű ese­mény, amelyre összponto­sul ma az egész nemzet­közi munkásmozgalom, a nemzeti felszabadító erők és a világközvélemény fi­gyelme. Gomulka a’ nemzetközi helyzetről szólva egyebek között hangsúlyozta, hogy Lengyelország, csakúgy, mint más szocialista orszá­gok, erkölcsi és anyagi tá­mogatást nyújtott és nyújt a jövőben is a harcoló Vi­etnamnak. A jelenlegi helyzet — jolytatta Gomulka — job­ban mint valaha szükséges­sé teszi, hogy összefogjanak a szocialista tábor összes erői, a kommunista- és munkáspártok, a békeszere­tő erők az imperializmus ellen a nemzetközi küz­dőtéren folyó harcbam. A LEMP örömmel látja és helyesli, hogy az SZKP Központi Bizottságának be­számolójában határozott akarat nyilvánul meg arra, hogy az SZKP az összes békeszerető erők javára cselekedjék. Pártunk teljesen egyetért az SZKP-nak a német kér­désben és az európai biz­tonság megszilárdításának kérdéseiben elfoglalt állás­pontjával — jelentette ki a továbbiakban Gomulka. Walter Ulbricht, a Német Szocialista Egységpárt Köz­ponti Bizottságának első titkára kijelentette: mi tel­jes mértékben egyetértünk az SZKP Központi Bizott­sága beszámolójának elvi tételeivel. Ulbricht ezután elismeré­sét fejezte ki az SZKP Központi Bizottságának „azokért a türelmes erőfe­szítéseiért, amelyeknek célja az összes szocialista orszá­gok, az összes kommunista és munkáspártok együttmű­ködésének fokozása". Ulbricht elítélte a nyu­gatnémet militaristák re- vansista törekvéseit, majd a továbbiakban nagy elisme­réssel szólt az SZKP és a NSZEP, a Szovjetunió és az NDK népei közötti testvéri együttműködésről, beszéde befejezése után Ulbricht át­nyújtotta a kongresszus el­nökségének azt az üdvözle­tét, amelyet az NSZEP Köz­ponti Bizottsága intézett a XXIII. kongresszushoz. Nagy éljenzéssel fogad­ták a kongresszus küldöttei az emelvényre lépő Le Duant, a Vietnami Dolgo­zók Pártja Központi Bizott­ságának első titkárát. A vietnami küldött kije­lentette: a XXIII. pártkong­Moszkva, (MTI): „Az SZKP XXIII. kong­resszusa megnyitása napján jelentjük a pártnak: az űr­hajósok készen állnak az újabb nagy repülésekre — írja a Krasznaja Zvezda legújabb számában A. Leo­nov alezeredes, az ismert űrpilóta. — Előttünk, űrre­pülők előtt még sok meg­valósításra váró feladat áll. Közülünk valaki a nem tá­Moszkva, (TASZSZ): A Koreai Munkapártnak az SZKP kongresszusán jelenlévő küldöttsége, élén Coj Jen Gen-nel, ma felke­reste a Lenin-mauzóleu- mot és elhelyezte koszorú­ját. Ugyancsak ma reggel az alábbi küldöttségek helyez­resszus jelentős támogatása lelkesítőleg hat népünkre, az egész Vietnam fegyveres erőinek harcosaira. Le Duan köszönetét mon­dott a Szovjetunió Kommu­nista Pártjának, a kor­mánynak és az egész szov­jet népnek azért az óriási és sokoldalú segítségért, amelyet az Egyesült Álla­mok imperialistái elleni harcban nyújtanak Vietnam népének, majd felolvasta Ho Si Minh elnök üdvözlő levelét, amelyet a kongresz- szushoz intézett. Le Duan beszéde után, a leningrádi kommunisták küldöttségének képviselői léptek a szónoki emelvény­re, Nikolaj Szavinov lenin­grádi villamoshegesztő a szovjet és a vietnami nép megbonthatatlan barátságá­nak szimbólumaként vörös zászlót nyújtott át a Viet­nami Dolgozók Pártja Köz­ponti Bizottsága első titká­rának. Szerdán délután, moszk­vai idő szerint 18 órakor véget ért az SZKP XXIII. kongresszusának második napja. A kongresszus csü­törtökön, moszkvai idő sze­rint délelőtt tíz órakor foly­tatja munkáját. Az első fel­szólaló Anton Kocsinjan, az örmény Kommunista Párt Központi Bizottságá­nak titkára lesz. voli jövőben felrepül a Holdra”. — Közös vágyunk, hogy körülrepüljük a Holdat. A végtelen világűr új kutatókra vár. Nem egyéni hírnévért indulunk a világűrbe, ha­nem azzal a tudatos céllal, hogy újabb felfedezésekkel gazdagítsuk népünket és az egész emberiséget — han­goztatja végül Leonov al­ezredes. ték el koszorúikat Lenin Mauzóleumában: a Román Kommunista Párt küldött­sége Nicolae Ceausescu ve­zetésével, Németország Szo­cialista Egységpártjának küldöttsége, élén Walter Ulbrichttal és a Bolgár Kommunista Párt Todor Zsivkov vezette delegációja. Az űrhajósok köszöntötték a kongresszust Koszorúzások a Lenin-mauzóleumnál Eredményesen támadnak a szabadságharcosok Déi-¥I(gi!i&mlian Saigon, (MTI): A dél-vietnami Guang Ngai tartományban szerdán folytatódott az amerikai tengerészgyalogosok „India­na” elnevezésű katonai művelete és légi úton újabb megerősítéseket kü.dtek az amerikai csapatoknak. Még az amerikaiak szóvivője is kénytelen volt elismerni, hogy a szabadságharcosok körülfogták a helikopteren szállított utánpótlást és „mérsékelt” veszteségeket okoztak az amerikaiaknak. Saigon északnyugati kül­városában, a Tanh Son Nhut-i repülőtér közelében szerda reggel plasztikbom­ba robbant amerikai kato­nák _ szállása előtt. A rob­banás következtében négy vagy öt amerikai katona megsebesült. A dél-vietnami felszaba­dító hadsereg rádiójának közlése szerint a kormányhadsereg 1. páncélos ezredének több tisztje és katonája március 23-án fellázadt és a helyi lakosság segítsé­gével hatalmába kerített né­hány páncé kocsit, támadást intézett saját ezredének egységei ellen és elfoglalta az ezred főhadiszállását. A felkelők átálltak a felsza­badító erőkhöz. Bien Hoa tartományban a szabadságharcosok és a tartomány lakossága a már­cius 23-ával befejeződött 16 nap alatt, a D-övezelben nagysza­bású támadásokat inté­zett az amerikai ag- resszorok eilen, akiiTkö­Eies amerikai hang a francia NfiTQ-tervek eilen Párizs, (MTI): A NATO állandó tanácsa kedden este ülést tartott George Ball amerikai kül­ügyminiszter-helyettes rész­vételével, de a francia meg­bízott nélkül. A bizottság meghallgatta Ball felszóla­lását azzal kapcsolatban, hogy Franciaország kivonul a NATO integrált katonai szerveiből és felmondja a területén lévő külföldi tá­maszpontokat. Amerika és 13 szövetsé­gese jogilag kifogásolja a francia döntést, ami az At­lanti Szövetség teljes kato­nai és politikai átértékelé­sét vonja maga után: a NATO valószínűleg meg­fosztja Franciaországot a nyugat-európai integrált ka­tonai rendszerben való min­den részesedéstől, így pél­dául a radar-előrejelzési szolgálat hálózatából is ki­kapcsolják, s elveszik az amerikai atomfegyvereket a Nyugat-Németországban állomásozó francia légköte­lékektől és szárazföldi ala­kulatoktól. Ball javaslatára a NATO állandó bizottságának tagjai — természetesen Franciaor­szág nélkül — azt is elha­tározták, hogy Franciaor­szágot a NATO-léjesítmé- nyek felszámolásával kap­csolatban felmerülő költsé­gek megtérítésére kötelezik, ami valahol ötszázmillió és egymilliárd dollár között mozog. „Nem jutalmazhat­juk a szökést” — mondta állítólag Ball. A tizenné- gyes bizottság egyébként nem akarja elfogadni a keddi francia jegyzékben foglalt „kivonulási menet­rendet”. Mint Ismeretes, az állandó bizottság tagjainak kedden átnyújtottak egy függeléket a március 10-i francia memorandumhoz, amely előirányozza a Fran­ciaországban lévő amerikai és más külföldi NATO-tá- maszpontok felszámolásának időpontját: leszögezi, hogy Franciaország július 1-ig visszavonja tisztjeit az in­tegrált katonai parancsnok­ságból s kijelenti, hogy 12 hónapon belül el kell távo­lítani Franciaországból eze­ket a parancsnokságokat. A francia kormány min­den valószínűség szerint csü­törtöki ülésén vitatja meg az atlanti szervezet válsá­gában bekövetkezett fordu­latot, a megfigyelők azon­ban valószínűtlennek tart­ják, hogy De Gaulle az amerikai ellentámadás ha­tása alatt megváltoztatná döntéseit. Djakarta, (MTI): Suharto tábornok a kor­mány eskütétele után új­ságíróknak kijelentette, hogy a „védőőrízetben” tartott minisztereket kihallgatják és akiket bűnösnek talál­nak, azokat különleges ka­tonai bíróság elé állítják. Jelenleg 16 volt miniszter van őrizetben. Suhartó jelezte, hogy In­donézia külpolitikájában hajlandó bizonyos változta­tásokra, elsősorban a malay- siai kérdésben. Hangoz­tatta ugyanis, hogy Indoné­zia kész a Malaysiával tá­madt viszály békés rende­zésére és a megoldást az 1963-ban megkötött manilai egyezmény megvalósításá­zül ezerhétszázat meg­semmisítettek. s több repülőgépüket .elötték. Washington: A Reuter kedd este olyan értesülést Közölt, Hogy Bi 1 Moyers es Robert Korner, Jonnson el­nök két közeli munnaiarsa, akinek Cyrus Vance had­ügyminiszter-helyettessel együtt Saigonba keLett vol­na utaznia, utazását egye­lőre e.halasztotta, feltehe­tően azért, mert attól tar­tottak, hogy a Dél-Vietnam­ban egyre inkább megnyil­vánuló Amerika-ellenes hangulat miatt probi-maitat okozhat a magas rangú amerikai hivataos szemé­lyek látogatása. New York: Az Egyesült Államok lázas erőfeszítése­ket tesz annak érdekében, hogy megakadályozza a satgoni bábrendszer buká­sát. Mint a New York Times Saigonból jelenti, Cabot Lodge, az Egye Ál amok -vietnami nagy­követe a Vatikán képvise­lőjének útján nyomást gyakorol az ország katoli­kus közösségének vezetőire. Igyekszik rábírni őket, „ne ingassák meg Ky mi­niszterelnök helyzetét ép­pen akkor, amikor a budd­histák részéről amúgy is támadások érik. A New York Herald Tri­bune rámutat, hogy a dé'-vletnami városok­ban kirobbant, erősen Amerika-ellenes tünte­tések mélységesen ag­gasztják a washingtoni kormányköröket. „Johnson elnök politikai tervez ü — írja a lap — annak a meggyőződésüknek adtak hangot, hogy a je­lenlegi kormány megdönté­se összezavarná a katonai terveket. Ky minisztere’nök bukása igen súlyos problé­mák elé állítaná a Johnson- kormányzatot.” ban, valamint a Maphi- lindo (Malájföld, Fülöp-szi- getek és Indonézia állam- szövetsége!) felújításában látja. Másrészről Suharto kö­zölte, hogy az úgynevezett feltörekvő országok augusz­tusra Djakartába1 egybehí­vott értekezletét valószínű­leg el kell halasztani. A djakartai rádió ismer­tette Adam Maliknak, az új indonéz külügyminiszter­nek első külpolitikai meg­nyilatkozását Is, amely sze­rint Indonézia „a nyugati országok irányában nem akar változtatni külpolitiká­ján”. Közölte, hogy „ta­nácskozásra” haza rendelik Indonézia pekingi nagykö­vetét — URBÁN ERNŐ 47CdÜ|féllel {ű-$> (líioregcny) 21. Ha tehát kifakadt, joggal fakadt ki ezekkel a sza­vakkal az öreg Bársony: — Gyalázat! Ezért még külön is felelni fog a ka­lauz úr! Ide, egy bűnta­nyára volt képes járatni Katit. Az én lányomat! Mindegy már, gondolta megcsillapodva, ha mái- be­leittunk — bármilyen kese­rű legyen is — ürítsük fe­nékig a szégyen poharát. Azzal be a kapun. Be bizony ^ még pedig ne­kilódulva. igazi dérrel-dur- ral, hogy odabenn aztán a Szája is tátva maradjon. A meglepetéstől. ' No igen, mert mit talált az egykor trágyalében úszó. csupa sár, csupa szalma- csorgds csardaudvar helyén*' Gruppokat. Égőpiros, hihetetlenül tisz­tára gyomlált szalvia-grup- pokat. És rend. — tisztaság — valamint szépérzékről ta­núskodott maga az udvar is. Sajgó sárga, gondosan gereblyézett gyöngykavics borította. És ez még mind hagyján! Hanem a gang, a geren­dákkal aládúcolt körtor­nác, az imádságos jóregge­lét neki! Festve volt: húspirosra si­kált téglajárdájától egész a plafonjáig festve vo.t. De nem ám mintásán! Templom avagy kápolna gyanánt, mert csupa-csupa szentké­pes freskóval Krisztus az Olajfák Hegyén. A Gyer­mek és Őrangyala a szaka­dék felett. Bűnbánó Mag­dolna. meztelen, ruganyo­sán dagadó keblekkel, egy feszület és egy koponya tár­saságában. És a többi kép is — va­lamennyi szépen kicirkal- mazott, életnagyságú ala­kokkal — hasonló jelenete­ket mutatott be. Nem is csoda, hogy az elképedt öreg P^rsany már-már a kalapja után nyúlt, hogy református létére is megkí­sérelje valamiképpen a tiszteletét nyilvánítani. Ekkor egy rekedt, agyon- cigarettázott asszonyhang célozta meg egy vadszőiővel befuttatott filagória alól: — Jó napó-ó-ot! Itt va­gyok, ide tessék. Mit óhajt tőlem a tisztelt kartárs. A hajdani tulajnő, Kalá- nyos Etel volt, csak kétsze­res terjedelemben és akko­ra keblekkel, mintha egy- egy ötliteres demizsont szuszakolt volna be az inge alá. Vlrágmintás, combig ha­sadó pongyolát viselt. Haja felsütve. Tokás, zsírpámás arcán gazdagon felrakott festék. Fülében mélyen alácsüngő aranykarika. Kártyát vetett. Szélig, le­hullásig rakta meg vele az nsztalt, mintha rétest nyúj tana Lábánál dézsa. A dé zsában szódás és boros­üveg. Egyszóval — nyaralt, hű­sölt és egy magabiztos, tár­sasági hölgy nyugalmával várta, hogy mi jót hoz ne­ki az elámult, minden ed­diginél nagyobb szenzáció­val ismerkedő öreg Bár­sony. — Ténsasszony! Maga az? — szólalt meg végre, és felejtett el még köszönni is Samu bátyánk. Mire a ténsasszony, némi fürkószés után és abban a hiszemben, hogy törzsven­dége volt egykor a még mindig mokány, ispánt, vagy jobb iparost mutató jövevény: — Én hát, — mondta szí­vélyesen. — De mennyire, hogy én, apikám... Lídia okos Mindig is~ az volt. Lidia nem hagyja kisem- mizni magát. Az öreg Bársony — mert honnan is sejthette volna, hogy bárhölgy korában Li­dia volt a ténsasszony mű­vészneve — erre csak ötöl- ni-hatolni tudott, és félsze­gen dörmögte: — Hát igen. Minek is hagyná? — Apikám! — csapta össze a kezét a ténsasszony. — Maga anzógol! Magának gőze se, hogy miről be­szélek!? Magamról, az eg­zisztenciámról k'söreg. De baj? Nem baj. Köpni rá. El van boronáivá. Tudja, mi a vicc? A legszebb, a leg- oltáribb piáne? — Micsoda? A ténsasszony hátradőlt. Jól teleszívta hata.mas du­dakebleit, és ragyogva, okosságára büszkén jelen­tette ki: — Az. apikám, hogy so­ha, de soha, egy megvesze­kedett pillanatra se voltam kizsákmányoló. A nevem se kerüt kuláklistára. — Tényleg? — Fix! Nem hiszi? — Hiszem én, hogyne hinném, — szabódott az öreg Bársony. — Csak miért lett volna a ténsasszony kulák? — Jaj. hát az üzlet, a csárda miatt, api! De Lidia okos. Lídiának — döfte föl a ténsasszony tág liku or­rát — Lidiának a szimata is piszokul próma. Ccc, de mi­csoda prima..; Mások, más kocsmárosok még javában invesztáltak, de Lídia?! Le­épített, a licencét is be­adta. Azzal, hogy slussz- passz, végeztünk nem kell a csárda Hoogyisne! Ezt nektek, — mutatott fügét — Hogy a csárda után majd a házamat is elkamózzátok? Ne-e-em, ap;kám. Lídia nem evett meszet. Sőt! Kü’önben veheti észre. A ténsasszony körülmuta­tott. majd hármas tokát duzzasztva így folytatta: — Élünk, virulunk, licenc nélkül is virulunk. Hg mu­száj hát pia is, puszi is kerül. Csan persze príváiim — takarta el a száját. — A legteljesebb diszkréció mellett. Így aztán még a felsőbbség köréből is kerül­nek kuncsaftjaim. Ivott egyet, de az öreg Bársonyt elfelejtette meg­kínálni. — Hát maga api? — nyalta meg a száját. — Látom, még jó karban, strammul, ha kicsit már lisztes fejjel is. Mi kéne, ha volna? Csak bátran, ki ve­le, ne szégyellne magát. Li­dia diszkrét. Lídia megér­tő lélek. Lídia mindent megtesz az egykori tiszte­lőiért. — Hát... — izzadt bele a szóáradatba és tekert egy keserveset nyakán az öreg Bársony — Én... izé... én­nekem tulajdonképpen egy címet adtak. Egy... illetőt keresel?. — Kislányt? — Dehogy! — ti'takozott elvörösödve az öreg Bár­sony. — Akkor... asszonyt! Asszonykát! Tudom már! — csapott combjára a téns- asszony. Maga Pintémét, azt a fám kis tö’tött ga­lambot keresi. Nem is cso­dálom. Magának mindig jó gusztusa volt, api. (Folytatjuk) Indonéziai Jelentés

Next

/
Thumbnails
Contents