Kelet-Magyarország, 1965. november (22. évfolyam, 257-282. szám)

1965-11-14 / 269. szám

(Tudósítónktól) A bágyadt őszi napsütés­ben is sokan sétálnak a ber­lini állatkertben. Tíz éve, hogy a városi tanács a la­kosság kérésére és közremű­ködésével megalapította a 300 éves Friedrichsfeld-i kastély megnagyobbított ősparkjában ezt az intéz­ményt. A park területe már ma is mintegy 200 hold, de tovább bővítik: az építkezések befejeztével a világ egyik legnagyobb te­rületű állatkertjévé fejlesz­tik; A hatalmas terület gaz­dag természeti szépséges­ben. Az a cél, hogy az ál­latok lehetőleg természetes környezetben éljenek. A dúsfüvű pázsiton teve- és bölénycsordák legelnek, a bozótban, a bokrok között számos madárfaj talál bú­vóhelyet. A sekélyebb, mélyebb tavacskákon a tró­pusi és mérsékelt övi vi- ziszámyasok tízezrei ta­nyáznak. Az állatkert büszkesége a világhírű természettudósról elnevezett Alfréd Brehm- Uáz. A legmodernebb szel­lőző-fűtő, etető- és járató­berendezésekkel ellátott épü­letet körös-körül sziklalép- csők szegélyezik. A sziklá­kon napos időben oroszlá­nők, tigrisek, leopárdok és más hatalmas ragadozók sütkéreznek. Az állatház hossza 110 m, magassága 16 m, alapterü­ban trópusi macskák, maj­mok, különleges állatok ta­nyáznak. A pálmakert lomb­jai trópusi erdőt idéznek, az ágakon csodálatos tarka­ságban madarak százai him­bálóznak. Megtalálhatók itt az ausztráliai puszták álla­tai, csakúgy, mint az afri­kai, dél-amerikai és ázsiai dzsungelek ragadozói. Gyermekek és felnőttek, a látogatók fz- és tízezrei ke­resik fel naponta a berlini állatkertet, hogy tanulja­nak, szórakozzanak, és pi­henjenek. óriás szőlő Samarkandban az Üzbe- gisztáni Kertészeti és Sző­lészeti Intézet egyik tudo­mányos dolgozója, Jeler.a Perepelizina olyan szőlő­fürtöket állított elő, ame­lyeknek hossza 50 cm, a szemek nagysága pedig a normál szőlőbogyók két-há- romszorosa. A szőlőfürtö­ket kiállításon mutatták be. RAK NÉLKÜL... Egy nemzetközi kutató­csoport vizsgálja a Chiléhez tartozó Húsvét szigetek la­kosságát. Az orvosi vizsgá­latok elsősorban a szív- és veseműködésre vonatkoznak, de ezen túlmenőleg kiter­jednek jóformán minden szerv vizsgálatára. A nem­zetközi orvosi kutatócso­port azért fordult nagy ér­deklődéssel a Chilétől 4000 km-re fekvő sziget felé amelynek lakói jóformán nem érintkeznek a külvi­lággal, mert a Húsvét szi­geteken teljesen ismeretlen mindenfajta rákos megbete­gedés. A flamingó tó, háttérben a legelésző tevékkel. Az Alfed Brehm-ház üveghomlokzata. lete pedig nem kevesebb, mint 5300 négyzetméter. Au emeletmagas üvfigcsarnok­KERESZTREJTVÉNY Tizenhat évvel ezelőtt 1943 no­vember 13-án megremegett a föld Olaszországban. Ezúttal nem földrengés, vagy vulkán kitörés következtében. Okára a beküldendő sorok emlékeztet­nek. Beküldendő sorrendben: vizsz. 1. függ. 12, Vízsz. 28 és 54. Vízszintes: 12. Három egész tizennégy szá­zad. 13. Dél-amerikai város 14 Kitüntetés. 15. NI. 16. „Vissza­fordított” gyermeke. 18. Egyik irányba. 20. Országos Tervhi­vatal. 21. „Néma” patás! 22. Város a Szu-ban. 24. Locs-po- cson. 27. Kitűnő vezető név­elővel. 31. Gyér. 33. SUE. 31. Hajó része 35. Kevert móka. 36. injekciós üvegecske. 37. Bori- tá. 39. Borsóban van! 41. Tö­rök név. 43. Szarvasfajta. 44. E napon. 45. Becézett női név. 47. Egymást követő mással­hangzó és magánhangzó kiejt­ve. 49. KY. 50. Egyik megyei községünk közérthető rövidített neve. 52. Franciaországi város. 35. Román pénz. 56. Időegység. 57. Király franciául. 58. Sze­szes ital. 60. Éktelen tételet 63. Dajka 64. Szövetfajta <w=v). 66. Járom. 68. Becézett Bú- név. Függőlegest 2. Vissza: római nyole. I. Igekötő. 4 Szovjet gépkocsi­típus 5. Ritka női név. 6. Hely­határozó rag. 7. Mássalhangzó kiejtve. 8. Pl. Dénes Zsófia. Pa­lotai Boris 9. Tengeri emlős. 10. Lám 11. Eljár, tevékenykedik f valamilyen ügyben). 17. Nagy­jelentőségű. 19. Hangremegtetes. 21. Bécsi sportlétesítmény. 23. Régi űrmérték. 25. Földrész. í*. Szovjet városból való. S7. Gyű­mölcsöt szárít. 29. GYA. 30. TT. 32. Haltojás. 38. Élelmezés- ipán dolgozó. 40. Száz liter. 42. Színművészünk (György) 45. Him kecske. 46. A göngyöleg­súly. 47. Kis domb. 48. Lám. 50. Labdát magasan a kapu elé rúg. 51. Mátka 52. Bírósági ügy Szegeden. 53. Szudán! város a Nílus mentén. 54. A „Nebánts- virág” c. operett szerzője (—,)• 69. Vagy németül. 61. Egymást követő magán- és mássalhang­zó kiejtve. 62. Régi török mél­tóság. 63. Vissza: nem szelíd. 65. Olasz skálahang. 66. Szovjet re­pülőgépmárka. 67. Rangjelző. 68. Kicsinyítőképző. A megfejtéseket legkésőbb november 22-ig kell beküldeni. Csak levelezőlapon beküldőit megfejtéseket fogadunk el. Október 3l-i rejtvénypályáza­tunk megfejtése: Márciussal októ­ber jobbik fele győzött, s októ­ber március prológusa volt. Nyertesek: Éliás Imre, Gyüre Károly, Kovács István, Uhrin Mária és Váczy Jolán nyíregy­házi, Nagy Mária balkányi, Nagy Mózesné buji, Sütő Jó- zsefné csengeri, dr. Vizi Lu­kács nyírbátori és Zatureczky Mária piricsei kedves rejtvény­fej tőink. A nyereménykönyveket postán elküldtük. GYEREKEKNEK Vízszintes: (Kétbetűsök: NE * AS, NK, OF, AD, EM, AJ, ZF< RO, RE.) 14. Felhívás a szü­lőkhöz (I. rész). 15. Edényte- tok. 16. Végzetes — idegen nyelven. 17. A rossz fogon ke­letkezik, 18. Kosevoj másik ne­ve. 20. Teljesen kifejlődni. 22. önhittség. 23. Szovjet folyó. 24. Kiváló öttusázónk. 27. Időmuta­tó. 28. Szervezetünk anyagcse­réjének nélkülözhetetlen ható­anyaga. 29. Vakbuzgó, türelmet­len ember, közismert görög eredetű szóval. 30. Megvételre ajánl. 33. Béka latinul. 34. Az ilyen étel a fogzománc nagy el- lensége. 37. Fedett oszlopos er­kély. 38. Himbál. 39. Körös ro­mán neve. 40. Női név. 41. Ételnek a fogakkal való főlap- rózása. 42. Bolívia kormányzati székhelye. 43. Burns népe. 44. Fapálca. 45. Folyó Dél-AmeriKá- ban 47. Férfinév. 48 Bejárat. 51. Színész, Kossuth-díias kiváló művész. 52. Fogaink őre 51. Hi­básan beszél. 55. LecsepülÖ, le- kritizáló (bizalmas). 57. Ausztria helység. 58. Gyenge, satnya. ?9. Fekete rajztinta. 61. Autómár­ka. 63. ,,á”. 64- A tú’só oldal­ra tiltott. 65. Félrefordítja tekin­tetét 66. Meni gyorsabban! 67. Felhívás a szülőkhöz (2. rész.) Függőleges: íKétbetüs*k: YX, ZF. RY, AM, LF, ÉG, ZS, SG) 1. Csontjelző. 2. Ingerületet továbbit. 3. Önteltség 6. Egyko­ri híres spanyol futballkapus. 7. Litvániai helység. 8. A Fü- löp szigetek egyik városa 9. Kevert lék!? 10. Zola Ismert műve. 11. Megfutamodik. 13. Thai-földi folyó. 14. Teendő fo­gaink épségben tartására, me­lyet már a gyermekkorban kell elkezdeni. 16. A fognak a fog­húsból kiálló, zománccal védett része. 17. Dalos kedvű. 19. Svájci kanton, 20. A Mariana- «zigetek egyike. 23. Üz. 24. Sportág. 25. USA-állam. 28. Ru­Fogas kérdésok hadarab. 29. Fogápolási esz­köz. 30. A nővér férje. 31 Gazdasági növény. 33 Manó. 34," Nagy ... él: költekező életmódot folytat. 35. Világhírű olasz opera­énekes (1873—1921). 36. A száj­ápolás egyik módja. 38 Gyalu, franciául. 39. A környék szint­jénél alacsonyabban fekvő, na­gyobb sík földterület. 41. Ter­mészettan. 42. Ritkás erdő, liget — költőiesen. 44. A Balaton partja mentén lévő. 45. Vissza dúrva szidalom. 46 Afrikai ké­rődző állat. 47. Rossz minőségű. 48. Felszakít. 52. Világhírű sv-éd természettudós (1707—78). 53. Orosz — németül. 55. Ame­rikai kutató, a járványos gyér- mekbénulás elleni megelőző vé­dőoltás egyik módszerének ki­dolgozója. 56. Állat — németül. 57. Győr labdarúgó-csapata. 5s! Becézett női név. 59. Kinek a tulajdona? Megfejtendő: vízszintes 14. m és a függőleges 36. Múlt heti megfejtés: Lenin —■ Auróra — Szmolnij — Téli Pa­lota — Leningrád. Könyv jut a’mat nyertek: Klein Miklós Nyíregyházai Repka János Sóstó, Koncz Im­re Jánd. Miért hasított a nyulak ajka? — Észt mese — F óvszer, mgyon-mgyon régen, tanácskozást tartot­tak a nyulak. A mezőszéli terebélyes tölgyfa alatt gyü­lekeztek, s mikor már sen­ki sem hiányzott, a legidő­sebb nyúl felállt egy va- kond^yrásra,, megkezdte szónoklatát: — Kedves nyúltestvé- reim! Nyúlország népe! Ezer a bajunk, ezer a bá­natunk. Halál leselkedik ránk mindenütt. Soha nem volt ilyen veszélyben a nyulak élete. Ha valaki meglát bennünket, mindjárt elkiáltja: Ott egy nyúl, ott egy nyúl! S mi ijedten futunk, amig a lábunk bír­ja. A vadász alig várja, hogy puskavégre tűzzön minket, a kutya rohan utá­nunk, hogy fitogtassa für­geségét gazdája előtt. A ró­ka meg a farkas búvóhely­ről leskelödik utánunk. Ilyen folytonos rettegésben nem élet az élet— Felmorajlott a nyúltö- meg. — így igaz! így igaz! — kiabáltak itt is, ott is. Egy idősebb tapsi nini sír­va} akadva, s kézenfogta két kis porontyát. Néhány perc~ alatt akkora riadalom lett a nyulak között, hogy a szónoki emelvényen ágáló nyúlvezér szavaira senki sem figyelt. — Inkább haljunk meg — kiáltotta egy ősz nagy- fülű, a nyulak bölcse. — így nem élet az élet... — öljük magunkat a tóba! — zúgta a tömeg. És szaladtak a tó felé. Ennyire elszántak, ilyen bátrak sem azelőtt, sem az­óta nem voltak a nyulak. A tó partján pedig egy birkanyáj delelt. Fa nem lévén a közelben, így ár­nyékot a birkák csináltak maguknak, összedugták a fejüket, hogy óvják magu­... hogy a középkori Stá­jerország vasiparával csak a svédek vehették fel a versenyt, ugyanis ők gyár­tották a nagyon tiszta, igen híres, úgynevezett „oz- mund” vasat. ... hogy a borostyán haj­tásain sűrűn, egymás mel­lett aprócska léggyökerek nőnek. Ezek olyan szorosan kát az erős napsütéstől. Mindenki ismeri a birkák­nak ezt a nem is olyan os­toba szokását, csak. a nyu­lak nem ismerték. — Nézzétek, megijedtek tőlünk a birkák! — kiáltot­ta a nagyfülü ősz, minden nyúlbölcsességét összeszed- ve. — Válóban — ámuldoz­tak a nyulak, — még a fe­jüket is összedugták félel­mükben. — A juhász is, meg a puli is közéjük bújt — mondta tapsi néni és le­törölte csordogáló könnyeit. A látvány nagyon meg­nevetette nyúlország népét. Hát vannak még élőlények, akik a nyulaktól is meg­ijednek! Akkorát hahotáz- tak, hogy az ajkuk is megrepedt. Nyomban el is felejtették öngyilkossági szándékukat, s azóta is kerülik a nagyobb vizeket, nehogy emlékeztesse őket egyko, i balgaságukra. Fordította: Ténagy Sándor Ki hogyan beszél? Bukott diák: ismétlések­be bocsátkozva. Borbély: habozva. Ebtenyésztő: kutyafuttában. Edényes: mázosan. Folyamőr: mint a vízfolyás. Köszörűs: bizonyos éllel. Kocsmáros: hosszú lére eresztve. Varrónő: esvmásba öltöge- ti a szavakat. tapadnak és úgy odaragad­nak a falhoz, hogy erős vi­har sem tudja onnan lesza­kítani. ... hogy az ókorban a kí­naiak és az egyiptomiak még kézzel festették a kel­méket. A mintázás ma mo­dern eszközökkel, karton- nyomó géppel történik. Vasvári István : Emlék Én nem láttam még soka azt a várost, hol megszületett a forrada­lom, hol kövek nézték Lenin annyi léptét s ágyúk fénye gyűlt az ab­lakon. Mert kő, ha szólna, tenger, ha mesélne, idézné a hőst, a katonát, ki tizenhét vad viharos __ szelébef földért, gyárért, békéért ki­ált. Ha egyszer ott jársz, hall­gasd, szól az emlék: a Néva-part, a Téli palota, a régi ősz a szívedbe de­reng még; tanulságát ne feledd soha. Ha eltévednél, Lenint újra kérdezd s a tisztaszívü, szabad né­peket; ők óvták, hogy szebb le­gyen az élet, ők adták a békéjét neked. Játsszunk együtt Mit érdemel az a bűnös! A különböző játékok so­rán kirótt büntetések vég­rehajtásához adunk néhány ötletet: 1. Mogorva arccal híze­legjen mindenkinek. 2. Fü­tyüljön és közben nézzen a társaság leghumorosabb tagjának arcába. 3. Min­denki előtt hajoljon meg, nézzen a szemébe nevetés nélkül. 4. Féllábon állva, felemelt térddel egy fejeze­tet olvasson el hangosan valamelyik könyvből. 5. Képzeletbeli személyt ve­zessen be, kalauzolja, mu­tassa be a társaságot. 6. Egy lépést előre, ketőtt hátra lépjen, és így érje el a kijelölt célt. 7. Soroljon fel egymás után öt köz­mondást. 8. Féllábon állva fűzzön be cérnát tűbe. 9. Bekötött szemmel, tapogat­va ismerje fel társait. 10. Valakinek gorombaságot, majd hízelgést mondjon, el­lentétes arckifejezéssel. Ne­vetnie közben tilos. Tudod-e . . . ? Természetes környezetben élnek az állatok a tízéves berlini állatkertben 1965. november 14. 10

Next

/
Thumbnails
Contents