Kelet-Magyarország, 1965. október (22. évfolyam, 231-256. szám)

1965-10-24 / 251. szám

Egy kellemetlen világutazó — Evlia Cselebi Szabolcs-Szatmár megyében — Kitűnő tollú író, pompás megfigyelő, világlátott, mű­velt ember volt Evlia Cse­lebi, a XVII. század legje­lesebb török utazója és egy­ben a szultán kegyeltje. Vi- láglátottságát bárki megiri­gyelhetné máma is. Járt Anatóliában, Szíriában, Me~ zopotániában, Iránban, Ará­biában, a Kaukázusban, Dalmáciában, Szerbiában, Oláhföldön, Moldvában, a Krímben, Ausztriában, Né­metországban, Hollandiá­ban, Svédországban és Lengyelországban. Magyar- országot az 1660 és 1664 évek között tisztelte meg látogatásával, amihez min­denesetre se útlevélre, se vízumra, se vámvizsgálat­ra nem volt szüksége. Evlia Cselebi a hódító török ha­dakkal utazott és amellett, hogy színesen, bőbeszédűen leírta a látott városokat, várakat, vidékeket, nem csekély figyelmet szentelt a saját vagyona gyarapításá­nak is. Megyénkbe 1661 nyarán jutott el egy húszezer lo­vasból álló portyázó tatár különítményhez csatlakoz­va, akik a Kemény János erdélyi fejedelem ellen ha­dakozó All, temesvári pa­sa, hatalmas seregéből in­dultak egy kis magánvál­lalkozásra. Evlia Cselebi, három emberével, érdemes­nek ítélte a csatlakozást. Rákóczi szemtelen palo­tája. Miért? Így írt az akkori Szabolcsról: „Ez olyan megye, hogy elpusztítani, s foglyok, elhajlásával elfogyaszta­ni nem lehet. Szőttéinek és kertjeinek vége nincs. Itt Rákóczinak olyan bámulatot keltő, szem­telen palotája volt, hogy ezen a görbe vi­lágon ilyen palotát nem látni.„ Ezt a helyet Szabolcs megyének mondják. Igen nagy tartomány, lakásai gaz­dagok és vitézek”. Bármilyen vitézek Is vol­tak eleink, a védtelen fal­vak nem állhatták ellent a dúló hordáknak. Aki nem menekült, az elpusztult. ,.Mi pedig majd kele­ti, majd nyugoti irány­ban annyi pusztítást tettünk, hogy az ember ha azt látná, így szól­na: — Vajon van-e eme lapályon még élőlény­nek nyoma? — Az el­múlt években a bol- , dogult Szidi Ahmed pa­sa is e lapályokon pusz­tított, rabolt, s né­hány ezer foglyot ösz- szeszedvén, elment.” A lakosoknak biztos me­nedéke volt a láp. Mozgó szigeteit az érdeklődő török is megcsodálta: „Ecsedvár kerületének határában van az ecse- di láp. E mocsárban kis rétszigetecskék van- nak, s mikor szél fúj, azon szigetecskék rétje, fűve, köve és fája helyéből elmozdul, s egyik oldalról a másik oldalra megy; mihelyt a szél lecsillapsziiz, he­lyén marad. Masallah! ezeknek a szigeteknek állapota ilyen.” Ecseddel egyébként nem boldogultak a törökök. „Az átkozott Rákóczi (néhai II. Rákóczi György) igen sok katonával megtöltötte, ezért meg nem hódolt. A márta- lócok csak kívülről szem­lélhették és, mint az utazó feljegyzéseiből kiderül, on­nan sem valami nyugodtan, mert Ecsed várában nem­csak katonák, hanem ágyúk is voltak szépszámmal: „A tó közepén tojás, vagy fehpr teknősbéka gyanánt " fekvő, hason- líthatatlan vár. Szép templomai vannak, ma­gas palotái is láthatok valónak, de sem kerüle­térről, sem alakjá­ról, sem arról, hogy hány kapuja van, nincs tudomásom, mivel az ágyúzás miatt lehetet­len volt megközelíteni”, A tatárok, Sah Pulád agával az élein, tovább tör­tettek előre, kevésbé meg­erősített helyek felé. Sorra gyúltak lángra a falvak, került rabszíjra a lakosság. „A Szamos folyón bá­tor lovainkkal átmen­tünk, s azon nap sík­ságokon kalandozva Szatmár megyébe jöt­tünk. Nagy Isten! Oly nagy síkság ez, s oly népes vidék, hogy szóval el­mondani, s tollal leír­ni lehetetlen. Mikor azonban felégettetett, annyira elpusztult, hogy csak földje, kőtemplo­mai és tornyai marad­tak meg, hitetlen, pa­rázna népe pedig mind fogságra jutott. Amíg ideértünk, a nyugoti részt majd jobbra, majd balra pusztítva és rom­bolva, félelem nélkül vándoroltunk, s evés- ivás közben jöttünk el ide.” Az evés-ivásnak és a védtelenek mészárlásának Szatmár erős vára alatt szakadt vége. Evlia Cselebi költői módon körülírva meséli el, hogy az igaz hit harcosai innen bizony csúfosan megfutamodtak. I „Nekünk néhány lo­vunk elveszett és né­hány emberünk vértanú lett. Mi a tatárokkal az ágyuk elől, mint a han­gyák és kígyók, szét­szóródtunk. Az egetve­rő ágyúzás miatt a vá­rat nem szemlélhettem meg. Ezután a szatmári síkon lévő tálukat el­pusztítottuk, foglyokat vettünk”. Hasonlóan jártak Nagy­károllyal is, ahol a várost felégették ugyan, de a vá­rat nem tudták bevenni. Nagykállót nem is akarták. Ebben császári őrség volt és a törökök kínosan ügyel­tek arra, hogy az erdélyiek­kel való háborúzások köz­ben ne szegjenek békét az osztrákokkal szemben. Kis- várda is megmenekült a pusztulástól, mert önkénte­sen ajándékokkal járult a hódítók elé. Kisvárdáról egyébként Evlia Cselebi így vélekedett: „Ez is Szabolcs megyé­ben, sík mezőn fekvő, fellegvár nélküli erős vár, de nem igen ren­dezett. Szőlője, kertjei megszámlálhatatlanok.” A visszatérő tatárhorda állítólag negyvenezernégy- száz foglyot hajtott magá­val. Evlia CSelebi elégedet­len volt. A táborban annyi volt a fogoly, hogy szeren­csésnek mondhatta magát, aki a rabszolgakereskedők­től két piasztert kaphatott darabjáért. Általában egy egészséges rabszolga, vagy rabszolganő ára nem ment egy piaszter fölé. Evlia Cse­lebi, a híres világutazó, aki megyénkben legkellemet­lenebb oldaláról mutatko­zott be. kilenc rabot és egy értékes sisakförgót bo­csátott áruba. Ma úgy mondanánk, hogy úti em­lékek voltak. O. I. Jegyzetek egy családilag készült tudományos munkához Az Akadémia Kiadó tu­dományos életünk kiváló munkatársainak bevonásá­val 1948 óta már több köl­tőnk és írónk (Balassi Bá­lint, Batsányi János, Vörös­marty Mihály, Petőfi Sán­dor, Arany János, Mikszáth Kálmán, Juhász Gyula, Tóth Árpád) összes művei­nek kritikai kiadásait in­dította meg. Ezekhez csat­lakozott Jókai halálának fél évszázados évfordulója al­kalmával Jókai Mór összes műveinek kritikai kiadása, amelynek szerkesztője, Nagy Miklós, egyetemi do­cens és Lengyel Dénes, a Petőfi Irodalmi Múzeum igazgatóhelyettese, munka­társai pedig: Gergely Ger­gely, Harsányi Zoltán, Mar- gócsy József, Margócsy Jó- zsefné, Nacsády József, Olt­ványi Ambrus, Orosz Lász­ló, Szekeres László és Tég­lás Tivadar. Jókai regényei közül az első kötet (Hétköznapok) 1962-ben jelent meg, s az­óta már 23 regény látott napvilágot 30 kötetben. Ezek közül a kötetek közül ki­emelkedő tudományos érté­kénél és jelentőségénél fogva is az Eppur si műö­vé És mégis mozog a föld című kétkötetes mű, ame­lyet Margócsy József és felesége Oberländer Erzsé­bet készítettek sújtó alá. Hosszú évek kutató mun­kájának eredménye vezet bennünket ennek a kiemel­kedő Jókai-regénynek teljes átélésében és korszerű meg­értésében. A regény 740 ol­dalas szövegéhez 359 olda­lon adták hozzá a tudós szerzők mindazt, ami nélkül ennek a regénynek értéke-. lése még el sem kezdőd­hetett. Beavatnak bennün­ket Jókai munkamódszeré­be, feltárják Jókai jegy­zetkészítésének rejtelmeit, s mintaszerűen mutatják be, hogyan készül Jókai mun­kájára, melyek azok a kor- történeti parancsoló erők, amelyek a reformkor vilá­gának újabb bemutatásához vezetik a művészt. Kutatá­saikban nemcsak Jókai kéziratos' noteszeit értéke­sítették, hanem felfedezték a Jókai-család hagyatéká­ban azokat a kéziratos gyűjteményeket is, amelyek Jókait a Csittvári krónika és krónikások sorsának olyan lírai hévvel átélt meséjéhez juttatták. A mű keletkezéséről, a mű forrásairól, az egyes szereplők és a korabeli élő alakokkal való kapcsolatá­ról éppen olyan szakérte­lemmel írnak, mint azokról az eddig figyelmen kívül hagyott adalékokról, ame­lyek a regény hősét, Jenőy Kálmánt és Jókai Mórt olyan Szoros családi kap­csolatokkal fűzik egymás­hoz. Feltárják a különböző ki­adások Szövegében történt torzításokat, s megállapít­ják a helyes és pontos szö­veget, amely alapja min­den ezutáni Jókai kiadás­nak. De ezenkívül alaposan vizsgálják a műre vonatko­zó irodalom igen színes és érdekes világát is, külön be­szélve a regény fogadtatá­sáról, s a regény utóéleté­ről. Nem kerüli el figyel­müket egyetlen csekélynek látszó adat sem, mindent a megfelelő helyre tesznek, s a regény olvasásával együtt, vagy külön a tu­dományos buvárló és egy­szerű olvasó is pillanaton­ként kap újabb és újabb segítséget Jókai művének helyes olvasásához, s iga­zi átéléséhez. Ez a kritikai kiadás annak is bizonysága, hogy nem véletlenül a leg­olvasottabb nagy író ma is Jókai, mert akkora művelt­séganyag, annyi ismeret- közlés, s olyan izgalmasan érdekes történet mutatja be múlt századi életünket, amely valóban az élet tel­jességének varázsával hat. A tárgyi és nyelvi magya­rázatok (173 oldalt tesz ki) a lapról lapra következő kortörténeti, helytörténeti és műveltségtörténeti isme­retekben igazítanak el ben­nünket. Impozáns az a tudóspontosság és tömör­ség, amivel a legcsekélyebb magyarázatra szoruló uolog is magyarázatot nyer. Ebben az eddigi kutatás eredmé­nyein túl a legkülönbözőbb szakemberektől szerzett is­meretek felhasználása éppen úgy eligazít, mint a könyv­tárak mélyén _ lappangó, vagy kéziratban heverő munkák átbuvárlósa. Nem restelltek éveken keresztül levelezni és határtalan tü­relemmel beleépíteni mind­azt, amit a még élő nem­zedék ebben a kérdésben megfejteni tud. A regény első megjelené­se óta eltelt kilenc évtized­nél hosszabb idő megmutat­ta, hogy a mű él, olvasó- közönsége nem cső kV. ént, sőt a kritika kiadás magya­rázó tudományos jegyzetei­nek segítségével még kö­zelebb került hozzánk. Jókaihoz méltó lelkese­déssel és tudományos igény­nyel ad példát ez a kiadás arra, hogyan kell Jókait közelebb hozni a XX. szá­zad emberéhez. A mű ma­ga és a tudós szerzők ma­gyarázatai azt hirdetik, amit Jókainak Kerepesi úti temetőben található sírem­lékén olvashat minden lá­togató, amely sorok éppen ennek a regénynek a lap­jain olvashatók: „Megtalálsz virágaid kö­zött, mikor elhervadnak; megtalálsz a falevélben, mi­kor lehull; meghallsz az e i harangszóban, mikor elenyészik; s mikor megem­lékezel rólam, mindig arc­cal szemközt fogok veled állami.” Molnár József Befejezés előtt áll az új lónyal általános Iskola, amely«* egymillió nyolcszázezer forintos költséggel építenek. Foto: H. J. ahol én Is dolgoztam, volt az ellátó központ. Körülbe­lül száz emberről kellett gondoskodnunk, s ez nem volt kis feladat. Hogy a börtönőrök ne zavarjanak, meg kellett őket veszteget­ni — ők is élni akartak, nemcsak a rabok. Ilyen ál­lapotukban igen előzéke­nyen viselkedtek, nemcsak a csereberét tűrték szó nél­kül, hanem tíz órára be­hozták nekünk a reggeli lapokat is. Hanem az ételt a mű­helyből még be kellett csempészni a cellákba s ez volt a dolog nehezebb ré­sze. Jónás őrmester és Dó­sa szakaszvezető a fcglá- raink, mindketten szenve­déllyel űzték mesterségüket, gyakorlottak voltak és go­noszak, s mikor a munká­ból visszatértünk, oly lel­kiismeretesen motoztak Vé­gig mindenkit, hogy aüg kerülhette el valami a fi­gyelmüket. Ez az „alig” azonban a gyakorlatban mindent jelentett. Néhány hét alatt kidolgoztuk a . csempészés” biztonságos módját. Vászon fejfedőt vi­zeltünk, olyasfélét, mint a "rancia légionisták. két re­tteg anyagból készü't az -Isó pereme. Ezt a varfást “"itettük szét s a peremije ’-eltettük el vékony szele­ikre a szalonnát. Hosy pe­l's; az őrmester és a sza- '-nszvezető ne fogjanak gya­nút, s ne szigorítsák meg még jobban az ‘ellenőrzést, minden napra hagytunk valamennyi zsákmányt ne­kik. Sok-sok kiló szalonna utazott ezen a módon a műhely és a főépület kö­zött. A politikai helyzet ala­kulását is nyomon tudtuk követni A kormánylapokra voltunk ugyan utalva s azok hazudtak szemérmetlenül, de azért a sorok közül egy kis gyakorlattal ki lehetett olvasni az igazat. Márpedig a börtönélet elviselésének ez a kettő volt számunkra a legfontosabb feltétele: éle­lem és hírek. Annál nehezebb do1 gunk volt a cigarettával. Akkor­ra már a sétán a polgári fegyintézetekben is dohá­nyozhattak a rabok s így a cellájukban tarthattak do­hányt. Mi azonban nem. Megszerezni pedig nem volt nehéz a cigarettát sem — az élelemmel együtt ér­kezett. Megtartani volt igen nehéz. A szakaszvezető fá­radhatatlanul kutatott a zárkákban cigaretta után. Pedig nemcsak a dohányt kellett rejtegetni, hanem a tflzszeszámot is. A könv- nyebbség kedvéért a fogke­fe nyeléről leszerelt cellu­lózét h-'TT1"1 tok tapló eva- nánt. de tűzkövet mégis kehett tartanunk Ez a Dósa még a gettó többi őréhez képest is kü­lönleges csirkefogónak szá­mított. Mesé’t°k. hogy oda- ér’ ezésünk e’őtt eav éjsza­kai őrségen lövöldözni kez­dett az udvaron s azt kia­bálta: itt vannak az oro­szok. Nem biztos, hogy meg­történt az eset, de róla könnyűszerrel el lehetett képzelni ilyet. Buta volt, babonás s ha dühbe jött, kidülledt és szinte megme­revedett a szeme. Normális ember nem is fo’ytathatta volna olyan szenvedéllyel a eigarettavadászatot, mint ő. Minden szabad percét erre áldozta fel. Zárás után hangosan topogva eltávo­zott, aztán mamuszba búj­tatva csizmáját, v sszalopó- zott, hogy észrevétlenül le- selkedhessék a cirklinek nevezett kis ablakon. Más­kor meg betört a zárkába, vadul rángatózó eimpával szívta be a levegőt s ha megérezte a füstszagot, ad­dig nem tágított, m g meg nem találta a dohányt. Csakhogy nem egy, de száz fanatikus őrült min­den Igyekezete sem lett vol­na elegendő ahhoz, hogy a börtönből kiirtsa a dohány­zást. Meglepődnének, ha el­mondanám, hogy egy rab­nak, aki napközben a mű­helyben dolgozik, ce'léiába visszatérve, mennyi elintéz­ni valója van, s milyen ke­vés az ideje. De minden sikerének előfeltétele hoHy túljárjon őrei eszén, már­pedig amíg akaratát meg nem törik, az ember ki­fogyhatatlan ’ebmérmyel tudja megvalósítani céljait. Azt hiszem, az egész gyűj­tői egyházban nekünk vo’t a legbiztosabb rejtekhelyünk. Zárkánk mindhárom lakója a szabóműhelyben dolgozott s így tű, cérna mindig volt velünk. Az egyik takarónk­ba lyukat vágtunk, befoltoz­tuk egy hatalmas filcdarab­bal s a filc és a posztó között gondosan elteregetve őriztük a dohányt és a tűz­követ. Ha kellett, felfejtet­tük a varrást s visszaültet­tük még rágyújtás előtt. Egyszer éppen a dohány­zás befejezése után tört ránk a szakaszvezető. Meg­érezte a füstszagot s boldog­ságában undorítóan viho­gott. — Adják csak ide a szé­nát és a gambit — mondta (így nevezték a börtönben a dohányt és a tűzkövet). — Ha én találom meg, sötét- zárkába vágatom magukat. Nem adtuk oda a do­hányt. Erre megparancsolta, vetkőzzünk meztelenre s aztán darabonként kutatta át ruháinkat. Amivel vég­zett, azt hozzám vágta s én adtam gazdájának tovább. Mikor aztán semmit sem talált, lekapta az ágyró] s hozzémvágta a szóban forgó takarót. Fogtam szilárdan s most már egészen nyugod­tan. — Szálanként szedetem szét a szalmazsákokat! — fenyegetőzött. Nem tehetek róla, szeme közé nevettem. Erre dühbe gurult s kidülledt a szeme: — Velem nem tolnak ki! — rikácsolta. — Mars egy másik cellába az egész! Nem vihetnek mást maguk­kal, csak élelmet és takarót! Vittük a takarót, ő pedig diadalmasan jött mögöt­tünk. Megvárta, amíg be­rendezkedünk az új helyen s közben elégedetten okta­tott minket: — Velem nem jutnak semmire, zsiványok! Én tisztességre tanítom aiagu- katl El kellett mennie, hogy a volt cellánkba vezesse a kiköltöztetetteket. Mi pe­dig, kihasználva az időt, csak azért is mégegyszer rágyújtottunk. Hadd egye a fene, ha visszajön. De nem a fene ette, ha­nem a rémület. Mikor meg­érezte a dohány szagát, ki­szaladt arcából a vér és re­megni kezdett a feje. Mi akaratlanul elnevettük ma­gunkat, ő pedig sarkon for­dult és elrohant. Bizonyára azt gondolta, varázsló van közöttünk. Legalábbis a mi cellánkban többé soha nem motozott. Az igazi erőviszonyokat egy másik eset mutatta meg. Néhány héttel ez­után megbukott a Sztójai kormány s minket egyik reggel, közvetlenül a séta előtt sorbaállítottak a fo­lyosón. Közölték, hogy ez­után mi is vásárolhatunk dohányt s elszívhatjuk a séta alatt. — Persze — tette hozzá gúnyosan az őrmester — most még nincs cigarettá­juk. Két hétig még tűmiók kell. Ami ezután történt, azt nem lehet elfelejteni. Tulajdonképpen csak ak­kor értettem meg, hogy ezek a pojácák valóban azt hi­szik, általában minden a parancsaik szerint folyik a zárkákban s a rendbontás a különleges eset. Lehet, hogy így voltak evvel a társaim is. Azt mindenesetre ósz- szebeszélés nélkül értettük, hogy ezt a gúnyos kihívást nem hagyhatjuk válasz nél­kül. Körülbelül hatszázan él- tün a „csillagnak” ezen a szárnyán s nem mindenki vett magához cigarettát a séta előtt. Talán nem is mindenki volt dohányos kö­zülünk. De ez most nem számított. Alig kezdődött a séta, kézről kézre adtuk a cigarettát s két-három nerc múlva dohányzott az egész csapat. Bebizonyítottuk, hogy kezünkben legalább hatszáz cigaretta van. Most aztán minden őrünk olyan ijedten nézett ránk, mint a szakaszvezető an­nak idején. Pedig ők nem voltak őrültek, sőt buta sem mindegyik. Nem hit­ték, hogy varázslat játszik velük. Hanem ebből a ki­csiségből meg kellett érte­niük: lecsukhatnak, kínoz­hatnak, de az akaratunk erősebb, mint az övék. Más sétáinkon vidám szitkozódással szokták aJ őrködés unalmát rövidíte­ni. Most álltak a helyükön némán, bámulták a füstöl­gő csikkeket s nem tudták; mihez kezdjenek-

Next

/
Thumbnails
Contents