Kelet-Magyarország, 1965. augusztus (22. évfolyam, 180-204. szám)
1965-08-14 / 191. szám
Mai fiatalok YZ* •• 1 •• "1 •• "I •• Hulon-kulon, vagy együtt? Megoldásza váró gondok Pátrohán 1965. augusztus 11, Pat roha, Zöld Mező Tsz. Az évszakhoz képest hűvös idő, esővel. A tsz vezetősége az irodában. Az elnöki szobában körül üljük az asztalt, s Ha van téma életünkben amely annyira és annyiszor foglalkoztatta a közvéleményt, hogy számontartani is sok, úgy a pálmát mind közül feltétlenül az „ifjúsági kérdés” viszi el. Vitázott róla a sajtó, a televízió, vitáztak róla idősek és maguk a fiatalok, tárgyaltak szülők és gyerekek . . . Amióta a világ világ, az adott kor nemzedékét mindig érdekelte, hogy milyenné válik az, utána következő, milyen lesz életfelfogása, sorsa, erkölcse. S nem kell különösebb jóképesség, hogy előre lássuk: így lesz ez méfe jó sokáig — az élet rendje, törvénye, hogy a felnőtt és érett, tapasztalatokban gazdagodott generáció figyelje a felnövekvő útját, az apák és anyák egyengesség fiaik-lányaik pályáját. Igen ám, ide ebben a sokoldalú törődésben olykor végletessé válik a szemléletmód; a viták egy sajátos jellemzője, hogy elő-előtű- nik bizonyos fajta feketefehér látásmód. Más szóval: gyakori a nézet, amely vagy csak a jót, vagy csak a rosszat hajlandó elismerni, jobbik esetben együtt ezt is, azt is. „Aki fiatal, vagy csak ide, vagy csak oda tartozhat, vagy jó, vagy rossz,” Nem tagadható: ez a két véglet is létezik. Vannak a fiatalok között egészen kiválók, példásak a magánéletben, magatartásban, munkában, odaadok a közéletben, s vannak rosz- szak, huligánok, cinikusak, csak a mának élők. De a jellemző nem ez. Az ifjúság túlnyomó, nagy többsége nem tartozik sem ide, sem oda. Nem makulátlan hős és nem elvetemült. Az ifjúság erkölcsét, jellemét, magatartását, mint semmiféle más nemzedékét sem — nem lehet skatulyázni, merev határokkal elválasztani. Hallottunk szakállas, farmemadrágos ifjútól kitűnő feleletet az egyetemen, s láttunk „szolid" külsejű bűnözőt a bíróság előtt. S ha csak ar- nól lenne szó, hogy e külsőségekből ítél ök nézeteit vitassuk, ez talán szót sem érdemelne, a külsődleges vonások, a felszín kizárólagos vizsgálata ebben is, mint minden másban, mesz- szemenően nem alapvető. S a külsőből a legtöbb esetben nem lehet a lényegre, a tartalomra következtetni. S a lényeg, amire most utalunk, ez: mi a jellemző? Csak néhány példa, a legújabbakból. Közismert annak a több tízezer fiatalembernek — katonának és civilnek — bátor, hősies magatartása, aki az árvíz napjaiban ott állt a gátakon. Voltak közöttük egészen kiválóak, s vortak szakállasok, farmernadrá- gosok, még olyanok is, akik talán egy héttel előbb nem adták át a helyet a villamoson. Más hír: az önkéntes építőtáborokban egy hónap alatt több mint 12 ezer fiatal dolgozott, földeken, út- és vasútópítke- zéseken, árvízkárok helyre- állításán. Való igaz, közülük jónéhányan a pihenés óráit értékes és színvonalas politikai vitákra, elméleti kérdések tárgyalására for- dították, mások pedig ín* kább a Beatleseket hallgatták, mint a külpolitikai hírmagyarázatot. De amikor a lapátot kellett meg- fogni, nem volt különbség — a munka elmosta az érdeklődésben határokat, s eggyé forrasztotta az egyénenként más érdeklődésű, más ízlésű fiatalokból álló csoportokat. S ez a lényeges. Az, hogy bár létezők, s elvetni valók azok a jelenségek, amelyeket olykor látunk: a fiatal bűnözök, a huligánkodás, a cinizmus, ugyanakkor kétségkívül megállapíthatjuk: az ifjúság döntő többségének alapvető, jellemmeghatározó nézetei, tulajdonságai feltétlenül pozitivek. S az új nemzedék ereje éppen abban van, hogy a legtöbb szót érdemlő nem a csekély számú egészen kiváló és a még kevesebb félresiklott fiatal élete, felfogása és magatartása, hanem derékhada. Az a nagy többség, amely nem tűnik ki sem különös példájával, sem ennek ellenkezőjével, hanem „csak” készül leendő hivatására, olykor becsületesen tanul, máskor szélsőséges táncot jár, nem bizonyos, hogy olvas Thomas Mannt, de az sem, hogy csak ponyvaregényt, s ma vidáman utazik ugyan az építőtáborba, de lehet, hogy holnap inkább randevúra megy, mint a termelési értekezletre. S bár lehet, hogy tegnap még csaknem kopaszra nyiratta a fejét, s ma hosszúra növeszti a haját, az is bizonyos, hogy bármilyen is koponyáján az „ékesség”, az alatt szorgalmasán gyűjtögeti korának megszerezhető tudományát, lelkében az életre, családalapításra, az őrségváltásra készül, amikor nemzedéke lesz korának felnőtt társadalma, s mi, maiak az öregek. S mert a fiatalságnak ez a rétege méreteiben, arányaiban döntően a legnagyobb, ezért mondhatjuk, ez a jellemző. Lantos László beszélgetünk. NAGY FERENC, ELNÖK: Tessék megírni az újságba, hogy az aratást befejeztük. Majdnem teljesen kézzel. Valamivel több gabonánk lesz a tervezettnél, rengeteg a kereszt. Most a hordásnál tartunk, csépelnénk, de ez az idő... Ezer gond húz bennünket. — A cséplést mikorra fejezik be? — Későn. A szokottnál későbben. VEREBESI JÓZSEF AG- RONÖMUS: Az idő miatt majdnem egy hónapi késésünk van. Egyetlen cséplővel lassan haladunk. • — Vízkár miatt milyen mértékű a tsz * vesztesége? ELNÖK: Egymillió forint. — Hogyan pótolják? — Egyes terményekből terven felül várunk. Például kenyérgabonából, kertes zetből. LÖR1NCZ GYÖRGY, FŐKÖNYVELŐ: Csak rozsból valamennyit. Kertészetben zöldségféléből, például paradicsomból ugyancsak kiesés lesz. Magkenderből is. BORBÉLY JÁNOS, PÁRT- TITKÁR: Magkenderből nem lesz. FŐKÖNYVELŐ: Lesz. Aztán, csupán fél mázsa veszteséget számítva is, holdanként legalább 800 forint a kár. Együtt 800 ezer. ELNÖK: Annyi tán mégis sok lenne. FŐKÖNYVELŐ: Ugyan. Mondjuk meg őszintén: nem volt rendesen megkapálva. Rettenetes benne a gyom. Keservesen fejlődhet. ELNÖK: Most mindenütt gaz van. PARTTITKÁR: Aratáshoz kellett a munkaerő. Kapa meg már nem boldogul a gyommal. Kasza kellene annak. Dehát, itt a betakarítás eleje is. Vita kerekedik arról, hogy a kapások közül miből lehet számítani a tervezett hozamra, miből nem. (Három gyorsíró is kevés lenne a jegyzeteléshez.) — Hát a vízbántotta helyek, ahonnan kiveszett az első vetés? ELNÖK: Egyes részeken még mindig lágy. Aligha mehetne rá fogat is. — Ahol nem lágy? AGRONÖMUS: Előbb úgy volt, újravetjük. Legalább vagy 10 holdat uborkával, másrészt korai tenyészidejű kukoricával... Az idő azonban kihúzódott. ELNÖK: Uborkát nem terveztünk. FŐKÖNYVELŐ: Terveztünk. Mint ahogy tarlóba másodvetésű burgonyát is. Dehát... PARTTITKÁR: Burgonyából már tavasszal terven felül vetettünk. Abban benne van a másodvetésű. FŐKÖNYVELŐ: Nem lehet benne. Egyébként, kétes, hogy a tavaszi vetésű is egyáltalán meghozza-e az előirányzott termést. ELNÖK: Meghozza. FŐKÖNYVELŐ: (a fejét csóválva) Kötve hiszem. PARTTITKÁR: A 90 napos kukoricára nincs fedezete a tsz-nek. Készpénze se igen most — aríá. Szó sem esik arról, hogy az állam a vízsújtotta területek újravetéséhez szükséges vetőmagra 50 százalékos árkedvezményt ad, míg a másik 50 százalékára vissza nem térítendő támogatást biztosít. Lényegében ugyanez vonatkozik a műtrágyafelhasználásra igénybe vett gépi munkára. Vagy egyáltalán nem tudnának róla? A kérdezésre bizonytalan csend a „felelet”. (Mellesleg: a járási tanács mező- gazdasági osztálya külön körlevélben is felhívta a fontos rervleletre a tsz-ek figyelmét.) — Egyáltalán, milyen másod- vagy újravetése van a tsz-nek? Az elnök és az agronó- mus egyszerre mondja: 32 hold takarmánykeverék. Silónak. — Az állattenyésztés biztosan pótol valamit a veszteségből. Példák vannak rá, Hogy jelentős plusz jövedelemre képes. A már hosszúnak tetsző hallgatást az elnök töri meg: Sajnos, nálunk nem úgy van. Kevés az abraktakarmányunk. Szálas pedig nem pótolhat mindent. PARTTITKÁR: A sertéshizlalás kész ráfizetés nálunk. FŐKÖNYVELŐ: Másképp lenne, ha nem 10 hónapig kellene etetni a hízóba állított süldőket átadásig. Dehát... két hétig hagyományosan, két hétig táppal. 22 forintba kerül egy kiló hús önköltsége. A szarvasmarhaállománynál ugyancsak jobban kellene szervezni a tartást. AGRONÖMUS: Kész szerencsétlenség az istállók helyzete. Rosszaságuk miatt télen valóságos jégvermek. A takarmányfelhasználás nagyrésze létfenntartásra pazarlódik. A nyár fele kondíciójavítással telik. S mire megint jók lennérrk az állatok, újra rémít a tél. Zakuszka exportra Most, hogy már teljes kapacitással működik a Nyíregyházi Konzervgyár, augusztus elejétől az összes idénymunkás dolgozik. El- sősorban a barack, paradicsom, uborka és a zöldpaprika van terítéken. Főleg exportra termelnek. Anglia, NSZK, Ausztrália, Szovjetunió és az USA a legnagyobb megrendelő. A tavalyi kísérleti gyártás alapján dolgoznak. Ha sikerül azt a szintet elérni, amit a próbagyártásnál, akkor csakúgy, mint a múlt évben 96 százalékos lesz az első osztályú áru. Van néhány különlegesebb termék. A szovjetuniónak rendszeresen szállítják a „Zakuszkót”. Paprikát töltenek meg sárgarépával és petrezselyemmel, majd olajos paradicsommal leöntik. Kár, hogy hazai fogyasztásra nem készítenek. Nagy sikere volt a BNV-n a burgonyasziromnak. Liszttel, keményítővel kevert burgonyát szárítanak, forró olajban sütik és szirom alakú lesz. Most várják a rendeléseket, az Utasellátó már érdeklődik utána. Országjáró kiránduló• buszok A napokban indult el Nyíregyházáról két farmotoros Ikarusz autóbusz hatnapos cseh—lengyel körútra. Szerdán háromnapos szovjetunióbeli körutazásra indult egy busz, a másik ugyanezen a napon hatnapos romániai útra vitte utasait Augusztus 20-án megyénk több üzeméből, vállalatától indulnak a dolgozók 1—2 napos túrára az ország különböző helyeire. Az IBUSZ augusztus 19—21-ére máris bérelt egy nagybuszt, mely- lyel Miskolcra, Tapolcára, Lillafüredre szállítják a kirándulókat. Nemcsak Nyíregyházán, hanem néhány vidéki részlegnél is adtak le megrendelőket augusztus 20-ára. (M) ■ár Az elnöki szobában megszakad a beszélgetés. Ám mind a négy vezető arcán ott van: folytatják az elhangzott szavak fűzését. Ki ki a ma gáét. És ez a különülés az elgondolkoztató. Ha a vezetés fontos posztján állóknál ellentétes a tények ismerete, milyen legyen az egyszerű tagoké? Szinte követelő törvényként jelentkezik itt: egységesen tudomásul venni a tényeket és közösen, sürgősen cselekedni! Asztalos Bálint Blagoje Kojies: Ketten a hídon Blagoje Kojirs. a fiatal szerb novellista alig harminc éves. Friss, lírai telítettségű elbeszélésekkel vonta magára a figyelmet. Tömörség és lélektan jellemzi írásait. Kötete most van sajtó alatt. Csaknem minden jelentős folyóirat közli Írásait. Vállas alkalmi utitársam, Barna egy lépéssel jár előttem. s a híd előtti kaptatőn világosan kirajzolódik esetlen alakja. Bőr bekecsén vakultan csillog az iménti jégeső egynéhány maradék csepp- je Hirtelen jött, s mint a zápor, hirtelen el is állt ez a permet, mintha elvágta volna a januári nap csalóka sugara. Csalóka, hisz foga van még a fagynak. Nyilván azért húzza szorosabbra gyapjúsálát Barna, majd kezét mélyebbre gyűri a ferde zsebekbe, s hátra sandít: — Cudar egy idő! Megáll, átveszi, s egyvonalban nyújtja velem a lépést s hangot ad annak, amin tűnődik: — Az esze megáll, ha úgy belegondol az emberfia... Nemrég még szánkón keltek át ezen a helyen, és most <— odasüss! Tényleg: a zajló folyó lomhán hömpölyög alattunk. Sárga teste meg-megtürem- lik, mint mozgásban az esőgilisztáé. Közepén csapat folyami sirály úszkál, szabályos négyszögben: ügy fest, mintha imbolygó szőttes lebegne tova előttünk, s közben folyton változtatja formáját is, helyét is a palaszínű alapszíne, mint ügyes szövőnő kezében a szőttes. Egyszercsak meglebben és a hajó orrán köt ki a csillogd alakzat, miután kibomlott és szertefoszlott. Mire Barna csalódottan megjegyzi: — No látod, soha semmi nem fejeződik be úgy, ahogy indul! Majd közelebb hajol, mintha bizalmasabban akarna közölni a továbbit: — Nézi, lesi az ember, szurkol magában, illesztget- né, s úgy véli: No még csak ezt a kicsit, csak ezt a csekélységet, és... egyszercsak beüt valami váratlan fordulat és — puff! Oda minden... Olyan őszintének érzem, amit mond, közvetlennek is, hogy nem állhatok ellent: ismeretségünk óta most nézek először nyíltan az arcába. És mintha nem volna szeme, csak két üreg mered rám, tele bánattal és keserű semmivel. Azért is folytatja: — Dolgoztak, tervezgettek a volt vállalatomnál is az emberek, tervezgettek? — irdatlan terveket készítettek... És — elfogyott a pénz! Hogy s mint — az isten se tudja! És akkor aztán egyenként szállingóztunk onnan. — Hm.. — csúszott ki belőlem önkénytelenül. — Most aztán küszöbölhetek, kilincselhetek... A híd alatt, a számtalan tölgy-talpfán a végtelenbe nyúló vas létraszerűség óriás árnyékában felbúg egy gőzös és barna tölcsérszerű füstbe borít bennünket derékig. — Valóban, az ember nemigen lehet biztos... olvadok ki valamelyest, helyzetünk hasonlatosságán, de a kedvetlenség, mely jócskán letört annyi hiábavaló próbálkozás után, hogy munkához jussak, a kedvetlenség meggondoltatja velem a dolgot, s elnémulok hamarvást. A folyó túlsó partján egy sereg veréb rebben fel a tar ágakról, éktelen ricsajjal nehezedik az egész tájékra. Barna nagyot szusszant, karját hirtelen a magasba lendíti. Méretei szinte kioldódnak tőle. — Eh — szakad ki belőle a vontatott sóhajtás — veled indultam ugyan, hogy szerencsét próbáljak még a hajógyárban is, de hidd meg, legszívesebben lefeküdnék ide, a híd közepére, és lesz, ami lesz.. Valami bénító lomhaság szivárog át a hídpadlóból a lábainkba, s elhallgatunk mind a ketten, ki-ki magába roskadván. E pillanatban megremeg érezhetően a híd, mintha eresztékeiben lazulna valami, s tartóoszlopán, alattunk éppen, megszakadt volna, s most süppedezik. Ekkor búgnak fel hirtelen a tehergépkocsik dudái. Barna néz szét elsőnek, s látja, hogy a forgalom dugót kapott a hídon. Figyelem én is és látom: az alig néhány lépésnyire veszteglő teherkocsi okozta a bajt. Sofőrje arca merő verejték, haja kócos, amint azon fáradozik, hogy betolja, s beindítsa a kocsit. Barna rámsandít, s pillantásában érezni a szándékot: tenni akar valamit, de tüstént. Nekiiramodik, s már ott áll a kocsinál. Pezseg a tennivágyástói, a vállalkozástól, ami sajátja azoknak, akik két kezük erejének és ügyességének köszönhetik fennmaradásukat az életben. — Hé, barátom! — kialt oda a sofőrnek — gyújt a motorod? — Gyújt — hallom a zihált hangot —, csak meg kellene lökni jó erősen. — Ülj be és ragadd meg j a kormányt. Te meg — fordul hozzám — veselkedj J neki a túlsó oldalán. A nekirugaszkodás azon- j ban meddő kísérlet marad.! A kocsi egy darabig gördül, majd leáll és áll, mint a cövek. Barna kiegyenesedik, a megvakarja tarkóját: — Nos! — tárja szét esetlenül a karját — gyújtott, de ki is aludt?! Vállat vontam: — És most? — Ugyan kérlek — gerjed be Barna — csak nem hagyjuk itt a bajban ezt az embert. Kisvártatva a motor meg- berren, s a kocsi mint a puskából kilőtt golyó, elsüvölt tőlünk, s bele az ír»- bolygó ködfátyolba, melyet vitorlaként lebegtet fölöttünk az erősödő nap sugara. Barna csap egyet utána a tenyerével, leveri válláról a port, rámnéz: arca sugárzik a hirtelen támadt belső napocskától. — No. pajtás — bök ujjúval a túlsó hídfő felé — ott túl már látni is a hajógyárat. S megindul előttem. Dudás Kálmán fordítása