Kelet-Magyarország, 1965. június (22. évfolyam, 127-152. szám)
1965-06-13 / 138. szám
gyerekeknek MilyenI a korszerű konyha? Városi lakásban, kislakásban, olyan otthonban, ahonnan a háziasszony is eljár' dolgozni, a konyha szerepe értelemszerűen megváltozott S ehhez a változáshoz alkalmazkodott elrendezése, berendezése, sőt — az .újonnan épített lakásokban — mérete is. Hiszen — a napi feladatokhoz mértén jelen- téktelen munka folyik bennem két. háromszori gyors élelemkészítés. s esetleg ugyanennyi étkezés. Megmaradt azonban a konyha fontos szerepe azokban. a lakásokban, ahol a háziasszony otthon — a házban és a ház körül — töl- ' ti napját. A konyha, itt, munkahely. A régivel összehasonlítva azonban jelentős változást tapasztalhatunk. Változott a berendezése. Nemcsak azért.' mert a régifajta tűzhelyet sok helyen kiszorítja a villany-, vagy a gázüzemelésű, hanem mert a korszerű ipar olyan szerszámokat, s munkaeszközöket gyárt, amelyek erősen megváltoztatják a konyhai munkát, a főzést, az élőké- szítést és a takarítást. Elektromos és kézi meghajtású darálók, aprítok, szeletelők, tűzálló üveg- és cse- réptálak, magas nyomással főző gyorsfűzők, műanyag edények, törhetetlen üvegtárgyak, új vegyszerek teszik gyorsabba, s könnyebbé a konyhai munkát. Tűzálló műanyag lapok borítják a modem konyha- bútort. amelyek mindenkor moshatók és a festéknél ko- pásállóbbak. Formájukban legtöbbször a beépített bútor elvét követik, ami elsősorban gazdaságos helykihasználást jelent. Méretezésük tedományos számításokon nek, cirádáknak, díszeknek, sőt az ‘ üvegablakocskáknak a tisztántartása munka- es fáradság többletei jelent. A korszerű konyhabútor: sima és minden részében jól kihasználható. Az az elv, hogy mindenki tetszése, szüksége szerint válogassa össze konyhájának berendezését, az új gyártmányok túlnyomó részénél megvalósul. A konyhaasztal és az ülőbútorok alapjában véve változatlanok. Nagyobb konyhákban, étkező konyhákban nélkülözhetetlenek, olyan lakásban viszont, ahol kicsi a konyha és a család a szobában étkezik, meggondolandó. hogy szükség van-e beszerzésükre. Uj típusú bútordarab a forgatható konyhai munkaszék. Aki megszokja, hogy egy sarokba csoportosítsa valamennyi tennivalóját, kitűnően ki tudja használni ezt a bútordarabot, s kíméli a maga erejét, egészségét, lábát. Az edények, szerszámok és eszközök elhelyezéséhez lényegében kétféle bútor- rész áll rendelkezésre. Egy alsó szekrény asztal (amelynek lapján minden konyhai munka elvégezhető), s egy falra szerelhető polc. amely a régi kredenc felső részének szerepét tölti be. A falipolc az alsó résztől teljesen független. Szerelhető ugyan — kredencszerűen — a szekrényasztal fölé, de kerülhet étkezőasztal szomszédságába, sőt mosogató mellé is. Amikor ezeket a bútordarabokat tervezték. elsősorban a városi kislakások lakóinak igényét tartották szem előtt- Ezért hiányzik egy olyan, az NDK és csehmm A beépített konyhabútor a jó helykihasználást szolgálja. Ebben az esetben a konyha már valóságos laboratórium- seerü munkahely. A technikai berendezés — a jégszekrény, a gáz-, vagy villanytűzhely és a hideg-, meleg vizes mosogató — beépített. alapul, és azon az elképzelésen, hogy nagy családokban is lényegében kis alapterületet elfoglaló (egymásba rakható) tálakból, lábasokból és fazekakból’ áll az edénykészlet zöme. . A konyhakredencek régi, reprezentatív szerepe megszűnőben van, bármenynyi hely is van a konyhában, hiszen a díszítőelemekszlovák konyhákban ismert asztalrész, amelybe a mosogatót építették és amely csükottan munkaasztalul szolgál. Gondot okoz jelenleg még a vizesvödör, vagy például a cipőtisztító eszközök tárolása. Hír szerint új, — falusi konyhabútor kialakítására készülnek a tervezők és a gyárak. Pataki Mária EZ A DIVAT. Oldalt szem behajtással bővülő kismamaruha. Csíkos puplinblúz, elől gombolva, rátűzött zsebekkel. Kétrészes kismamaruha, új vonalú nyakmegoldással. Háztartási újdonságok A korszerű háztartásban különféle kisgépek teszik könnyebbé a dolgozó nők második műszakját. A villanyvasaló tiszta és gyors munkát jelent minden háziasszonynak. Amióta azonban a szintetikus anyagok is bevonultak öltözködésünkbe, a vasalás gondot okoz. Más hőfokon vasalható a pamutaeyag, és mást kíván a nylon, perion, őrlőn, bánion. A Keravil-boltok- ban megjelent a hőfokszabályozóval ellátott tetszetős külsejű villanyvasaló. A tetején kápcsológomb segítségével különféle textilanyagokat megfelelő hőfokon vasalhatunk. A kukta igen népszerű főzőedény, percek alatt ké- sziti el a különféle ételeket. Most elkészült új változata: a modern forma, tűzálló műanyag fül és szelep s legfontosabb, hogy burgonya, j zöldségféle, vagy hús ké- | szítése szerint a szükséges j hőfokra szabályozható. Az elektromos háztartási j kisgépek családjában a leg- ] többet tud a „Robotgép”. | Burgonyát, gyümölcsöt tisz.- I. tít, kávét, diót, mákot, szá- j razasemlyét darál, habot ver ; és megfelelő üvegbetettel turmixot is kever. A kert közepén pompázott a rózsa. Sárga szirmai messze virítottak. Illata hódított. Karcsú szára kimagaslott a kert virágai kö- zül. Csodálták is szépséget. Gyakran szólongatták, di- csérgették. A verbéna elragadtatással- szólt pompás íl- latáról, pedig ő sem panaszkodhatott. A legényvirág a daliás termetének hódolt. A kis nefelejcs pedig szép sárga ruhájáért epekedett. A sok dicséret gőgössé tette. — Hagyjatok már békén, nem vagyok, kiváncsi a véle- «lényetekre! Elég nekem a nap udvarlása, a felhők hódolata — mondta és hegyesre nyújtotta tüskéit. Éppen arra szállt egy pillangó. Meghallotta a rózsa gőgös szavait. Elrepült mellette és a kis nefelejcs gyenge szirmaira telepedett. — Ne dicsérjétek ezt á hiút. , Láttam én már nála sokkal szebbet, bíbor ruhajut és fehéret, /mint a frissen hullott hó. Egyik sem volt ilyen ön hitt — mondotta a pillangó. Szavait a rózsa is meghallotta. Mérgében nem válaszolt. Hogyan is ereszkedjék le ilyen kis ,, káposztalepkéhez”? Hiszen hozzá a délceg darázs és a kedves méhecske jár vendégségbe. Valóban nemsokára megérkeztek. Igen rossz kedvében találták a rózsát. Tudakolták: — Mi bánt, szép rózsa? Ma mintha hegyesebbek lennének tüskéid. A rózsa elpanaszolta, mit mondott a lepke. — Ugyan, sose búsulj — vigasztalta-a darázs —. én téged látlak a legszebbnek messze a vidékén. — A méhecske hallgatott. A rózsa haragra gerjedve kérdezte: — Mi az, neked nem én vagyok a legszebb? A legillatosabb? Elmenj innét! — és tüskéjével megszúrta a méhecskét. Az felszisszent fájdalmában, és elrepült. Megbánta már a rózsa, hogy a szelíd, csendes méhecskét elüldözte. Várta jöttét mindennap, de hiába. Később megvigasztalódott. Üj pajtása akadt: a szolid szellő. Szárnyaira kapta illatát és vitte, vitte kerteken túlra. Hegyekre, völgyekbe. Szellő úrfi csak á sárga rózsának hódolt. A rózsa öröGYERMEKREJTVÉNY Vízszintes: 1. Vágóeszköz, 3. Megfejtendő, 10. Harap- dál, 11. Fogta a... úgy nevetett, 12. DAA. 13. Vízsodor, lő. Sérülés, 16. Ilyen gazdálkodást folytatunk, 17. Kas, garaboly, 20. Rágóeszköz, 22. AT A. 23. Pocsolya®, 25. Fogoly, 27. Okozatot előzi meg (+’), 29. Nem kevesen, 31. Gabonaféle, 32. Háziállat, 34. Nem távozik, 36. Római 99, 37. Sorvégi összecsengés, 38. JPUX. 39. ...Baba és a negyven rabló, 40. Ö, németül, 41. Kortyol- nivalót, 43. ...európai nyelvcsalád, 44. Ciklonféleség, 45, Óvja. Függőleges: 1. Ártalmas, 2. Lángol, 3. Szürkefém, 4. ÉSEF, 5. Férfi név, 6. Részvénytársaság, 8. Eszme, 9. Állvány, 10. Visszafele közlekedő állat, 14. Tőszám- nér, 18. Vízinövény, 19. Ravaszdi állat (—’), 21. Gyom, 24. NŐ (fü), 26. Hüvelyes 28. Ráma, 30. Napi események bejegyzésére szolgáló füzet, könyvecske, 33. Igazságszolgáltató, 35. Vissza: I képes rá, 36. Ildikó beceneve, 39. És, angolul, 41. Félig intő!!! 42. Morse-jel, 43. IÉ.' Megfejtendő: vízszintes 3, Múlt heti megfejtés: (Jókai): A jövő század regénye. Könyvjutalom: Endrődi Csilla Kántorjanosi, Roma Magdolna Ibrány és Kris- ton Árpád Nyíregyháza. meben kíkacggta a többieket: — Látjátok, nem mondott igazat a lepke! Én vagyok a legszebb virág a környéken ! így ment ez napokon keresztül. A kis virágok már nem mertek szólni a niü rózsához: amelybe mintha ördög bújt volna. Állandóan csipkedte társait. Egy alkalommal éppen a legényvi- rágot gúnyolta: Hiába igyekszel megnőni, nem érsz el engem! A ruhád színe pedig olyan, mintha kifakitotta volna a nap! A nefelejcs . sírvafakadt sajnálva virágtársat. Ugyan mit nyafogsz? — szód* rá a rózsa — hisz te olyan kicsi vagy, meg sem látnak az emberek! Amint Így gúnyolta őket, észre sem vette a haragosan közeledő szelet. Útjában meghajoltak a fák. Porköpenye úszott a levegőben. Hangja süvített. A kis virágok . ijedten bújtak össze, , egymást védve. A rózsa egyedül küszködött a széllel. Ez a büntetésed ■ hiú,. gőgös virág! — zúgta a szél, i mint aki jól végezte dolgát, tovaszáguldott. Mire elpbújt a nap, a szép sárga rózsából megtépázott, virág lett. Szirmai lehullottak. Tüskéi ie- töredezték. A darázs és a szellő messze elkerülték., Egyszép napon zümmögést hallott. Felpillantva a méhecskét látta közeledni. A méhecske megszánta: Látod, látod, a szépség múlandó. De a jóság hosszú életii ’ Megértette a rozsa ezt a szomorú tanulságot. Szolid* és kedves lett. Űjból szí*»' vükbe zárták a kis virágok, a verbéna, a legényvirág és a nefelejcs. Most már boldog megértésben éltek együtt, szeretve, megbecsülve egymást. Csapiár Sára T ásnád i Varga Éva: Esti dal Mákvirág hunyja szép szemét, esti ruhába bujt az ég. Mókusgyerek is szendereg, szellő járja a kerteket. Őzike fekszik és pihen homályos erdő mélyiben. Harkálymadár azt mondja; Kopp! — Várjuk csak meg « holnapot! Sündisznó mondja: — Itt az est, társaidat most ne keresd! Brummog a mackó: — Est« van, fáradtnak érzem már niagam.' Alszik a hangya, a. bogár, s hold az égen körbe jár, lassan tekintget szerteszét, s felgyújtja sárga mécsesét Heti étrendjavaslatunk Hétfő- Gulyásleves, kelkáposzta főzelék, sertéssült feltettel, apró, édes, teasütemény. Vacsora: felvágott, vaj, retek. Kedd: Tejfeles sóskaieves. pirított sonkaszeletek, hagymás törtburgonya, uborka- saláta, alma. Vacsora: tojásrántotta, tea. Szerda: Frankfurti leves, kelvirág vajasmorzsával. Vacsora: császárszalonna, gyulai kolbász, újhagyma. Csütörtök: Rizsleves, marhapörkölt tarhonyával, fejessaláta. Vacsora: újburgonya vajban, uborkasaláta. Péntek: Idei zöldborsóleves, lekváros derelye. VaRov átvezető: Tóth Seítáa * esora: körözött juhtúró, vaj, újhagyma, vagy retek. Szombat: Halleves, spenót- i főzelék, bundászsemlével. Vacsora: rántotthal, rizs, fe- j jessalata. Vasárnap: Csirke becsináltleves, töltöttcsirke, rizi- bizivel, kompót, csörógefánk, fagylalt. Vacsora: ugyanaz. A hiú rózsa — Népmese -