Kelet-Magyarország, 1965. május (22. évfolyam, 102-126. szám)

1965-05-13 / 111. szám

E&crnémfck sótokban De Gaulle helyteleníti az USA dominikai egresszióját Gyorsfénykép a háborúról A bonni parlamenti pártok képviselői szerdán közös saj­tóértekezleten bejelentették, hogy a német kérdést illetően közös választási platformban egyeztek meg. hogy biztosít­sák: a választási kampányban mindhárom párt — a keresz­ténydemokraták, a szociálde­mokraták és a szabaddemok­raták — közös álláspontot képviseljen a „német kérdés alapvető tételeiben”. Athénben szerdán véget ért a balkáni együttműködési bi- Tottságok képviselőinek ötö­dik találkozója. Az összejöve­telen Görögország, Bulgária, Románia és Jugoszlávia kép­viselői vettek részt. Megfigye­lővel Ciprus is képviseltette magát. A találkozó résztvevői köz­leményt fogadtak el, amely szerint meg kell szüntetni a gyarmati rendszert, fokozni kell az ENSZ szerepét és meg kell szilárdítani a békét a Balkánon, a Földközi-ten­ger medencéjében és az egész világon. Konstantin görög király szerdán magánkihallgatóson fogadta Makariosz ciprusi el­nököt. A beszélgetés részle­teit nem hozták nyilvánosság- ra. Ili Hasszán marokkói ki­rály és Ben Bella algériai el­nök megkezdte tárgyalásait az algériai Saidában. A nyugat-berlini hidakba különleges robbanókamrákat építettek be a hidak meg­semmisítése céljából arra az esetre, ha ezt a „helyzet meg­követeli”. Ezt a nyugati ha­talmak nyugat-berlini ható­ságai jelentették be hivata­losan. Rusk amerikai külügymi­niszter szerdán reggel repülő­gépen Londonba érkezett, hogy a NATO külügyminisz­teri tanácsának zárt ülésén válaszoljon az Egyesült Ál­lamok vietnami és dominikai politikáját ért bírálatokra — jelenti az. AP. A Nyikolajev űrhajós házas­pár kepe naponta a francia lapok első oldalán szerepel. Valentyina Tyereskova és Andrijan Nyikolajev Párizs- zsai ismerkedik. Megtekintet­ték a Louvret, látogatást tet­tek Lenin egykori párizsi la­kásában. bejárták Quartier Latin-t. A diákok felismerték és melegen ünnepelték Nyiko- lajevékat. Az Humanité szer­kesztőségébe is ellátogattak, utána az UNESCO vendegei voltak. A francia kormány De Gaulle elnökletével megtar- i tott szerdai minisztertaná- I csán a londoni NATO-tanács- kozáson részt vevő Couve de Murville helyett Joxe állam- miniszter számolt be a kül­politikai eseményekről. A minisztertanács után Pcyrefitte tájékoztatás­ügyi miniszter az újság­írók előtt kijelentette: a francia kormány állás­pontja a dominikai ese­ményekkel kapcsolatban nem változott, i j Franciaország helyteleníti a ' fegyveres beavatkozást egy : független ország belügyeibe, s reméli, hogy a Dominikai | Köztársaságban végül is a la- ! kosság szabad akaratának \ megfelelő kormány jön létre. Arra a kérdésre, vajon a I francia kormány jelenleg Caamano ezredes kormányá­ban látja-e a Dominikai Köz­társaság képviselőjét, a mi­niszter kitérő választ adott. I A kormány szóvivivője fog- í lalkozott a három nyugati > nagyhatalomnak a német kér- | désben közzétett nyilatkoza­tával is. Hangsúlyozta: elkép- j zelhetetlennek tartja, hogy a j német kérdést békés úton ren-: dezni lehessen valamennyi ér­dekelt európai állam részvé­tele nélkül. A francia kor­mánynak ez az álláspontja ki­fejezésre jut a közös nyilat­kozat szövegében. Az Amerikai Államok Szer­vezetének öttagú bizottságá­ból az argentin Ricardo Co­lombo — a bizottság elnöke — és a guatemalai Carlos Garcia Bauer kedden este Washingtonból elindult Santo Domingóba. A bizottságot eredetileg azzal a céllal hozták lét­re, hogy a dominikai vál­ság „békés rendezéséről” folytasson nem hivatalos jellegű tárgyalásokat, de hétfőn megbízták azzal is, hogy ellenőrizze a Dominiká­ba küldendő AASE közös haderő megteremtését és mű­ködtetését. Az AÁSZ washingtoni fő­hadiszállásán bejelentették, hogy május 20-ára tervezett Rio de Janeiro-i Amerika-kö- zi külügyminiszteri értekez­letet a dominikai válság mi­att — egyelőre új időpont ki­tűzése nélkül _ elhalasztják. Nytjgati hírügynökségek je­lentése szerint Johnson elnök elküldte személyes megbízott­ját Dominikába, az alkot­mányt védelmező erők veze­tőivel folytatandó tárgyalá­sokra. Johnsont ugyanaz a John Bartlow Martin volt San­to Domingo-i nagykövet képviseli, aki előzőleg bizalmas tárgyalásokat rotytatott Bosch elnökkel is Puerto Ricoban. Caamano ezredesnek, a Bosch- párti alkotmányhű kormány­zat vezetőjének tárgyalását az amerikai megbízottal a pá­pai Nuncius szervezte meg, de a megbeszélések eredmé­nyéről semmiféle információ nem áll rendelkezésre. Újabb 1400 amerikai katana érkezeit Dél-Memamba Szerdán Dél-Vietnamban ú;abb amerikai tengerészgya­logos zászlóalj szállt partra Chu Lainál, Da Nangtól mintegy 80 kilométernyire délkeletre. Mint ismeretes, az amerikaiak ebben a térségben a múlt héten egy új légitá­maszpont építését kezdték meg. A szerdán érkezett 1400 katona az Okinawán állomá­sozó harmadik tengerészgya­logos hadosztály harmadik zászlóalja. Az AP jelentése szerint erősen tartják magu­kat a hírek, hogy rövidesen az egész harmadik hadosz­tályt Dél-Vietnambg vezény­lik. A most érkezett alaku­lat immár a hetedik amerikai tengerészgyalogos zászlóalj j Dél-Vietnambari. Ezzel a nyu­gati sajtóban „bőrnyakuak- ! nak” becézett amerikai ten­gerészgyalogosok létszáma Da Nang és Chu Lai térségében I H ezer főre emelkedett. Az amerikai tengerészgya­logosnak — karján a jelzés: US Marine — csak a nevét tudjuk. Az a gyorsfénykép, amelyet a Quick című nyugat­német hetilap James C. Farley káplár három arcáról készített, még's sok mindent elmond ne­künk. És nemcsak a Dél-Viet­namban harcoló tengerészgya­logosról. A Quick gyorsfénykép-soro­zata tulajdonképpen az ameri­kaiak indokínai szennyes há­borújának fotográfiája. James C. Farley három arca — en­nek a háborúnak három arcát villantja fel. Farley káplár, arcán maga­biztos reklámmosollyal beve­tésre indul... Igen, valahogy így kezdődött: az Egyesült Államok, a nyugati világ ve­zető nagyhatalma — minisz­tereinek és tábornokainak ar­cán magabiztos reklámmo­sollyal — bevetésre indult Dél-Vietnamban. Afféle parti­zánvadász bűntetőexpedicióra, amelynek sikerében — termé­szetesen — pillanatig sem ké­telkedett. Farley káplár, arcára fa­gyott döbbenettel, lelőtt baj­társa oldalán ráébred, hogy ebben a háborúban — vissza is lőhetnek... Igen, valahogy így folytatódott: az Egyesült Államok, a nyugati világ veze­tő nagyhatalma — miniszterei­nek és tábornokainak arcára fagyott döbenettel — ráébredt, hogy Dél-Vietnamban egy nép felszabadító harcával találta szemben magát. Farley káplár, a kiürült lő­szeresládára borulva sir.., A felvétel szintén Dél-Vietnam- ban készült. Vajon mire gon­dolhat James C. Farley? A győzaleimre, vagy... De nem: az Egyesült Állam ok., ak, a nyugati világ vezető nagyha­talmának miniszterei és tá­bornokai még nem tartanak ott, ahol James C. Farley. Sőt: a háború kiterjesztésére gondolnak. Sugárhajtású va- dászboimbázóik pilótái arcu­kon ugyanolyan magabiztos, mosollyal indulnak az észak elleni bevetésre, mint eg'kor odalent, délen Jgmes C. Far­ley. De — minden bevetésnél — eljön a pillanat, amikor a Vietnami Demokratikus Köz­társaság légvédelmének tűdé­be érve, arcukra fagy a mo­soly. És sokuknak már soha többé nem adatik meg azután, hogy magukba szállva a lősze­resládára boruljanak és sírja­nak... Irak megszakította a diplomáciai kapcsolatokat Nyugat-lNémetországgal A bagdadi rádió szerdán létének határozataihoz iga- rtggel bejelentette, hogy az zodva megszakítja a diplomá- iraki kormány úgy döntött: ciai kapcsolatokat Bonnal, megszakítja diplomáciai kap- Nyugat-Németország bagda- csolatait Nyugat-Németország- ^ nagykövetének szerdán reg­! Az iraki kormány nyilatko- Sei átnyújtották az iraki kor- i zata — amelyet a bagdadi rá- many jegyzékét, amely hiva- dió ismertetett — rámutat: talos formában értesíti Bonnt mivel az NSZK kormánya el- a kormány döntéséről. Irak határozta a diplomáciai kap- érdekeit Nyugat-Németország-1 csolatok felvételét Izraellel és ban a jövőben a svájci nagy- o döntése szerdán életbe lépett, követség képviseli, mig Nyú­llak az arab külügyminiszte- gat-Nemetország érdekeinek 1 rtk március 14-én és 15-én védelmét Irakban a francia , James C. Farley mosolyogva megy az ütkö- James C. Farley rájön, hogy kevés oka via Kairóban megtartott értekez- nagykövetség látja el. | zetbe. a mosolyra. Sipos Gyula: A nagy éjszaka 24. Suttogva beszélt és duru­zsolva, hogy az alvót föl ne ébressze, közben megigazítot­ta a pokrócot is, valójában azért, hogy megnézze: alszik- e Tibor. — Mi baj van? — simult hízelegve Jánoshoz. — Ott­hon történt valami? Se menni, se maradni... A férfi nem válaszolt, csak megsimogatta a hozzábujó asszony haját. Sárikát meg­nyugtatta ez a mozdulat, föl­emelte fejét és szájoncsókol- ták egymást hosszan, belefe­ledkezve. János keze önkén­telenül is a megszokott kere­ső, símitó mozdulattal ölelte, fogta át az asszonyt. — Bú- esúcsók — villant föl benne. — Judáscsók, — mart belé a gondolat, mikor kibontakoz­tak egymás karjából. Nem, nem lehet így elbú­csúzni. Kihez mehetne rajtuk kívül? Beleveti magát a munkába, vagy elsírja bána­tát az öreg tanítónak. Most nem mondhatja meg neki, hogy mindennek vége, éppen most, amikor Tibor is elve­szett, elmerült. Szépen kell elbúcsúzniok, nem mocskol­hatják be mindazt, ami köz­tük történt, ami most már mindenképpen megmarad ti­toknak, férfiemléknek élete végéig. Majd, — majd — nyugtat­ta magát. — Hiszen délután jön Csekő, sikerülni kell a dolognak és akkor már sem­mi se olyan sürgős. Találkoz­nak még és Sárika mindent megért és úgy válnak el, hogy jó emlékeik maradnak egy­másról. De ezt se mondhatja el most, Katit se, meg Csekőt se, mért szomorítsa külön is, amikor éppen elég a baja, otthon a sápítozó öregasszony­nyal, aki most a földjét si­ratja és azon rémüldözik, hogy a magukfajta öregek végül majd a szeretetházba kerülnek és úgy töltik öreg napjaikat mint a kivénült koldusok, akiknek semmijük nincs. Itt meg ez a részeg fiatalember, aki alól mindig kicsúszik a talaj és aki Sá­rika nélkül talán végképp el- züllene. Most még jöjjön ő is a híreivel, mondja meg ke­gyetlenül, hogy nem láthatják többé egymást, nem találkoz­hatnak, legalábbis úgy nem... Hagyja magára az asszonyt, aki szeretett, akit szeret, hi­szen éppen ezért kell elvál- niok, akármilyen furcsa, ha csak jóbarátok lennének, vé­letlen társak egy könnyű ka­landban, nem volna itt gond. minden maradhatna a régi­ben. De így? — Jaj, én olyan szerencsét­len vagyok! _ Ha gyerekesen nyafogva és játékos panasz- kadón is, de ijesztően igazat mondott Sárika. Annyira a szörnyű valóságot, hogy ezt talán nem is lehet másképp kimondani, csak így, egy könnyű bukfenccel, magasaj­náló fintorral. Másképp nem tudná elviselni az ember. Já­nos emlékezett rá, soha nem nevettek annyit, mint a hadi­fogság legkeservesebb napjai­ban. Egy szó, egy groteszk mozdulat elég volt ahhoz, hogy a lesoványodott, elkese­redett társaság hahotázni kezdjen, mert az ember élni akar, nem adja meg magát, lázzal válaszol a betegségre és éppen a legnagyobb leszorított- ságban, a sorvasztó bánatban keresi a gyógyító nevetést. — Szomorú vagy bogárka! — Mert mókázol, onnan tu­dom, hogy szomorú vagy. Tu­dod, mit szokott mondani édesapám? — Mesélj, úgy szeretem, mikor mesélsz. — Ez nem olyan. — Na, gyere ide, dörmögd cl, te mackó, olyan jó, ami­kor dörmögsz, mondjad most már. — Hiszen tudod te is, a Mátyás királyról szóió me­sét, hogy addig nincs baj, amíg káromkodnak, meg mér­gelődnek az emberek, akkor van baj, ha vígadnak, énekel­nek. — Te, dörmögő medvém, most ezt mért mondod? __ Csak úgy eszembejutott. — Mert panaszkodtam? — Mert vigasztalsz. Te vi­gasztalsz engem. — Ugye? Hát mondd, mit csináljak Tibivel? Olyan ara­nyos volt, de ezt így nem le­het. Mi lesz belőle? És mért kell három napig inni, te ér­ted ezt? Most jó lesz újra és szégyelli magát előttem. Más előtt nem, de engem el­kerül egy hónapig, aztán küld majd valami ajándékot, vi­rágot, vagy mint a múltkor is egy nagy babát és akkor már készülhetek, mert újra beállít, mint most, három nap után mocskosán, fillér nélkül. Beszélj vele! Kedvesem, té­ged szeret, beszélj vele. Közben teríti az asztalt, ke­nyeret rak ki, sült húst, tá­nyérra teszi az uborkát és még savanyított cseresznye­paprikát is vesz elő, az itt van, kinn a présházban nagy üveggel, minden évben kitesz­nek néhány palántát a szőlő­sorok közé. — Jani, Janika, egyél, én is úgy megéhültem. — Ne költsük fel? — Aludjon csak. Majd vi­zet kér, hoztam egy üveg ás­ványvizet, megmosakszik, ta­lán eszik is néhány falatot, aztán kiviszem az esti vonat­hoz. Egyél, na... Csináljak rántottat? — Mennem kell mindjárt, — Ne siess! _ és kacsintva elneveti magát, — Te mindig úgy sietsz. Ez is a titkos nyelvhez tar­tozott, csak ők ketten értet­ték senki más, csak ők ket­ten érezték, minden ízét és emlékét, ahogy a legbodul- tabb őszinteség pillanatában visszhangzott a suttogás: — ne siess, kedvesem, te, ne siess! — De most igazán mennem kell. Most dől el minden. — Minden? És ki dönti elr, — néz Jánosra, mint amikor egy szigorú bölcs felnőtt kor­holja a bünbeesett gyerenet. — Te Takács János vagy! Mondd meg mindenkinek, aki nem tudná. Te döntőd el, hogy mi lesz veled, meg ve­lünk... Hogyhogy eldől min­den? Eldől? Hát hiába ma­gyaráztam eddig? Te olyan okos vagy, nem vetted még észre, ha jön valaki a mi­nisztériumból, előbb megy hozzád, mint a tanácsházára. Mi a Takács elvtárs vélemé­nye? Mi dől el? Semmi. Csak végre egyenesbe jutsz. Magának is töltött, s föl­emelte a poharat. — Nálam is jártak, nehogy azt hidd, hogy én senki va­gyok. _ Üj műsor kell, Sá­rika. Szövetkezeti műsor. Na? Ezért lógatod az orrod? Te, drágám, hát nem jobb így neked? Megmutathatod, ki vagy, te igazán, nem veszít­hetsz semmit. — Csak a láncaimat, mi? — Az tudnád egyszer elve­szíteni! — örülnél neki? — Én így is örülök neked. Olyan jó, hogy vagy, hogy vagyunk. Mit csinálnék én nélküled? Rettenetes, hogy így hozzádnőttem. Nem Tibi­nek van szüksége elvonókú­rára, hanem nekem. Nem volna szabad ennyire tőled függnöm. Janikám, borzasztó ez. Odaállt János mögé — át­ölelte nyakát, úgy duruzsolt a fülébe. — Mennem kell — állt fel János. Sárika egyszerre szikrát vetett. — Menj! — sziszegte. Az* tán hátat fordított Jánosnak, nem nézett föl, csendesen mondta, szomorúan: — És ide ne is gyere töb­bet. • Mondta ezt már máskor is, elváltak már néhányszor úgy, hogy soha nem találkoznak többé, ez így nem mehet, en­nek végét kell szakítani. De most ez a menj tele volt szo­morúsággal, rosszabb volt, mintha igaz lett volna, mert azt mondta: maradj, megha­lok nélküled. — Várnak, most az egyszer igazán mennem kell, kisbo- gár. — És én hányszor várta­lak? János szó nélkül felállt, gombolta a kabátját, indult az ajtó felé. — Haragszol? — állt elébe Sárika. — Undok voltam, úgye? — ráborult János mel­lére. _ De olyan nehéz, Já­noskám, olyan nehéz. — Nem, most nem lehet — gondolta János — így nem lehet búcsúzni, találkoznunk kell még és mindent elmon­dani, mindent a helyére ten­ni. Jaj, Sárika, Szenthe Sári­ka, mi lesz veled, az én gon­dom vagy te már, az én ter­hein. akár látlak, akár nem, Úgy csókolták meg egy­mást, könnyedén, mint akik holnap úgyis találkoznak. (Folytatjuk! 2 1965. május 13.

Next

/
Thumbnails
Contents