Kelet-Magyarország, 1965. május (22. évfolyam, 102-126. szám)

1965-05-30 / 126. szám

az ünnepélyes pillanattól, amikor kezébe kapja az év­végi bizonyítványt. Várakozásteli izgalom elő- zi meg ezt az alkalmat, bár manapság nem úgy van mint régen, — amikor a ta­nuló többnyire teljes bi­zonytalanságban volt érdem- jegyei felől. — Az ügyes diák. szinte tizedesnyi pon­tossággal tudja, milyen lesz az okmány, hiszen az év végi bizonyítvány napjainkban már az egész esztendei mun­kának. szorgalmas, vagy ép­pen hanyag tanulásnak a tükör kepe! A tavalyi bizo- nyitvanyokkal szemben, any- nyi a különbség, hogy elő­ször áll a kis könyvecskék­ben a .magatartás” alatt a ..szorgalom” érdemjegye ts. 6s ebből adódóan az egyes szaktárgyak érdemjegyei ugyancsak változhatnak! Várható, hogy se* helyütt hallani fogunk az eddigihez hasonló szülői megjegyzése­ket. — Nem értem! Pontosan annyit, vagy talán még ke­vesebbet tanulta a szám­tant. mint tavaly. Pedig ak­kor ötös volt, most meg né­gyes! De e vélekedés fordítottja szintén hallható majd: „Az idén kevesebbet tanult a gyerek, nem volt olyan ked­ve, mégis megadták neki az ©tost r Nos, ilyenkor a „szorga­lom” osztályzat ad magyará­zatot! Az első esetben nyíl- van az történt, hogy a gyer­mek tavaly azért kapott ötöst számtanból, mert na­gyon törekvő, szorgalmas gyerek volt, bár magát a tantárgyat nem tudta annyi­ra— A tanár jutalmazni akarta szorgalmát és pél­dául állítani a többiek elé: „Lám neki is nehéz, de szorgalmával i gy ekszik le­gyűrni a nehézségeket* Ss az idén? Jobban érti » számtant, mint tavaly, meg­kapta tehát a négyest. Pél­damutató szorgalmát pedig a „szorgalom” érdemjegye­ben. ismerte el a tanár. Ha „becsúszott” egy négyes, vagy egy közepes jegy, azt jelzi: a tudás , ugyan ötös, de ezt csak jó képessegeivel és nem szorgalmával érte eí. Mi hát a tennivaló!? Ae első és legfontosabb, hogy sose ítélkezzünk elhamarko­dottan. Bármilyen gyenge ugyanis a bizonyítvány, — munka áll mögötte. Különösen az elsősök bi­zonyítványát kell nagy-nagy szeretettel és az otthoni kö­rülmények között is ünnepé­lyességgel fogadni. Tegyük nagyon széppé, emlékezetessé számukra azt a percet, ami­kor átadja bizonyítványát. Á világért se kezdjünk azon­nal erkölcsi prédikációkba! .— Ugye megmondtam, hogy erre a macskakaparásra nem lehet azt mondani, hogy írás. Csoda, hogy még hár­mast, vagy négyest is kap­tál! A középiskola nagyobb, komolyabb gyermekeinél persze már más a helyzet. De arról, hogy a bizonyít­vány egy egész esztendei munkának „végelszámolása”, itt sem szabad megfeledkez­nünk... És végül ne feledjük el: Non scholae. séd vitae discimus! Nem az iskolának, hanem az életnek tanulunk. Kolozsvári Gyula Bizonyítvány Rövid idő választja ei a kis és a nagy diákot attól Pikószegéfy és masni, rolnivirág... Milyen a nyári női ruhadivat? A bemutatók ruhakölte­ményei azonban a minden­napi viselethez idomulnak. Mindenki a saját ízlése sze­rint válogathat a ruházati boltok, vagy áruházak kon­fekcióosztályán. Az általá­nos divatvonalak ismerete mellett elsősorban azt kell eldöntenünk, milyen alka­lomra kell az új nyári ruha. Volt egyszer egy erdő, benne tó. Pártján egy bo- kor mogyoró. Levelei szív alakúak voltak., s ha fűj- dogált a szellő, ringatóz­tak. Barátságban éltek a mo­gyoróbokorral az állatok, a madarak, megbarátkozott hát vele gyorsan, Halabala, az erdei manó is. Eljött hozzá egy júliusi napon és így szólította meg: — Adj nekem mogyorót bokrocska—lombocska! A bokor így zizegett visz­sza: — Emiatt ne fájjon a fe­jecskéd, ősszel teli lesz a zsebecskéd, csak idejében elgyere. — Jövök, jövök, úgy örülök, ágaidból csavarok, csűrök asztalkám fölé egy szép koszorút! Télviz ide­jén meg egyenesen a tá- nyéromba potyognak majd « koszorúról a mogyorók. Ez lesz ám nagyszerül És Halabala nágyvídáman ne- kiiramodott az erdei útnak. J ártában-keltében ibolyák illata, harangvirágok csilin- gelése kísérte. Elmúlt a nyár. Es Ha­labala megfeledkezett a mo­gyoróbokorról. A levelek közül már itt is, ott is kikandikáltak a piros áfo­nyafejek, a virágok lehul­ló rózsaszín szirmai beper­metezték az erdő ösvényeit. Heti étrend­javaslatunk Rovatvezető: Tóth Zoltán. Hétfő, ebédí h amjsguty ős­leves, tejfeles burgóriyafőze- lék, sertéssült feltét, alma. Vacsora: körözött juhfúró, vaj, retek, tejes kávé. Kedd, ebéd: daraleves, gombás marhasült spagetti. Vacsora: sült virsli burgo­nyapürével, fejes saláta. , Szerda, ebéd: tejfeles hal­leves, ponty roston, petr. va­jas burgonya, cékla. Vacso­ra: sonkás kocka. Csütörtök, ebéd: csontle­ves daragaluskával, töltött paprika, burgonya, túrós ré­tes. Vacsora: párizsi ecet- olajjal, citr. tea. Péntek, ebéd: karfiolleves, lekváros derelye. Vacsora: sültszaionna tojással. Szombat, ebéd: zöldborsó- leves, idei sóskafőzelék, bundas zsemlével. Vacsora: felvágott, vaj, újhagyma. Vasárnap, ebéd: húsleves májgaluskával,, -idei rántott csirke,' rizi-bizi, petr. bur­gonya, tejfeles fejes, saláta, krémes lepény, fagylalt. Va­csora; kaszinótojás. És is kérem a labdát!... f Foto: Hammel József Lucyna Krzemieniecka: Mese Halabala manóról A manó meg csak a wt­dár hangverseny eket, a nád- szállábú gólyák gyűléseit, meg a vadlóverseny eket lá­togatta és teljesen megfeled­kezett a mogyoróbokorról, meg a koszorúról, amit mo- gyoróágakbol kellett volna fonnia. ' • Egyszer aztán mégis esze. be jutott a dolog, futásnak eredt, s a tóparton kötött ki. A bokor ott állt, ahol régen. Emiékszel-e még a kérésemre? — szólította meg Halabala és tisztelet­tudóan meghajolt. — Emlékszem, — zizeg­te a bokor — de már sem­mim sincs a számodra, jól elkéstél manócska, — Kinek adtad mogyo­ródat bokrocska? — Tudod, Halabala, jött hozzám egy mókuspár,, és kértek a kamrájukba, téli­re, mert akkor bizony, sze­génység lesz. Már hogyne adtam volna nekik. Aztán jött egy mezei egérke, vitt mogyorót az üregébe, hogy legyen neki is télire. Mát hogyne adtam volna neki is. Később jött egy Öreg néne, mondta, hogy mogyo­ró az unokának kéne. így látod, elosztogattam az egész termést, Mondtam neked, gyere idejében. . — Mikor van hát ideje, hadd tudjam meg izibe1!-— kérdezte a manó nagybúsan. — Az bizony szeptember elején van, hisz ezt még a gyerekek is tudják — zi­zegte a mogyoróbokor. — Augusztusban kellett volna jönnöm., ezentúl így teszek; azért nézd meg bok­rocska. hátha találsz még valamit a számomra. Megrázkódott a bokor, ahogy csak erejéből tellett, s terméséből egy maréknyit a manó lábához ejtett. Szé­pek. barnák voltak a mo­gyorószemek. mindegyik egy kis zöld csészében üldögélt. — Látod, ennyi maradt neked, Halabala — zizegte a mogyoróbokor. _ Ha ke­vés lesz, menj el a bükkhöi is. ö majd makkot ad ne­ked. A makk is szép, hls% tudod jól. de nem olyan jé: mint az én mogyoróm. (Ford: Szilágyi Szabóit»? Idézhetnénk a ruhabemu. tató konferansziéját: az idei női ruhadivat könnyű, és színes, a szabás lazán kö­veti a testvonalat. Nem ked­velt a szoros derék, de kel­lemes az elől magasabb, hátul mélyebb hátkivágás, s a szoknyák valamivel rö­videbbek, kivillan, a térd... Hétköznapra kartonból, pikéből, zefirből készülhet. Szabásvonala laza princessz, egybeszabott, derékvarrás nélküli. Felsőrésze ujj nél­kül, vagy kis ujjal ké­szült. Újdonság, hogy a ruha nyakkivágása, esetleg alja is másszínű anyagga'i szegett. A ruhát fehér pi- kémasnival. „fecskefark”- gallérral, rolniból készült, virágokkal díszítik. A kar­tonanyagból állandóan di­vatos a pöttyös, szaténkar­tonból az elmosódott virág­mintás. az import zefirből pedig a csíkban rózsás a legdivatosabb. Mellékelt fényképeink „kisruháról” készültek. A fekete—fehérpöttyös szatén- karton ruhát fehér piké- szegély és pikémasni díszí- tj. (Első képünk). A tarka kartonruha — a divatnak megfelelően — virágmintás. Fehér alapon barna és narancs árnyalatú mintákkal. A ruha érdekes­sége, hogy rolnivirág díszí­ti. (Második képünk). Ünnepi alkalom gyakran akad. érthető, ha mindenki szeretne ilyenkor jólöltö­zött, elegáns lenni. Nos. az idei nyári divat az alkalmi öltözködésben is hozott újat, bár a szabás nem különbözik a hétköznapitól. A n-yári divat idősebb nőknek a nehezebb se­lyemből készült kétrészes klasszikus kosztümöt, fia- tál leányoknak a pasztell­színű, vagy fehér madeirá­ból készült anyagot ajánl­ja. Nagyon szép a fehér alapon kék, fekete, vagy pirospöttyös selyem ruhaH plisszirozott szoknyával és kis ujjal. GYERMEKREOTVENY Itt azonban az ünnepi jel­leget a drágább anyaggal, díszítések finomságával je­lezhetjük. A könnyű alkalmi nyári ruha anyaga selyem. Egy­aránt divatos a műselyem, a twill _ és tisztaselyem. A minták azonban elmosó­dottabbak. mint a karton anyagoknál. Az alkalmi ru­háknái a hát kivágása me­részebb. Sok bemutatott modellnél a kámzsagajlér hátul hátközépig érő, s^l- gallérszerű kivágásban folv- tatódott. Ilyen a harmadik képünkön bemutatott mo­dell. A nyári ruhákat könnyű ..Salome“ anyagból készült bő köpeny egészíti ki. Kon­fekcióban bélelve. olcsón kapható. A legszebb színei: türkizkék, vaniliasárga, de van meggypiros és fekete is. Vízszintes: 1. Megfejtendő. 6. Vissza: pálca, husáng. 12. Mondabeli óriás, akit Dávid győzött le. 14. Egyiptomi pa­raszt. 16. Gyakorlat rövidí­tése. 17. Véd (—Vlfl. And­rás beceneve. 20. Kar betűi keverve. 21. A HYPO-fehérí- tö tartalmazza. 23. Római 499. 24. Téli sport. 25. Füled­del érzékeled. 27. Nóta, melynek nincs eleje!!! 28. Rossz ellentéte. 29. AÁ-jr érzékszervével felfog. 31. Nem fölé. 34 Vissza: Per­zsia. 35. Feltételező szócska. 36. Csúnyán, pocsékul. 39. Nátrium vegyjele. 40. Hajó­orr. 41. Kórházi nővér. 43. Tudná, képes lenne rá. 45. Óvatosan lépkednek, setten­kednek. 46. VétSezz. Függőleges: 1. Függessze rá. 2. ROYRI. 3. Forma. 4. Vissza: éles fájdalom. 5. YÁ 7. Zelenka Ferenc. 8. Sérülés. 9. Locsológumi. 10. ELN. 11. Felkorbácsol, dü­hít. 13. íróeszköze. 15. Meg­fejtendő. 18. Gépkocsikor­mány. 21. Kicsinyítőképző. 22. Száguld (+’)• 25. Csapa­dék. 26. Egész része. 27. Disznólak. 28. Megfejtendő. 30. Római 51. 32. Ilyen tök is van 33. DÁÓN. 35. (Sir-) domb. 37. Old betűi keverve. 38. Azonos mássalhangzók. 40. Vissza: felfog (szellemi­leg). 42. ÖA. 44. Papírmér­tékegység. Megfejtendő: egy nagy magyar költő és balladája: vízszintes 1, függőleges 28 és 15. Múlt heti megfejtés: Csu­dajó, közeledik a nyár, s a vakáció. Könyvjutalom: Balogh Irén Tyúkod, Kelemen Fe­renc Szabolcsbáka és Adonyi István Nyíregyháza.

Next

/
Thumbnails
Contents