Kelet-Magyarország, 1965. május (22. évfolyam, 102-126. szám)
1965-05-30 / 126. szám
az ünnepélyes pillanattól, amikor kezébe kapja az évvégi bizonyítványt. Várakozásteli izgalom elő- zi meg ezt az alkalmat, bár manapság nem úgy van mint régen, — amikor a tanuló többnyire teljes bizonytalanságban volt érdem- jegyei felől. — Az ügyes diák. szinte tizedesnyi pontossággal tudja, milyen lesz az okmány, hiszen az év végi bizonyítvány napjainkban már az egész esztendei munkának. szorgalmas, vagy éppen hanyag tanulásnak a tükör kepe! A tavalyi bizo- nyitvanyokkal szemben, any- nyi a különbség, hogy először áll a kis könyvecskékben a .magatartás” alatt a ..szorgalom” érdemjegye ts. 6s ebből adódóan az egyes szaktárgyak érdemjegyei ugyancsak változhatnak! Várható, hogy se* helyütt hallani fogunk az eddigihez hasonló szülői megjegyzéseket. — Nem értem! Pontosan annyit, vagy talán még kevesebbet tanulta a számtant. mint tavaly. Pedig akkor ötös volt, most meg négyes! De e vélekedés fordítottja szintén hallható majd: „Az idén kevesebbet tanult a gyerek, nem volt olyan kedve, mégis megadták neki az ©tost r Nos, ilyenkor a „szorgalom” osztályzat ad magyarázatot! Az első esetben nyíl- van az történt, hogy a gyermek tavaly azért kapott ötöst számtanból, mert nagyon törekvő, szorgalmas gyerek volt, bár magát a tantárgyat nem tudta annyira— A tanár jutalmazni akarta szorgalmát és például állítani a többiek elé: „Lám neki is nehéz, de szorgalmával i gy ekszik legyűrni a nehézségeket* Ss az idén? Jobban érti » számtant, mint tavaly, megkapta tehát a négyest. Példamutató szorgalmát pedig a „szorgalom” érdemjegyeben. ismerte el a tanár. Ha „becsúszott” egy négyes, vagy egy közepes jegy, azt jelzi: a tudás , ugyan ötös, de ezt csak jó képessegeivel és nem szorgalmával érte eí. Mi hát a tennivaló!? Ae első és legfontosabb, hogy sose ítélkezzünk elhamarkodottan. Bármilyen gyenge ugyanis a bizonyítvány, — munka áll mögötte. Különösen az elsősök bizonyítványát kell nagy-nagy szeretettel és az otthoni körülmények között is ünnepélyességgel fogadni. Tegyük nagyon széppé, emlékezetessé számukra azt a percet, amikor átadja bizonyítványát. Á világért se kezdjünk azonnal erkölcsi prédikációkba! .— Ugye megmondtam, hogy erre a macskakaparásra nem lehet azt mondani, hogy írás. Csoda, hogy még hármast, vagy négyest is kaptál! A középiskola nagyobb, komolyabb gyermekeinél persze már más a helyzet. De arról, hogy a bizonyítvány egy egész esztendei munkának „végelszámolása”, itt sem szabad megfeledkeznünk... És végül ne feledjük el: Non scholae. séd vitae discimus! Nem az iskolának, hanem az életnek tanulunk. Kolozsvári Gyula Bizonyítvány Rövid idő választja ei a kis és a nagy diákot attól Pikószegéfy és masni, rolnivirág... Milyen a nyári női ruhadivat? A bemutatók ruhakölteményei azonban a mindennapi viselethez idomulnak. Mindenki a saját ízlése szerint válogathat a ruházati boltok, vagy áruházak konfekcióosztályán. Az általános divatvonalak ismerete mellett elsősorban azt kell eldöntenünk, milyen alkalomra kell az új nyári ruha. Volt egyszer egy erdő, benne tó. Pártján egy bo- kor mogyoró. Levelei szív alakúak voltak., s ha fűj- dogált a szellő, ringatóztak. Barátságban éltek a mogyoróbokorral az állatok, a madarak, megbarátkozott hát vele gyorsan, Halabala, az erdei manó is. Eljött hozzá egy júliusi napon és így szólította meg: — Adj nekem mogyorót bokrocska—lombocska! A bokor így zizegett viszsza: — Emiatt ne fájjon a fejecskéd, ősszel teli lesz a zsebecskéd, csak idejében elgyere. — Jövök, jövök, úgy örülök, ágaidból csavarok, csűrök asztalkám fölé egy szép koszorút! Télviz idején meg egyenesen a tá- nyéromba potyognak majd « koszorúról a mogyorók. Ez lesz ám nagyszerül És Halabala nágyvídáman ne- kiiramodott az erdei útnak. J ártában-keltében ibolyák illata, harangvirágok csilin- gelése kísérte. Elmúlt a nyár. Es Halabala megfeledkezett a mogyoróbokorról. A levelek közül már itt is, ott is kikandikáltak a piros áfonyafejek, a virágok lehulló rózsaszín szirmai bepermetezték az erdő ösvényeit. Heti étrendjavaslatunk Rovatvezető: Tóth Zoltán. Hétfő, ebédí h amjsguty ősleves, tejfeles burgóriyafőze- lék, sertéssült feltét, alma. Vacsora: körözött juhfúró, vaj, retek, tejes kávé. Kedd, ebéd: daraleves, gombás marhasült spagetti. Vacsora: sült virsli burgonyapürével, fejes saláta. , Szerda, ebéd: tejfeles halleves, ponty roston, petr. vajas burgonya, cékla. Vacsora: sonkás kocka. Csütörtök, ebéd: csontleves daragaluskával, töltött paprika, burgonya, túrós rétes. Vacsora: párizsi ecet- olajjal, citr. tea. Péntek, ebéd: karfiolleves, lekváros derelye. Vacsora: sültszaionna tojással. Szombat, ebéd: zöldborsó- leves, idei sóskafőzelék, bundas zsemlével. Vacsora: felvágott, vaj, újhagyma. Vasárnap, ebéd: húsleves májgaluskával,, -idei rántott csirke,' rizi-bizi, petr. burgonya, tejfeles fejes, saláta, krémes lepény, fagylalt. Vacsora; kaszinótojás. És is kérem a labdát!... f Foto: Hammel József Lucyna Krzemieniecka: Mese Halabala manóról A manó meg csak a wtdár hangverseny eket, a nád- szállábú gólyák gyűléseit, meg a vadlóverseny eket látogatta és teljesen megfeledkezett a mogyoróbokorról, meg a koszorúról, amit mo- gyoróágakbol kellett volna fonnia. ' • Egyszer aztán mégis esze. be jutott a dolog, futásnak eredt, s a tóparton kötött ki. A bokor ott állt, ahol régen. Emiékszel-e még a kérésemre? — szólította meg Halabala és tisztelettudóan meghajolt. — Emlékszem, — zizegte a bokor — de már semmim sincs a számodra, jól elkéstél manócska, — Kinek adtad mogyoródat bokrocska? — Tudod, Halabala, jött hozzám egy mókuspár,, és kértek a kamrájukba, télire, mert akkor bizony, szegénység lesz. Már hogyne adtam volna nekik. Aztán jött egy mezei egérke, vitt mogyorót az üregébe, hogy legyen neki is télire. Mát hogyne adtam volna neki is. Később jött egy Öreg néne, mondta, hogy mogyoró az unokának kéne. így látod, elosztogattam az egész termést, Mondtam neked, gyere idejében. . — Mikor van hát ideje, hadd tudjam meg izibe1!-— kérdezte a manó nagybúsan. — Az bizony szeptember elején van, hisz ezt még a gyerekek is tudják — zizegte a mogyoróbokor. — Augusztusban kellett volna jönnöm., ezentúl így teszek; azért nézd meg bokrocska. hátha találsz még valamit a számomra. Megrázkódott a bokor, ahogy csak erejéből tellett, s terméséből egy maréknyit a manó lábához ejtett. Szépek. barnák voltak a mogyorószemek. mindegyik egy kis zöld csészében üldögélt. — Látod, ennyi maradt neked, Halabala — zizegte a mogyoróbokor. _ Ha kevés lesz, menj el a bükkhöi is. ö majd makkot ad neked. A makk is szép, hls% tudod jól. de nem olyan jé: mint az én mogyoróm. (Ford: Szilágyi Szabóit»? Idézhetnénk a ruhabemu. tató konferansziéját: az idei női ruhadivat könnyű, és színes, a szabás lazán követi a testvonalat. Nem kedvelt a szoros derék, de kellemes az elől magasabb, hátul mélyebb hátkivágás, s a szoknyák valamivel rövidebbek, kivillan, a térd... Hétköznapra kartonból, pikéből, zefirből készülhet. Szabásvonala laza princessz, egybeszabott, derékvarrás nélküli. Felsőrésze ujj nélkül, vagy kis ujjal készült. Újdonság, hogy a ruha nyakkivágása, esetleg alja is másszínű anyagga'i szegett. A ruhát fehér pi- kémasnival. „fecskefark”- gallérral, rolniból készült, virágokkal díszítik. A kartonanyagból állandóan divatos a pöttyös, szaténkartonból az elmosódott virágmintás. az import zefirből pedig a csíkban rózsás a legdivatosabb. Mellékelt fényképeink „kisruháról” készültek. A fekete—fehérpöttyös szatén- karton ruhát fehér piké- szegély és pikémasni díszí- tj. (Első képünk). A tarka kartonruha — a divatnak megfelelően — virágmintás. Fehér alapon barna és narancs árnyalatú mintákkal. A ruha érdekessége, hogy rolnivirág díszíti. (Második képünk). Ünnepi alkalom gyakran akad. érthető, ha mindenki szeretne ilyenkor jólöltözött, elegáns lenni. Nos. az idei nyári divat az alkalmi öltözködésben is hozott újat, bár a szabás nem különbözik a hétköznapitól. A n-yári divat idősebb nőknek a nehezebb selyemből készült kétrészes klasszikus kosztümöt, fia- tál leányoknak a pasztellszínű, vagy fehér madeirából készült anyagot ajánlja. Nagyon szép a fehér alapon kék, fekete, vagy pirospöttyös selyem ruhaH plisszirozott szoknyával és kis ujjal. GYERMEKREOTVENY Itt azonban az ünnepi jelleget a drágább anyaggal, díszítések finomságával jelezhetjük. A könnyű alkalmi nyári ruha anyaga selyem. Egyaránt divatos a műselyem, a twill _ és tisztaselyem. A minták azonban elmosódottabbak. mint a karton anyagoknál. Az alkalmi ruháknái a hát kivágása merészebb. Sok bemutatott modellnél a kámzsagajlér hátul hátközépig érő, s^l- gallérszerű kivágásban folv- tatódott. Ilyen a harmadik képünkön bemutatott modell. A nyári ruhákat könnyű ..Salome“ anyagból készült bő köpeny egészíti ki. Konfekcióban bélelve. olcsón kapható. A legszebb színei: türkizkék, vaniliasárga, de van meggypiros és fekete is. Vízszintes: 1. Megfejtendő. 6. Vissza: pálca, husáng. 12. Mondabeli óriás, akit Dávid győzött le. 14. Egyiptomi paraszt. 16. Gyakorlat rövidítése. 17. Véd (—Vlfl. András beceneve. 20. Kar betűi keverve. 21. A HYPO-fehérí- tö tartalmazza. 23. Római 499. 24. Téli sport. 25. Füleddel érzékeled. 27. Nóta, melynek nincs eleje!!! 28. Rossz ellentéte. 29. AÁ-jr érzékszervével felfog. 31. Nem fölé. 34 Vissza: Perzsia. 35. Feltételező szócska. 36. Csúnyán, pocsékul. 39. Nátrium vegyjele. 40. Hajóorr. 41. Kórházi nővér. 43. Tudná, képes lenne rá. 45. Óvatosan lépkednek, settenkednek. 46. VétSezz. Függőleges: 1. Függessze rá. 2. ROYRI. 3. Forma. 4. Vissza: éles fájdalom. 5. YÁ 7. Zelenka Ferenc. 8. Sérülés. 9. Locsológumi. 10. ELN. 11. Felkorbácsol, dühít. 13. íróeszköze. 15. Megfejtendő. 18. Gépkocsikormány. 21. Kicsinyítőképző. 22. Száguld (+’)• 25. Csapadék. 26. Egész része. 27. Disznólak. 28. Megfejtendő. 30. Római 51. 32. Ilyen tök is van 33. DÁÓN. 35. (Sir-) domb. 37. Old betűi keverve. 38. Azonos mássalhangzók. 40. Vissza: felfog (szellemileg). 42. ÖA. 44. Papírmértékegység. Megfejtendő: egy nagy magyar költő és balladája: vízszintes 1, függőleges 28 és 15. Múlt heti megfejtés: Csudajó, közeledik a nyár, s a vakáció. Könyvjutalom: Balogh Irén Tyúkod, Kelemen Ferenc Szabolcsbáka és Adonyi István Nyíregyháza.