Kelet-Magyarország, 1965. május (22. évfolyam, 102-126. szám)

1965-05-21 / 118. szám

VILÁG PROLETÁRJAI, EGYESÜLJETEK t XXII. ÉVFOLYAM, 118. SZÁM ÁRA: 50 fillér 1965. MAJÜS 21, TÉNTEK Ma nyílik a BNV Minden országgal bővítjük kereskedelmi kapcsolatainkat Naményi Géza sajtótájékoztatója A hagyományokhoz híven a Budapesti Nemzetközi Vá­sár megnyitásának előestéjén került sor a vásár első hi­vatalos aktusára, a sajtóbe­mutatóra, amelyen nagy számban jelentek meg a ha­zai és a külföldi újságírók. I A sajtó képviselőit dr. Vitéz András, a vásár. Igazgatója üdvözölte, majd Naményi Géza, a Minisz­tertanács Tájékoztatási Hi­vatalának vezetője tartot­ta meg tájékoztatóját. Hangsúlyozta, hogy a Bu­dapesti Nemzetközi Vásár az idén jubilál. Negyven esz­tendővel ezelőtt alakult meg a Nemzetközi Vásárok Szö­vetsége, amelynek alapitó tag­jai között mi is ott voltunk. Ugyancsak 1925-ben — e névvel első ízben — megren­deztük a Budapesti Nemzet­közi Vásárt. Évről évre növekszik a BNV nemzetközi tekintélye. Elég talán csak arra utalni, hogy 1959 és 1962 között meg­kétszereződött a külföldi ki­állítók száma és az általuk elfoglalt terület. Ak idén külföldi vendé­geink minden eddiginél nagyobb, összesen csak­nem 46 000 négyzetméter­nyi területet foglalnak el, ez körülbelül 50 százalékkal nagyobb, mint amekkora 1963-ban volt és mintegy 7000 négyzetméterrel haladja meg a tavalyit A külföldi cégek mintegy 10 százalékkal na­gyobb területen mutatják be termékeiket, mint a magya­rok, pedig a hazai kiállítók által elfoglalt terület is meghaladja a tavalyi rekord­számot. A növekvő érdeklődés nemcsak a Budapesti Nem­zetközi Vásárnak, hanem ez­zel együtt Magyarország, mint megbízható, szolid kereske­delmi partnernak is szól. Ál­talánosan ismerten A Szovjetunió szilárdan védelmezi a beket TASZSZ-nyilatkozat Johnson beszédéhez arra törekszünk a békés egymás mellett élés elvein nyug % úvatalos kormány- politikánk alapján, hogy megteremtsük, illetve ha ez már sikerült, ápoljuk és egyre bővítsük külke­reskedelmi kapcsolatain­kat a viláír m iden or­szágával. A magyar kiállítók is ezzel a szándékkal hozták el ide gaz­dag összeállításban korszerű és kitűnő gyártmányaikat, termékeiket, hogy külkeres­kedelmi forgalmunk növelé­sét, exportunk fejlesztését j mozdítsák ezzel elő. Ipari ter- [ melésünk legjavát igyekeztünk méltó keretben külföldi bará-, taink és üzleti partnereink elé tárni és szeretnénk remél­ni, hogy ezt a célt sikerült is elérni. Naményi Géza tájékoztató­ja után a hazai és a külföldi sajtó képviselői megtekintet­ték a megnyitás előtt álló Budapesti Nemzetközi Vá­sárt. A TASZSZ csütörtökön nyi­latkozatot tett közzé Johnson elnöknek a második világhá­ború befejeződése évforduló­ján elhangzott beszédéről. A nyilatkozat megállapítja, hogy az egész világon a béke meg­védésének akaratával, a fasizmus elítélésével ünnepel­ték az évfordulót. Johnson elnök nyilatkozata azonban meghökkentette mindazokat, akiiének kedves a béke. A népek biztonsága. Jellemző, hogy az amerikai elnök a második világháborúról szól­va meg sem említette, kicso­da robbantotta ki ezt a hábo­rút, miért harcoltak és miért ontották vérüket a népek. Johnson meg sem említette, hogy a háború a német fasiz­mus, a hitleri zsarnokság el­len folyt, hogy létezett a Hitler-ellenes koalíció, hogy fegyvertársként harcolt a Szovjetunió, az Egyesült Ál­lamok, Anglia, Franciaor­szág és sok más ország. Az elnök egyetlen szóval sem emlékezett meg arról, hogy a fasiszta Németország legyőzésében döntő szerepet tó.tött be a Szovjetunió, a szovjet nép. Ezzel kapcsolatban a TASZSZ nyilatkozatában idé­zi Franklin Delano Roosevelt, volt amerikai elnök szavait: A vásár térképe t. Petőfi csarnok: KGM, ol­dalszárnyban: Kisipar. 2. Pe­tőfi csarnok: Könnyűipar. 3. Építőipar. 4. Nyomda. 5. Élel­miszeripar. 6. Vegy- és olaj­ipar. T. Bányászat. 8. Magyar Tudományos Akadémia. 9. Ta­lálmányi Hivatal. 1«. Műszaki könyvek. 11. SZOT. 13. KGM. IS. KGM. 14. Külföldi textil­ipar. 15. Rheinstahl, központi fűtés, kazánok. 16. Erdészet. 17. Háztartási cikkek. 18. Kül­földi gépipar. M. Háziipar. 20. Bútoripar. 81. Belga pavilon. -íz. KRUPP. S3. Külföldi elekt­romos ipar és hőtechnika (fran­cia. NSZK, svéd, svájci).. 24. Jugoszláv pavilon. 25. Lengyel pavilon. 26. Csehszlovák pa­vilon. 27. Külföldi műszerek (dán, francia, holland, NSZK, svájci, svéd). 28. Külföldi élel­miszeripari gépek. 29. Bolgár pavilon. 3«. NDK pavilon. 31. Angol pavilon. 32. Osztrák pavilon. S3. Szovjet pavilon. 34. Külföldi vegyipar, (hol­land, francia). 35. Olasz pa­vilon. 36. Külföldi gépipar (NSZK, olasz. svéd). 37. Gáz­művek. 38—39. Külföldi gép­ipar (NSZK, svéd francia). 40. Magyar Autóipar. 41. és 43. USA pavilon. 42. Indiai pavi­lon. 44. Nemzetek csarnoka (Kuwait, Irak, Nigéria). 45. Hajóipar. 46. Nemzetek csar­nok« (Kuba. Románia. Irán. Izrael' Japan, Svédország. Tanzánia). 48. Vajdahunyad vár. 49. A Jaki kápolna épü­lete. 51. Külföldi fogyasztási cikkek (NSZK, portugál, sváj­ci). Külön jeleztük: Autók: nemzetközi autókiállitás. In­donézia: számozatlan új indo­néz pavilon. Emellett les* a Vár-szigeten a c ampin g­kiállítáK. „Örök becsület és örök di- csőség a Vörös Hadseregnek és a szovjet népnek, amely az önkényuralom és az elnyo­más elleni harc történetébe örökbecsű lapokat írt be. A Vörös Hadsereg és o szovjet nép önfeláldozása lelkesedés­sel tölti el a győzelemért ví­vott közös harcra egyesült erőket”. így nyilatkozott annak ide­jén Roosevelt elnök. Az, amit most Johnson elnök mond, újra megmutatja, milyen messzire eltávolodtak az amerikaj politika jelenlegi irányítói azoktól a céloktól, amelyekért a fasizmus ellen harcot vívó népek küzdöttek, azoktól a céloktól, amelyek Hitler-ellenes koalíció alap­ját jelentették: a nemzetközi béke és biztonság megterem­tése és fenntartása, a német militarizmus és nácizmus megsemmisítése céljaitól, an­nak garantálásától, hogy Né­metország soha többé nem le­het békebontó. A TASZSZ nyilatkozatában leszögezi, hogy az Egyesült Államok elnöke gyakorlatilag támogatja a nyugatnémet re- vansistálcat, akik a Német Demokratikus Köztársaság és szocialista vívmányai meg­semmisítésére törekszenek. A TASZSZ nyilatkozatában hangsúlyozza, a szocialista Német Demokratikus Köztár­saság a Szovjetunióval és több más szocialista ország­gal együtt tagja a Varsói Szerződés szervezete védelmi szövetségének. Ez pedig any- nyit jelent, hogy aki megkí­sérelné, hogy valóra váltsa a Német Demokratikus Köztár­saság ellen irányuló kalandor terveket, összeütközésbe ke­rülne a Varsói Szerződés va­lamennyi államának egyesült erejével. A Német Demokra­tikus Köztársaság határai ép­pen úgy szentek és sérthetet­lenek, mint a szovjet határok, mint a többi szocialista or­szág határai. Az Egyesült Államok elnö­ke — folytatódik a TASZSZ | nyilatkozata —, nemcsak a ' német problémával foglalko- I zik, hanem az egész európai ! helyzetet is elemzi beszédé- ! ben. Nincs ínyére a helyzet j alakulása a világnak ebben a i térségében. Johnson elnök í nem hagyott fel azzal a re- j ménnyel, hogy sikerül kiszorí­tani a szocializmust Európá- ! ból és „céljait és jellegét te­kintve egységes Európa meg- I teremtésére” szólít fel, termé- j szetesen, nyugati mintára. I Az Egyesült Államok elnö- i ke azonban megfeledkezik ar- ; ról, hogy nem ura az európai i népek sorsának. Minden ! olyan kísérlet, hogy Európá- I ban, vagy a világ más részein ■ kibontsák a szocializmus el- , leni „kereszteshadjárat’“ lo- 1 bogóját, dicstelen kudarccal j végződne mindazok számára, akik az ilyen hadjáratot ki­tervelték _ hangzik a TASZSZ-nyilatkozat. Az Egyesült Államok elnö­ke beszédében magasztalja az Egyesült Államok vietnami agresszióját, veszélyes latin­amerikai, afrikai és közép-ke­leti akcióit. Az Egyesült Államok kiter­jeszti dél-vitnami háborúját* attól sem riad vissza, hogy napalmbombát és mérgesgazo­kat vessen be a békés lakos­ság ellen. Az Egyesült Álla­mok barbár bombatámadaso- kát intéz a Vietnámi Demok­ratikus Köztársaság területe ellen — mutat rá a TASZSZ nyilatkozata. Mihelyt a Dominikai Köz­társaság népe harcrakelt el­nyomói ellen, az amerikai tengerészgyalogosok és az ejtőernyősök tízezreit vezé­nyelt ek ebbe a kis országba, NATO partnereivel karöltve az Egyesült Államok háborús intervenciót szervezett Kongó­ban, támogatja és felíegyver- zi a portugál gyarmatosító­kat és a dél-afrikai fajüldöző­ket. Az Egyesült Államok nem­zetközi téren nem a civilizá­ció építője, hanem a viiág csendőre. Az Egyesült Államok kor­mánykörei szeretnék elfojtani a népek nemzeti felszabadító mozgalmát és újra , visszaté­rítenék a világot a gyarmati birodalmak korához. De ez a kor egyszer s mindenkorra letűnt. A felszabadító harc minden földrészre kiterjed és nincs a világon olyan erő, amely napjainkban meg­menthetné a teljes megsemmi­süléstől a szégyenletes gyar­mati rendszert — szögezi le nyilatkozatában a TASZSZ, Johnson beszédében ismét alkalmazza a kammunistael- lenesség frazeológiáját. A szo­cialista rendszer és a nem­zeti felszabadító mozgalom el­len próbálja összekovácsolni az agresszió erőit. „Nos, erről meggyőződés­sel elmondhatjuk: ami a múlt­ban sem sikerült az imperia­listáknak, az sokkal inkább kudarcra van Ítélve most, amikor a nemzetközi küzdő­téren az erőviszonyokban gyö­keres változások mentek vég­be’“ — állapítja meg a TASZSZ. Johnson ellenséges hangú beszédében furcsának tűnik az az állítás, hogy az ameri­kai kormány megegyezéseket kíván elérni a Szovjetunióval a feszültség enyhítése céljá­ból — folytatódik a nyilatko­zat. — Ebben a kérdésben a szovjet álláspont közismert, s ezt az álláspontot ismét vi­lágosan tartalmazza az a jel­hívás, amelyet a szovjet ve­zető szervek intéztek a világ kormányaihoz. parlamentjei­hez és népeihez a győzelem 20. évfordulóján. Az elnök beszéde azt mu­tatja, hogy Washingtonban a jelek szerint egyre inkább fe­lülkerekedik a nemzetközi fe­szültség kiélezésének irány­zata. Szovjet hivatalos körök­ben úgy vélik, hogy az ame­rikai vezetőknek, amikor er­re az útra lépnek, vállalniuk kell a teljes felelősséget poli­tikájuk esetleges következmé­nyeiért. A Szovjetunió szi­lárdan védelmezi a békét, de felkészült az események bár­milyen fordulatára, s efelőt ne essenek tévedésbe azok akik újjá akarják éleszteni a csődbe jutott erőpolitikát — fejeződik be a TASZSZ nyi­latkozata.

Next

/
Thumbnails
Contents