Kelet-Magyarország, 1965. január (22. évfolyam, 1-26. szám)

1965-01-24 / 20. szám

A Rétközbe igyekezve, 1 Kenézlőnél átkeltein a Tiszán. A komp farában pipázhatva, tapogattam szem­mel a túlsó part bokrait, Bal­sa házait. Kikötöttünk. vál- lamra akasztottam vándor tö­ri sznyárriat, megnyomkodtam pipám parazsát és bodor lüst- kerekekkel karikázva. a nyír­egyházi ..madzag vasúton’* folytattam utamat. Innen tu­dom, hogy Bajsán még meg* volt hűséges társam. Amikor megérkeztem Tiszabercelre. Bessenyei György szülőfalujá­ba, s kopogtattam, — a test­őríróval szólva — a helybeli ,.becsüetes tanács” ajtaján, szokásom szerint siettem rá­gyújtani. . Azaz rágyújtottam volna —, ha pipám lett vol­na . . Kerestem minden zse­bemben, tűvé tettem a tarisz­nyámat — nem leltem se­hol ... Iszákotnat a tanácsel­nök gondjára bízva, vissza­mentem a kisvasút állomásá­ra. Földreszegzett szemmel bandukoltam, bizakodva: rámnevet kormos szeme, fe­lém bök kurta csutorája. Mindhiába ... Kérdeztem a jövő-menő embereket: nem látták valamerre a pipámat? — Molyén volt? — tudakol­ták. — Olyan karcsú... göm­bölyded formájú ... Fényes és sima. amikor ujjam bögyén billegtettem: úgy éreztem, mintha kislány bárosonyos ál­lát simogatnám — magyaráz­tam. — Rózsafa gyökérből fa­ragták. A nyakán lencsényi folt: ekkora szépségtapaszt viseltek egykoron az udvari dámák: műtét nyoma. Egy­szer kilyukadt, folyékony iá­val toldozta be a híres pesti pipadoktor: — erről minden­ki ráismerhet... — Iyen jószágnak gyorsan lába kél... — legyintettek, — kivá'tl a madzag vasúton... Bercelen a cseréppipa jár­ja... — Hallottam hírét — ked­veskedtem, — a nyíritházi múzeumban őriznek egyet... Crömest vennék. Hol kaphat­nék? — A múzeumban és olykor a botban, ha nyitva tart, — okosítottak az öregek. — Ilyenkor, délidőben nem igen. Még a kocsmák is alszanak. — Czudar majd ébresztőt fúj — vélekedtek mások. — Olt lakik az új szövetkezeti kocsmában. Próbálja meg, ő kifundálja, hogyan lehet pi­pát szerezni a bezárt botból. Czudar András fölöttébb nyájasan fogadott. Szánta ál­lapotomat, de nem segíthe­tett. Ki tudja, hol ebédelnek a boltkezelők, s náluk a * 17 Kor oda Miklós: Pipahislória kulcs. Felesége szalonnás- hagymás rántottéval kedves­kedett, de borral, serrel nem szolgálhattak ... Álldogáltam az ivóban, nagy csüggedten, nagy szomjasan, mint özvegy gólya a hortobágyi sziken, — mint akinek megszökött a fele­sége. ... Oldalvást, a falnak támaszkodó lócán, hárman ül­dögéltek. Ketten javakorabe­liek, a harmadik, akár az öregapám lehetne. Nézegettek, méregettek. Egyikük, — osz- tövér, borostás arcú férfiú, — felállt és indult kifelé, Megfá­radván, a helyére ültem, az ősz ember mellé. Mielőtt szól­hattam volna, az öreg mesébe kezdett: „Egyszer, reges ré­gen huszár koromban, bajba kevert a pipa...” — csörge­dezett szájából a szép szó, az édes anyanyelv csurgatott mé­ze. Hunyt szemmel hallgat­tam. Arra ébredtem, hogy előttem áll az Imént eltűnt ösztövér vendég. Rázza a vizet magáról közben megeredt az eső — s imigyen szól: — Tessék választani... Tenyerében, mint fészekben a galambtojás, két cseréppipa piroslott. MegiJleiődötten né­zegetem a halovány. pirka- datszínű pipafiaikat, Melyiket szeressem? A nagyobbacská­nak a szemrevaló, kacsú for­mája tetszett, a kisebbnek a mézesbábuhoz hasonlatos cif- rázása: — Nehéz a választás ... — sóhajtottam. — Nehéz? — lobogott a büszkeség apró tüzecskéje a pipák apjának szemében. — Akkor, ehol, tessék mind a kettő! Ugyancsak mégvidámod- tam. — Köszönöm a kedvességét. Hanem, mit fizetek? Úgy nézett rám, mintha szemeláttára Összetörtem vol­na a pipa-ikreket: — Mit tetszik gondolni? Szegről-végről miattunk ve­szett el a pipája! Meg aztán: az enyémek. Nem botiak... ért égettem őket. így fordította jóra balsze­rencsémet Csupros Molnár Mihály, Be reel fazekas művé­sze. Hanem mit ér a legjobb pipa — szár híján? Lány az, legény nélkül! Vőlegényt a nagyobbacska pipának a lóca harmadik vendége kerített. Lengő bajszú Tóth Pista bá­csi metszett szárnak valót az udvarbeli diófa ágából. Meg- faragta gonddal,, szívvel és egyenest a pipa gyönge nya­kába illesztet'ie. Ugyancsak érti a dolgát! — dicsértem ügyességét, köszön­tem készségét. Csupros Mol­nár hümmögött: ' — Már hogyne állna hoz­zá a keze, amikor ő a hely­beli fejfaíaragó! Nem az egyeben hivatala: Tóth István nyugalmazott pos­tás cs jelenleg a kultúra bér­ceid hordozója, — mármint újságos.... Késedelem nélkül szájon- csókoltam a szűz pipát. Meg- tömtam, rágyújtottam, — mi­után a zacskómat nem hagy­tam oda az úton. Murad szul­tán fényes ábrázata sem tün­dökölhetett- kéjesebben, ami­kor először élvezte a „száraz részegség” paradicsomi mámo­rát, mint az enyém a berceli kocsmában. — Ebből mese lesz, hallhat­ja akárki... — pislogott Csup­ros Molnár a lócán fülelő öregre. Mivelhogy eziist&zavú ősz szomszédom maga Lacza Mihály bácsi volt. a Rétköz híres, neves mesetarisznyája. — Az ő egészségére és a pipa mestereire ürítettük kisüstivel teli kupicánkat. Nagyokat pöffentgetve sr. új menyecskék sorába ikta- tódott új pipámból, megke­restem Bessenyei György szülőházát. Az öt oszlopos, tornácos kúria keletre tekin­tő szobájában pillantotta meg a Rétköz napját, — s a rendi Magyarország égboltját, a magyar felvilágosodás poétá­ja. Innen indult diáknak Sá­rospatakra, majdan Becsbe, hogy „szüntelen magaölés árán”, gyötrelme* éjszakákon át magába szívja a francia filozófusok tanítását, — á forralalom szellemét, A ber- celiek emlékezetében nem aranyira a költő — inkább a daliás gárdista alakja fény­lik. — Vas Bessenyeinek hív­ták őt és testvéreit. Nem ta­láltak lovat alájuk, paripa lett légyen a négy lábán, ame­lyik elbírta a kétméteres, má­zsás Bessenyeiket... — mond mesét, a Bessenyei ház udva­rán, Mihály bácsi. Szülőfaluja a szabolcsi Tol­di Miklóst látta a testőr-íróban, — pályatársai a világosság keleti lámpását. Udvarháza ma a tiszaberceli mécsesek ámpolnája, — iskola. Ezs'kutón boldogan füstöl» tem tovább a „rétközi ex­press zen”. kihúzza « fiókot, előveszi a browning-pisztolyt, megnézi van-e töltve, beteszi a nadrágja hátsó zsebébe.) A városba me­gyünk. Minden körülmények között... G.verünk. SZVERDLOV: (Barátian ka- ronfogja.) Nincs mit tenni Vla­gyimir Iljics... LENIN: Ellene vagyok min­denféle megalázkodásnak, de ez egészen más ... (Lenin, Szverdlov, Csicserin kimennek a dolgozószobából) 17 ÖRA 35 PERC (Lenin dolgozószobája a Kremlben. Lenin ír. Szverdlov telefonon beszélget.) SZVERDLOV: Nem, a kongresszus ülését pontosan hatkor megnyitjuk, a szünet nemsokára befejeződik. Én me­gyek. Csak kétszerezzék meg az őrséget a színházban és kö­rülötte. LENIN: Jakov Mihajlo­vics, én azt ajánlom, hogy sürgősen mozgósítsuk a párt­munkásokat minden kerület­ben, állítsunk őröket az ut­cákra, hívjuk harcba a mun­kástömegeket. SZVERDLOV: Jó. Felhí­vással fordulok a Komszo- molhoz és a Népbiztosok Ta­nácsához. (Bejön Gorbunov, a Népbiz­tosok Tanácsának a titká­ra. Nagyon izgatott.) GORBUNOV: Vlagyimir Il­jics! Fehérgárdista felkelés tört ki Jaroszlavban! A hatalmat a kezéhez ragadta. „A haza és szabadság védelmének a szövetsége.” Szavinkov veze­tésével. A felkelés közvetlen vezetője Perhurov ezredes. Lelőtték Nahimszon elvtár- eat. A tanács minden tagját meggyilkolták. A város párt- szervezeteinek százkilenc vezetőjét a Volgába folytat­ták. LENIN: Nahimsaont lelőt­ték? GORBUNOV: Igen. LENIN: Kössön össze en­gem a Katonai Parancsnok­sággal. GORBUNOV: Azonnal (Ki­megy). LENIN: íme itt van ön­nek az egyik láncszem... Sok minden egy hajszálon múlik... SZVERDLOV: Igen... A kilátás, a következő esemé­nyek világosak. Vlagyimir Il­jics, én áthajtatok a Kong­resszusra. Minden egyes frak­ciónkat azonnal mozgósítunk, közlöm az elvtásakkal kerü­letenként, hogy felszereljük a munkásokat és készenlétiben állunk. LENIN: Én pedig katonai ügyekkel foglalkozom. SZVERDLOV: Csak érte­sítsen engem is mindig az ese­ményekről. LENIN: Természetesen... (Szverdlov magára húzza * félkabátját és elmegy.) (Cseng a telefon.) LENIN: Jónapot! Sürgősen tegyen meg minden szükséges intézkedést a jaroszlavi láza­dás elfojtására. Vonjon össze minden erőt, amivel csak ren­delkezünk. Nekik csak egy céljuk lehet — létrehozni az északi frontot, egyesülve a csehszlovákokkal. Az esemé­nyekről óránként tegyen ne­kem jelentést. Ugye megér­tett? (Bejön Bones Brujevics.) BONCS BRUJEVICS: Vla­gyimir Iljics, Dzerzsinszkijt a Popov osztagnál letartóz* tatták! LENIN: Mi történt!? Hisz ez felkelés a szovjet hatalom ellen! BONCS BRUJEVICS: A következő a helyzet. Popov egysége elfoglalta az összes megközelítési útvonalakat a Tríohszvjatitelszikij mellékut­cákhoz és a Bulvár-hoz a Pokrovkáfcól a Trubnoj térig, betömi oda lehetetlen. Hírünk van arról, hogy erős agitáció folyik a Moszkvai Helyőrség egységeiben. Rá. akarják őket venni, hogy álljanak át a fel­kelőkhöz. Félix Edmundovics a Popov törzsénél van. LENIN: (Haragosan). Az biztos, hogy ezer felkelő fe­lel a fejével az ő életéért. A hatalom pedig, a munkásosz­tály nem hagyja magát! Nem! Nagyon drága értéket ka­parintottak meg! (Gyors lép­tekkel jár le-fel a dolgozó- szobában, hallgat, valamire koncentrálja gondolatait, majd suttogva). Nem ezt én nem vártam. Nem sokkal Breszt elölt beszélgettem Prosjan- nal. Ügy tűnt, hogy alig van köztünk ellentét. Semmikép­pen sem gondoltam. Az áru­lás az mindig- Vártlanul jön. (Belép Gorbunov.) GORBUNOV: (Bones Bruje­vieshoz). Vlagyimir Dimit- rijevics, hivattak? BONGS BRUJEVICS: (Gor- bunovhoz). Érvénytelenítsen minden régi gépkocsi menet­levelet, amelyik a város terü­letére szól. Oj menetlevelet csak a Népbiztosok Tanácsa utasítására lehet adni. A Kremlbe belépni a régi enge­dések felmutatásával nem lehet. Minden ilyenirányú eligazítást a 3 — 89 — 70-es telei óraszámtól kapnak meg. A Népbiztosok Tanácsának min­den szerve a helyén marad. GORBUNOV: Értettem. (El­megy). LENIN: (Rendevze a gondo­latait, határozottan). Azonnal letartóztatni az összes balol­dali . esszer frakciót’, akik a Nagyszínházban találhatók. Kónya Lajos Madár kering Ö t gyermekével utazik a férfi, szemüvege fel-fel villan fehéren. Bebugyolálva szundikál ölében a legkisebb. S ö nézi és megérti a csöpp száj rángó mozdulatait s a húllámgyűriiket, melyek a homlok sima taván át futnak. Álmodik. Itt ülnek sorban együtt a porontyok, S ha szólnak, mint egy élő xilofon. Cseng a gyermekhang. ölében a csöppet. az apa-szem fény-szárnya-bontva röppen egyikről a másik.*.. Kint oson, suhog a táj, nagy, ferde jegenyéket penget a szél az■ ág hurokba kapu ■ S e férfiúnak átszalad as arcán fÉlpercenként egy meghatott mosoly. S én halig Atom a csengettyű beszéde; rég elröppent évek harangja szól. 0, gyermekek. ragaszkodó, zsibongó visszhangjaink _ megnőttük rendre mind, s felszántok zúgolódva mint a dongó. Lám nekem is égboltomon kering a vijjogó madar: magad maradsz már, mint elhagyott, mint méze-fosztott kaptár. Egy nő a hajón Szélesvásznú, lengyel ülni A nagy utasszállító hajó most fut be az első európai ki­kötőbe. Csinos, szőke asszony könyököl „ hajúkoriátra, nézi a tájat, nézi az utasokat. Ar­cán nyugalom s derű tükröző­dik hiszen oly sok év után hazájába tér vissza. Lisának hívják. Férjével utazik, aki hosszú ideig emigrációban élt. Ám hirtelen elkomorodik, ami­kor pillantása a lépcsőre esik Fiatal nő igyekszik a fedélzet­re. A sudár fekete asszony ke­serű emlékeket ébreszt Lisá- ban. Életének az a szakasza jut eszébe, amelyet még férje előtt is elhallgatott. S az em­lékeket nem lehet visszaszorí­taná ... A háború alatt Lisa az auschwitzi tábor egyik, fel­ügyelője volt. Nem tartozott a kíméletlen, szadista emberek közé, n maga módján még saj­nálta is a foglyokat. Néha még segített is rajtuk. Segített Martának is. annak a nőnek, akit p fedélzeten pillantott meg. Lisa a ruharaktár fel­ügyelője volt Itt dolgozott Marta is. A fiatal lány szót­lanságával, különös szomorú­ságával tűnt fel társnői közül. Lis„ az első pillanattól kezdve érdeklődéssel fordult feléje, de Marta hideg maradt és meg­közelíthetetlen. Mindig tiszta féhér blúzt hordott, s rövidre vágott hajét kendője alá rej­tette. Társnőivel is alig be­szélt. Egyszer különös dolog tör­tént, Marta találkozott vőle­gényével... A film Andrzej Munk utol­só alkotása. A rendező autó­baleset áldozata Jett mielőtt elkészült volna utolsó művé­vel. A filmet közvetlen mun­katársai fejezték be nagy an érdekes módszerrel. Az el­hunyt rendező készítette álló­fotók és a narrátor szövegénél* kíséretében pereg Lisa vissza­emlékezése. A Népbiztosok Tanácsa rend­kívüli ülést tart. JULIUS 7. 04 óra 15 perc (V. I. Lenin dolgozószobája. Napkelte. Szverdlov az ablak­nál ált. Lenin fel-alá járkál a szobában.) LENIN: A politikai válságok fogyatékosságain és a gyors politikai változásokon nem fogunk szomorkodná, nem... SZVERDLOV: Igen... Ma, úgy dolgozunk mint tegnap, és holnap pedig úgy mint ma... (Bejön Bones Brujevics.) BONCS BRUJEVICS: Vla­gyimir Iljics, megérkezett Da- nyisevszki j I (A dolgozószobába gyors léptekkel érkezik Danyisevsz- kij, Podvojszkij és Vacetisz.) DANYISEVSZKIJ: Vlagyi­mir Iljics, a lettek megérkez­nek a városba! LENIN: Mi van önnel? On megsebesült? DANYISEVZSKIJ: Jelenték­telen, az esszeirek fel akartak engem tartóztatni, nem lehe­tett elkerülni a lövöldözést. LENIN: Milyen a lettek közérzete? Hangulatuk mi­lyen? DANYISEVSZKIJ: Kitűnő, Vlagyimir Iljics. Semmi ók a kételkedésre. VACETISZ: Lenin el vitára, legkésőbb július hetedikén 12 órára a város a mi birtokunk­ban lesz! Kérünk engedélyt a támadás megkezdésére. LENIN: Sikert kívánunk! » Az aláírás ham'sitva volt. !tf. A. SzpMdonov — a bal­oldali esszerek KB. tagja. ••• U. P. Prosjan — az esszerek pártjának tagja. Fordította: Sigér Imre Szín Hz? est Szerelem bolcnd ai 1868-ban jelenteti meg Jósai Mór ezt a regényét. Sem a hi- | vatuloa politika, sem u kritika, j — sem Gyulai — nem fogadta ! osztatlan tetszéssel. Me ri. mert : ezzel a művével az író már a i kiegyezés időszakán-':: bonyű- jlu't problémáját . kiiz.e’mal- í tat ábrázolja. Mintegy r.yitá- ! nya e regény a gyarmati és í nemzeti kapitalizmus éti m írt ' Jókai-mű veknek. Talán :;jpen : azért, mivel az események még ■-közelben vannak, nem szi- "ódtgk át e. művészi átél*« h«* 'iwlu't pórusain, vn,v mert a "«lósághoz közeli e 'mérveket I ;rt meg a műben. Élő és létező i alakokról vette, a mint:’! az i e -emónyek és szereplő:: még nem bontakozhatnak ki a ma­guk sokoldalúságában, művé­szi ábrázolásban. A szereplők egymáshoz való viszonya sok­szor sablonos, lélektanilag nin­csenek kellően indoko>v;> ce- lékedeMk. az események túl | romantikusak. I Mindazok ellenére hog kri- ! tikai realizmusa erősödik, lá­tásmódja mélyül, helyes szem­lélete, élményanyaga még- sincs összhangban a művészi kidolgozással. A regénynek ezek a gyengéi állítják nehéz feladat elé a rendezőt. Ügy kell bemutatnia a kort és a szereplőket, hogy | azok hitelesen hassanak a szín- i pádon. Érzékeltetnie kell az éledő hazai kapitalizmus ható erőit, azok kiszolgálóit, vala­mint. a bécsi elnyomással szembenálló nemesi erőket. A nyíregyházi előadás erős­ségét pont abban látom, hogy sikerült a rendezésnek szín­padra hozni a kiegyezés sok- arcúságát úgy, hogy abból a mozgató erőket — a nemesi el­lenállást. a kapzsi tőzsdei ma­nipulációkat. Becs kiszolgálár sat, a mél,yenrejtett igazi em­beri érzéseket — plasztikusan emelte ki. Földeák Róbert ren­dezésében korhű előadásnak tapsolhatott a Móricz Zsig- mond Színház közönsége. Ren­dezői elképzelését a jelmezek és -a díszletek tökéletes har­móniában segítették. A színészeket is igen nehéz feladat elé állítja. Az együttes nemes törekvése emberközelbe hozza a mű szinpatikus sze­replőit és elítélteti a Habit* burg-ház alattomos kiszolgá­lóit. Az előadásból bennem nem a kimagasló egyéni ala­kítások maradtak meg, hanem a sokrétűen árnyalt epizód­alakítások. — ér. —» Képzőmű vészeink alkotásai 27 külföldi kiáliításon „Világjáró” évnek mondják 1965-öt a magyar festők, szob­rászok, grafikusok és iparmű­vészek. Joggal nyilatkoznak így: alkotásaik az Idén — „széliéin; exportunk” rangos részeként — összesen 21 or­szágba, 27 kiállításra jutnak el, A Szovjetunióval és az euró­pai szociálisig országokkal — közös munkatervek alapján — több caerekiállítúst rendez a Kulturális Kapcsolatok Inté­zete. Moszkvában magyar, Bu­dapesten szovjet iparművészeti kiállítás nyílik, a Szovjetunió­ban szerepelnek Ék Sándor művei is. A miskolci művész- csoport kassai bemutatkozása után az ottani képzőművészek anyaga jön Borsod „fővárosá­ba”. A szocialista képzőművé­szek csoportjának tavaly a bu­dapesti Nemzeti Galériában nagy sikert aratott tárlata má­jusban Szófiában, később Bu­karesten vendégszerepel. —» Részt veszünk a ljubljanai biennálén, n balgrádj múzeum­látogatók áprilisban magyar kis plasztikákkal ismerkedhet­nek. Cserébe Jugoszlávia mű­vészeti szőnyegeket küld Ma­gyarországra. Varsóba iparmű­vészeink. az NDK-ba grafiku­saink viszik el munkáikat. Ezenkívül számos más kiál­lítás szerepel a programban.

Next

/
Thumbnails
Contents