Kelet-Magyarország, 1964. október (24. évfolyam, 230-256. szám)
1964-10-25 / 251. szám
Heti étrendjavaslatunk, Hétfő ebéd: Zellerleves, bir- rapörkölt burgonya, alma körte. Vacsora: Hidegsonka, tormával, citromos tea; Kedd ebéd: Káposztaleves sóiba sszái, almásrétes. Vacsora: Tükörtojás, tejessávé. Szerda ebéd: Zöldséges babeves, rántotthal pirított burgonyával, csalamádé. Vacsora: Halászlé. Csütörtök ebéd: Húsleves, paradicsommártós, főtt marha- iús, burgonya, szőlő. Vacsora: Körözött juhtúró, zöldpaprika, boróstea. Péntek ebéd: Számyasapró- ék leves, töltött csirke, rizs, meggy befőtt. Vacsora: Ugyanaz. Szombat ebéd: Hamisgulyás- teves, fánk. Vacsora: Disznósajt, zöldpaprika, citromos teái Vasárnap ebéd: Csontleves, sertésborda elzászi módra, hagymás törtburgonya, arany- galuska. Vacsora: Tojáslepény sajttal, kakaó. Hogyan ke?! elkészíteni a sertésbordát elzászi módra? A sertésbordát natúron lesütjük és saját pecsenye levében fedő alatt .melegen tartjuk. Közben elkészítjük az el- íászi párolt káposztát a következőképpen: Szalonnát kockára vágjuk — megpirítjuk. Beletesszük az apróra vágott hagymát és meg- íonnyasztjuk. Közben köménymagot adunk hozzá és a vízben kimosott káposztát. Megsózzuk, rövidlére engedve puhára pároljuk. A virslit lehámozzuk karikára vágjuk. A sertéshús zsírjában megforgatjuk. Nem pirítjuk! Tálalásnál a sertésbordára izórjuk az elzászi párolt káposztát, majd erre a virslit. Az egészet pecsenyelével leöntjük. Köretnek, hagymás törtburgonyát adunk. A káposztát borral, vagy sörrel is párolhatjuk Tóth Zoltán a nyíregyházi Utasellátó vezetője. Kozmetikai tanácsadás: A masszá mint gyógymód A masszázs a legrégibb ‘gyógymódok közé tartozik. Már a régi kínaiaknál és indusoknál is találunk rá utalási A régi egyiptomiak illatos olajokkal kenték be testüket, de az olajat nem gyógyszerként használták, hanem mert kellemesen hat a testre. A görögök és rómaiak a sportolók és tornászok esetében alkalmazták a masszázst. A középkorban a hivatalos orvosi álláspont gátat vetett e gyógymód fejlődésének, s csak a tizennyolcadik század közepétől tartották ismét a masszázst a megelőző egészségvédelem eszközének, de megint csak a sportolók esetében. Az utóbbi időben a masszázs önálló serkentő gyógymódnak bizonyult, különféle esetiekben. A masszázs célja a bőr fokozottabb vérellátása. Masz- szírozni mindig az anatómiai szempontból egésznek számító testrészt kell, mégpedig a szív irányában haladva. Az egész test masszírozása esetén figyelembe kell venni egyes olyan megbetegedéseket, amelyeken a masszázs esetleg ronthat. Ilyenek például a különféle bőrbajok, a hőemelikedés, a fertőző betegségek, a gyulladások, a visz- szér-megbetegedés, a vér-, a szív- és az érmegbetegedések, a cukorbaj, stb. A masszírozás bizonyos mozdulatokból áll, mint amilyen a simítás, dörzsölés, gyúrás, ütögetés, rázás (vibrálás). A kozmetikában is alkalmazzák ezt a masszírozási módot, főképp a kozmetikai intézetek dolgozói foglalkoznak vele. Az egyszerű, úgynevezett automasszázst ki-ki maga elvégezheti. Segítségével fokozhatják az arcbőr vérellátását, de nem pótolhatják vele a kozmetikai intézetekben alkalmazott szakszerű masszázst. Az arcmasszázst úgy végezzük, hogy ujjaink hegyével a szív irányába haladva, simogatásszerűen masszírozzuk az arcunkat. Hogy a masszázs hatásosabb legyen, a zsíros arcbőrre alkoholos oldatot, a száraz arcbőrre zsíros krémet alkalmazunk. A zsíros arcbőr alkohollal való lemosásakor jó hatása van a gyúrásnak is. Ujjainkkal a bőr ráncait széthúzva, kinyomjuk a faggyúmirigyekből a felgyülemlett fagy- gyút. A masszírozás iránya ebben az esetben is olyan, mint előbb. Száraz bőrnek jót tesz az ütögetés. Ezt úgy végezzük, hogy hol az egyik, hol a másik kezünk kissé behajlífott ujjaival ütögetjük az arcunkat. Jó, ha az automasszázst az arc krémezésekor is alkalmazzuk, s hogy hatásosabb legyen, az előírt módon végezzük, hogv elősegítse a vérkeringést. Ha nem vagyunk bizonyosak benne, hogyan és mikor alkalmazzuk a masz- százst, inkább kérjünk tanácsot szakembertől, mert a nem megfelelően alkalmazott masszázs többet árt, mint használ. . &Z CL dinat Délutáni szövetruha, karcsúsító szabásvonallal, molett Haláloknak igen előnyös a használata. Jártunkban, keltünkben sokszor megcsodálunk egy-egy szép virágoskertet, pázsitos udvart, ami barátságossá és vonzóvá teszi a családi házat. Ilyenkor, a szép láttán, nem is gondolunk arra a sok munkára, amit egy kiskert gondozása kíván. A kertészkedő háziasszony már az őszi hónapokban gondoljon kertjének tavaszi pompájára. Ilyenkor az elnyílott begónia, szalvia után a talajt meg kell munkálni. A felásott, megforgatott földet érett trágyával hintsük be, utána eligazítjuk. A virágágyakat kétnyári virágokkal, árvácska, százszorszép, nefelejts palántákkal ültessük be, mert ezek a szabadban is áttelelnek. Az árvácska és százszorszép, a kívánt öntözéssel, már az őszi kertben is kedves szint ad. A hagymás virágok is ilyenkor kerülnek a földbe, ezek azonban nem kívánják a trágyázott talajt. A jácint, a tulipán és nárciszhagymákat tíz- tizenkét centiméter mélyre ültetjük, ahol öntözés nélkül várják a március végét, hogy újra virágot hozzanak. Minden ' nrágoskert magán viseli kertészének, gondozójának ízlését. A színek Összhatására a legszebben viruló virágok között is vigyázni kell. Ezért a virágágyaknak téglasor. vagy szines cserepek helyett a zöld pázsitszegély szebb keretet ad. Magassága és impozáns virága miatt a kert távolabbi részében virít a dália, s így érvényesülni hagyja a kisebb termetű virágokat, az őszirózsák krizantémot. A dália és kánaféléket októberben ássuk ki a földből, s a gumók felett arasznyi szárat hagyva tegyük telelőre száraz verembe, vagy pincébe. A kertek nemes és dekoratív virágait, a babarózsát és a magastörzsű rózsafát is, — gondosan készítsük a télre. Október végén, november elején hajtsuk le a rózsafák koronáit, hogy vastag földréteggel takarva megvédjük a fagytól. A bokorrózsák tizenöt—húsz centiméter magasan feltöltött földkupac alatt alusszák téli álmukat. N agyanyó Az előszoba ajtaja csettenve :sapódott be. A lépcsőn még íallani lehetett a távolodó lép- ,eket, aztán csend lett. Csak a izobából szűrődött ki vidám :enével tarkított párbeszéd a elevízió esti műsorából. Az »regasszony folytatta a mosogatást. Miközben a késeket lörzsölgette fényesre, arra gon- ioit, hogy ma tulajdonképpen torán végez. A fiatalok moziba mentek, a sietősen bekapott /acsora után pedig kevés a szennyes edény. Bezzeg tegnap ilyenkor! A nenye, meg a kislány alig jyőzték hordani a tányérokat, i tálakat a vendégek után. És iresen maradt mind, mire visz- szakerültek a konyhába. Az jgyiken árválkodott ugyan há- om szelet hús, de a fiatalasz- szony sietve közölte: — Mama, ezt holnap elvisz- ;zük tízóraira. Még jó, hogy íppen három darabot hagyták! — Ebből a megjegyzésből pe- lig tudnivaló, hogy a mara- íékhoz hozzányúlni tilos. Az öregasszony nyelt egyet, kistányérra tette a húst és el- uosta az edényt. Egy vidám nenyecske segített kihozni a 'eketéscsészéket. Miközben ott urgött a konyhában, azt mondta: — Nagvmama, miért nem jön be közénk? — És olyan mozdulatot tett, mint aki most mindjárt karonfogja és bevezeti a társaságba. Ám a menye gyorsan közbeszólt: — Mama jobb szeret ide- kint... Milyen sokszor bántotta így... És legtöbbször a gyerek előtt. Ö persze, minél idősebb lett, annál kevésbé engedelmeskedett. — Mert a mama nem tud tekintélyt tartani! — állapította meg a menye, valahányszor panaszkodott a kislányra. Néha szólt a fiának. Ha négyszemközt voltak, • Jóska igazat adott neki. Hanem a felesége előtt... Eh... — Az öregasszony keserűen legyintett. Elrákta az edényeket, aztán fel törölte a követ. Felvette a tisztábbik kötényét és benyitott a szobába. A kislány egy karosszékben kuporgott és bűvölten meredt a televízióra. Filmet közvetítettek, s a kép most éppen vad dulakodási jelenetet mutatott. Nagymama csöndben figyelte egy percig. A tv-re nézett, onnan a gyerek kipirult arcára, izgatottan vibráló szemére. A filmen valaki kést rántott. Egy no sikoltott rémülten. A gyerek keze görcsösen markolta a szék karfáját. — Zsuzsika... — szólította halkan nagyanyó. A kislány nem felelt. — Zsuzsikám... — mondta másodszor is és hozzátette: Menj aludni kislányom. Késő van... Ez a film felnőtteknek való. Zsuzsi idegesen ránézett, aztán intett az ujjával, hogy csönd legyen. Lövés zaja hallatszott, valaki a földre zuhant. A kislány ijedten kapott az arcához. Nagymama a készülékhez lépett. A gombon volt a keze, hogy kikapcsolja gépet. — Ne! Ne merészelje! — kiáltott rá a lány. S csattogott a hangja: — Addig nézem, amíg akarom! — S még valamit mondott, ami már nem a gyermek gondolata volt. — A tv a miénk! Nagymama is a mi kenyerünket eszi... Csöndesen kifordult az ajtón. A konyhaasztal sarkán kis darab papírra írt a fiának: „Ne haragudj, kicsordult a pohár... A gyerek csak azt mondta, amire tanították... Aztán elkezdte, amire annyiszor gondolt. Levette a pongyolája övét és hurkot kötött belőle. A fogasra ügyeskedte az öv hosz- szabbik szárát. A selyem nem feszült eléggé, kevéske levegőt engedett nagyanyó tüdejébe. Élt, amikor a menye rátalált. Jóska az ölében vitte az ágyig. A szomszédasszony a szíve tájékát dörzsölgette, valaki orvosért szaladt. A menye sápadtan hajolt föléje. — Én a tv-t néztem és akkor nagymama kiment... — hadarta Zsuzsi. Az orvos fejcsóválva tapogatta az öregasszony pulzusát. — Ha pár perccel később érkeznek, akkor... — mondta fojtott hangon. — Ilyen botrányt — szólalt meg a menye. — És a gyerek előtt! Odakint koppant valami. A fogas kilazult a helyéből. Az zuhant alá a konyha kövére. A seiyemöv ott tekergeti körülötte. Olyan volt, mint valami óriási kérdőjel. Szekeres Ilona A becsület jutalma (Lengyel népmese) Valamikor réges-régen, a tarnowi hegység rézbányájában nehéz megbízatást kapott a bányamestertől egy fiatal bányászlegény. Addig törte a fejét, hogyan birkózzon meg a hatalmas érctömbbel. amíg megéhezett. Evés után majdcsak kitalálok valamit — gondolta és hozzálátott az ebédjéhez. Egyszeresük megjelent előtte 1 egy egérke és szemével majdnem átfúrta a legényt. Megsajnálta a bányászfiú a kis állatot és egy falatot dobott .neki is, de a kisegér csak nem tágít. A következő falatot is megosztotta vele, aztán így szólt: — Nekem sincs több, kisegér, holnap gyere újra. Az egérke úgy eltűnt, mintha a föld nyelte volna el. a legény előtt hirtelen egy barátságosan mosolygó törpe állt. Segítettél rajtam, most én segítek neked — mondta és tanácsot adott a bányásznak, hogyan fúrjon nyílást az érctömbbe úgy, hogy a robbantás eredményes legyen. — A robbantásnál már nem tudok neked segíteni, de ne feledd, hogy a munkát még ma be kell fejezned. Jószerencsét! A bányászlegény és társai munkához láttak. De alighogy befejezték, hatalmas robajjal összedőlt az ácsolat. A bányászokat azonban elkerülte a halál. — Nálatok halandóknál van egy közmondás — mondta a manó — „közös lónak túrós a háta”, de azért én mégis megpróbálok közösködni veled. Ezentúl megosztom veled a keresetem. Volt miben Osztozni, hisz a kincstárnokA.örpe mérhetetlen sokat keresett. A hány amester egyik ámulatból a másikba esett, hogy milyen ügyes és milyen szerencsés ez a legény. A fiatal bányász lelkiismeretesen megtartotta szavát, s a megállapodás szerint két részre osztották a keresetet. Egy alkalommal egy petákkal véletlenül többet kapott, de a legközelebbi találkozáskor visszaadta a manónak. — Látod, te bányászlegény, az életben először találkoztam olyan emberrel, aki a szavát megtartja. Ezért gazdagon megjutalmazlak... A törpe intett a kezével es a földön fekvő hatalmas ércrög rúdarannyá változott. — Ez a tied, de egyet jól. jegyezz meg: pénzedet csak tisztességes dolgolcra keltheted; ha csak egy garast is áldozol az emberiség kárára, gazdagságod azonnal elmúlik. Jószerencsét. A bányászlegény megfogadta a manó tanácsát és máig is jólétben él, ha meg nem halt, (Fordította: Szilágyi Szabolcs) GYERMEKREJTVÉNY — Tokiói jelentés — Vízszintes: 1. A tokiói olimpia egyik aranyérmes magyar együttese (a 8. számú kockában kétjegyű mássalhangzó). 12. ^.Sámuel, magyar király. 13. Időjelző készülék. 14. Lúd, gyereknyelven. 16. Sír. 17. Indusz- triális. 19. ...a nádasban: híres Benczúr festmény. 20. Tág, laza. 21. Vissza: Ennek az államnak szenátora az amerikai „veszettek” feje. 23. ...-fül mérgében. 24. Vízisportot űző. 27. Bizonyos dolgok harmonikus sorrendje. 29. Őrizd, vigyázd. 30. Vidáman. 32. Annához hasonló női név. 34. RÄI. 35. Díszes, válogatott. 37. Járma. 39. Nikkel vegyjele. 40. Római 51. 42. Rettent, ébredt, ijedten felriadt. 45. Tengeri ragadozó halóriás. 47. MRS. 49. Táró, kitáró. 51. Fogához veri a garast, smucig. 53. Eszes. 54. Kettérepeszt. 56. „O... mio”, ismert olasz sláger. 57. Vízinövény. 59. E helyen + eledel. 62. Római 11. 63. Észak-afrikai arab állam. 65. Daganat. 66. Félig teker!!! 67. Sokat érő valami. 69. Víziállat. 70. Negyedik aranyérmünk „.érdeme. Függőleges: 1. A súlylökés magyar bronzérmese (utolsó két kocka nélkül). 2. Becézett Ibolya. 3. Fordított névelő. 4. Ilyen tököt használnak a borászok. 5. Menyasszony, -f- Zs. 6. Kisbárány. 7. Alumínium vegyjele. 8. Bolha teszi. 9. Csak részben kiabál!!! 10. Az ókori Karthágó népe. 11. Kerti munkát végez (—’), 15. „.kezdődött a magyar olimpiai sikerek sorozata. 17. Ba, -be, németül. 18. Perzsiái. 20. Fővárosunk egyik felén. 21. Géza betűi keverve. 22. Éppen csak hogy. 23. Csapadékféleség hideg időben. 25. Téli sport 26. ÖAKR. 28. Kiváló tüzelő- és szerszámfa, 31. Nem, németül. 33. Visz- sza: fájdalommal járó. 36 SAYE. 38. Papa 41. Füzetei. 43. Nem teljesen tisztafejű. 44. Azonos mássalhangzók. 46. Juhhodály. 48. Segélykérés nemzetközi jele. 50. ÓÖTUGC. 52. Rangfokozatot jelent 55. Szörnyű. 58. Kató. 60. Szalonnafajta, melyet paprikásán, fokhagymásán készítenek el. 61. Ő, németül. 63. Energia. 64. Egy pár. 66, Hajó orra. 67. Saját személyem. 68. Szikla. 69. Feltételező szócska. Megfejtendő: vízszintes 1, 70. függ. 1 és 15. Múlt Heti megfejtés: Voszhod űrhajó — Komarov — Jegorev — Feoktyisztov. Szarka Irén Kisar, Kurucz Gyurika Nyíregyháza, Bihari Hona Kótaj, Zoltai Zoltán Üj- fehértó. 1964. október 26. rr Ősz a kiskertben