Kelet-Magyarország, 1964. augusztus (24. évfolyam, 179-203. szám)
1964-08-09 / 186. szám
A CSALÁD OLDALA A jő tanács Az uzsonnáról Uzsonnára leggyakrabban tejeskávét, kakaót vagy teát fogyasztunk. Ezenkívül kedveltek a különböző frissen sajtolt gyümölcslevek, valamint' a limonádé, oranzsa. Különösen a gyermekek és a nők kedvelt uzsonnája a gesztenyepüré tejszínhabbal, a hideg gyümölcsrizs tejszínhabbal. IfHINM#!* ff> GAZDAG ERZSI: Nyári eső Rakoncátlan szélgyerek égi tónál tekereg. Unatkozik, s unalmában, mireg-morog, kesereg. Arra sétál felhőcske. Orra búbján szeplőcske. Szél csúfolja, megfricskázza, csak akkor old kereket. Szegény felhő sirdogál, fájó könnye hulldogál. Szikkadt földre lepereg: nyári eső csepereg. OSVaT ERZSÉBET: Toronyházak Színes házak! Milyen szépek! Zöldek, sárgák, égszínkékek! Tizenkét toronyház, óriás legények! mintha csak, mintha csak « testvérek lennének. Csillaggal esevegnek, porolnék a széllel.» Toronyház utcára™ száz szemük néz széjjel. Nyolc emeletet hord erős, széles váltak. A kisővodások kíváncsian, Serek szemmel tekintenek rájuk. Vízszintes: 1. Csermely; 3. Római 6 és 49- 7. Vízkiépződ- mény. 11. Vissza: kalcium vegyjele. 13. Hegyek közé ruccan, 16. Múlt századi neves drámaírónk. 18. Karmolom. 19- És, latinul. 21. Fuvarozó- eszköz. 23. ... és Magog (Ady egyik költeményében találjuk). 24. Ama helyre. 26. Salk betűi keverve- 27. Vissza: e napon. 29. ABUAFI. 31. Vércsatornája. 32. Kacat. 34. Névelővé!, valaki miatt gondba borult ember jelzője- 36. Utóirat rövidítése. 37. Monumentális alkotása, melyet színházaink állandóan műsoron tartanak, (folytatása a függ. 20). 38. Dalos. 39. Tőszámnév. 40. Az amerikai őslakos- 42. Ezüst vegyjet'e. 44. Okozatot előzi meg. 46. Névelővel, pártütők, haszonlesők csoportja. 47. A Ba'atont köti össze a Du- •naval T-.AA 51. Mpitvast:szonya (utolsó előtti kockában két betű). 52. Sülttesztaféieség. 53. Tej jelzője lehet, 55. Idő- határozó- 56. Pottyant. 57. Belső felületén. 59. Vissza: eltávozott aZ élők sorából. 60. Előd. 61. Fordított alant. 62. Az öregember, népi használatban. 63- Tagadószó. Függőleges: 1. Egyszerű gép. 2. Sorvégi verskicsengés. 3. Nagylétszámú település. 4. Nem áll biztos talpakon 5- Római 499 és 1000. 6. Igavonó, népies elnevezéssel. 8. Bizonyító szócska, 9. Pakol' 10. Ajándékozok- 11. Félig acsarkodik! 12. Egyik dél-amerikai államba való. 14. Nyelvtani, végződés. 15. Lábbal letaszít. 17. Tetőkészítő? 20. A vízsz. 37 folytatása- 22. Közép-Európa legnagyobb tava. 24. A kis birka. 25. Névelővel, virástápsó. 29. Filmszínházak. 29. Két mutató névmás + A- 30. Eszmék, ismert idegen szóval. 33. öltözék (pl. színházi). 34. ... Sámuel, magyar király. 35- OKN. 36. Nyugati nagyhatalom. 41. NLRMN. 43. Nagy német költő, aki rokon témájú művet írt. 45. A mű címe- A témából Gounod operát Is írt. 47. Téli spor-tot űz. 48. Részeg. 49. Azonos mássalhangzók. 50- Angol protektorátus Arábiában. 52. Neves magyar filmművésznőnk íutol- só kockáiban két betű). 53. AF-S. 54. Tej. keverve. 56. Női név- 57. Tág. 58. Eleven. 59. Kettőzött mássalhangzó. Megfejtendő: vízszintes 16, 37, függ. 20, 43, 45. Múlt heti megfejtés: „István öcsémhez”, „Itt a nyilam, mibe lőjem?” Könyvjutalmat nyertek: Molnár Ida Csenger, Pohareczky Sándor Nyíregyháza, Szászi István Mátészalka, Takács György Fehérjjgrarmat. DIVATLEVEL Az estélyi ruhákról A nők öltözködési problémáihoz nehéz tanácsot adni, mert az esti szórakozásoknak sok változata van. Más ruha kell a csendes baráti beszélgetéshez a nyaralóban és más a táncos szórakozóhelyre. Az biztos, hogy mindenki csinos akar lenni, hogy miben, azt az alkalom, a ruhát viselő kora, egyénisége dönti eS. Rajzos tanácsainkat életkor szerint csoportosítottuk' 16—25 éves korig: terveztük a legtöbb ruhát. 1. Empire-vonalú táncruha fehér madeirából. Dísze egy élő rózsa. 2. Plisszírozott díszítésű twill selyemruha3. Ugyancsak plisszírozott ruha új vonalú felszabott kardvágással, sötétebb seínű gallérral. 4. Divatújdonság az erősen kivágott hátú ruha, nyakban masnival megkötve. Virágmintás szalénkartonból vagy selyemből ajánljuk. 5. Szilvakék snantungruha fehér shantunk díszítéssel Botazsúrral dolgozzuk össze » két anyagot6. Sovány fiatal! lányoknak szántuk ezt a zártabb batiszrt ruhát25—40 éves korig — mivel ez a legnépesebb korosztály, nekik a legjobban variálható modelleket rajzoltuk. Kell hozzá egy kétrészes mintás tiszitaselyem ruha. Azonos anyagbeli — fehér ter- lisztert ajánlunk — készült szoknya és kabát, és egyszínű, sötét tónusú, mellényszerű, ujjatSan selyemblúz, s ugyanebből az anyagból készült virág. A variációlka rajziban mutatjuk be. 40 éven felöl a legpraktikusabb modelleket ajánljuk, pontosában csak egyet, melyet többféleképpen iehet viselni: acélszürke (vagy sötétkék)' santungruha, fehérfekete pettyes selyemgallérral Hasznos tanácsok Az éléskamrában vagy ebédlőszekrényben, ahol élelmiszert tárolunk, tartsunk egy kis edényben apróra tört faszenet. A faszén elnyeli a -különböző idegen szagoikat és megóvja az élelmiszert a gyors romlástól. A faszenet időnként cserélni kell. Hogy a fehérnemű valóban patyolatfehér legyen, mosáskor tegyünk a vízbe egy kanálnyi terpentint. A torta nem szárad ki. ha a kartondobozba almát csomagolunk melléje. és ldskabáttal. Javasoljuk hogy a kabátot fregolis zenien varrják, igy az egyik oldala szürke, másik a pettyes anyagból készül és mindkét felén viselhető. Soltész Nagy Anna Hűtőszekrény nélkül. Hűtőszekrény nélkül is megóvhatjuk élelmiszereinket a romiátsól. íme néhány apró tanács: Legfontosabb táplálékunkat, a tejet, úgy tartósíthatjuk, hogy forráskor főni hagyjuk. 10—12 órára tartja meg így az édességét. A maradékot este újra fel kell forralni, hogy reggelig se savanyodjék meg- (Egyébként leves- és főzelékféléket is újrafelforralás- sal óvhatunk meg az erjedéstől.) A vaj meffiékízét ecetes víz segít égével szüntethetjük meg. Vigyázzunk! Csak két- három cseppet öntsünk a bö®rényi vízbe, nehogy savanyú legyen tőle a vaj. A húst legokosabb rögtön lesütni, így biztosan eláll másnapig. Zsírba ágyazva hosszú időre ellehetjük, romlás veszélye nélkül. Ha mégis nyersen vagyunk kénytelenek tárolni. csontozzuk ki (a hús mindig a csont mellett romlik legellőbb) és sózzuk be. Főzés előtt áztassuk ki, nehogy túl sós legyen. 11 16-25/ ÉVÍG I kodást, ísrsf szőtt lovához: — Repülj lovacskám, repüld át a folyót, vár ránk a világszép lány. — Repült volna a ló, de bizony nem tudott. A nehéz ezüst páncél, melyet hiúságbó rakott lovára és önmagára a vitéz, feleúton a folyóba rán tóttá. Ló, lovasával együtt így veszett a zúgó habokba. A világszép lány pedig bú songott magában. — Óh, óh — mondogatta — nem jó tanácsot adtál nekem Szamóca manó. Ezen a folyón senki nem tud száraz lábbal átkelni. Ekkor történt, hogy mesterlegény érkezett a parthoz. Leült egy kőre gondolkozni. De nem sokáig törte a fejét, mert meglátta a közelben emelkedő hatalmas hegyet. Fogta hát kalapácsát és kőfejtésbe kezdett. Három napon át fejtette a követ, majd amit kitermelt, a olyópartra hordta. Ezután maltert kevert és a köveket egymáshoz illesztve, takaros kis hidat épített. Ezen ballagott ál a folyón. A híd alatt békésen csillogóti a víz, a mesterlecény pedig megállt a híd közepén, megvárta míg a világszép lány, most már az ő menyasszonya, hozzáérkezik. Megölelték, megcsókolták egymást, majd az er- lő legöregebb és leglombo- tabb fája alatt álló kis kunyhóhoz siettek. Előszólították anyókát, apó- teát, hogy megtartsák a lako- ialmat. A lagzi hírére ott termett Szamóca manó is. Három napig, három éjjel tartott a rig lakodalom és amikor búcsúzásra került a sor, Szamóca manó így szólt: — Mert megfogadtad a tanácsom — mondta a világszép lánynak — dolgos, becsületes embert kaptál férjül, legyetek hát mindég boldogok. Legyen ez jutalmatok. A kerek erdő akói, }ia élnek, akkor ma is boldogok. Seres Ernő mire nagylánnyá cseperedett, olyan szép lett, hogy nem volt párja a világon. Elérkezett annak az ideje is, hogy férjhez menjen. Anyóka és apóka ekkor lányuk tudtára adták keresztapjának kívánságát, hogy csak olyan emberhez menjen feleségül, aki száraz lábbal kél át az erdőt körülvevő folyón. — Legyen hát, — szólt a lány — keresztapám kívánsága szerint, majd útnak indította az erdő madarait: Vigyék hírül szerte a világon, hogy férjhez akar menni, de mondják el férjhez menetelének feltételeit. A madarak hírére, a kislány szépségére jelentkezett rögvest az első kérő. Gazdag ország királya aranynyal megrakott szekerekkel közeledett a folyóhoz. A parthoz érve szolgái hadát szólította, hogy a töménytelen aranyat szórják a vízbe, építsenek gátat, hogy azon ő száraz lábbal átkelhessen. Három nap és három éjjel hordták a szolgák az aranyat, mígnem a sárgán csillogó arany gátként a. víznek fodrai fölé emlekedett. Ekkor megindult a király, de rosszul számított. Mert a folyó megdühödve, hogy útját állták, haragosan a gát pereméig emelkedett, majd átcsapott azon és magával sodorta a gazdagságára büszke királyfit. Űjabb kérő jelentkezett. Hófehér paripán jött, paripáját ezüstös páncél borította, ó maga is talpig ezüstbe öltözött. Ott ugratta lovát a folyóparton, majd amikor megunta a hivalVölgyön innen, hegyen túl, volt egy kerek erdő. Az erdő körül folyó csörgedezett, a folyóban arányhalak úsztak. Az erdő évszázados lombjai közt tarka tollú madarak csicseregtek. A legöregebb' és legterebélyesebb fa alatt állt egy apró kunyhó, benne anyóka és apóka élt. Vígan megvoltak ők ketten, hiszen élelmet, ruhát» ami csak kellett, mindent megadott számukra a folyó és az erdő. Egyetlen bánatuk volt csak, hogy nem volt gyermekük. Gyakran mondta is anyóka: — Ej. ej, ha legalább egy kislányunk lenne. Ezért sóhajtozott, ezért fohászkodott míg egyszerre szinte csoda történt, kislányuk született. Megörült az új jövevénynek a két öreg, rendelték is számára fényes keresztelőt. Keresztapának meghívták az erdő mélyén lakó Szamóca manót. Megtörtént a keresztelő. Szamóca manó miután ettek, ittak, elbúcsúzott. Búcsúzóul, mivel semmi ajándékot nem hozott, egy jó tanácsot adott: — Halljátok öregek, — mondotta — ha felnő a lányotok, adjátok át neki, hogy csak annak legyen a felesége, aki az erdőt körülvevő folyón száraz lábbal átkel. A két öreg biztatta a Szamóca manót, megmondják, hogyne mondanák meg a lányuknak e jó tanácsot. A kislány pedig nőtt, cseperedett. Naphosszat az erdőben járt, etette a madarakat, gondozta a virágokat, harmatban mosdott; a folyóban fürdőit és A kávéskonyha készítményeiről nagyságú serpenyőben felhevítjük a zsiradékot és a tojást beleöntve, sütőviiláva időnként megkeverve addií sütjük, amíg a kívánt sűrűsé get elérj ükKedvenc tízórai még a sült sonka tojással, a sültszalonn. tojással és virsli is. Sokan ked vélik tízóraira a párizsit ece tes hagymával. Ehhez a pári zsírói letisztítjuk a bőrét, ki sebb egyenletesebb szeletekn vágjuk, és vékony szeletekn vágott hagymával, ecettel é kevés vízzel keverj ük el és tö rött borssal és olajjal ízesítve jól lehűtve tálaljuk. Mint a főétkezéseknél, ágy itt is kerülnünk kell az egyhangúságot és ügyelnünk kell arra, hogy a reggeli és uzsonna tartozékai egymáshoz illőé^ legyenek- Gondot kell fordítanunk az egyszerű, de az ízléses tálalásra is. A reggeliről A reggeli készítésénél nélkülözhetetlen tej- Kezelése rendkívüli gondosságot igényel. Általában felforralva fogyasztjuk. A tejet feltétlenül tiszta, csakis az erre a célba használt lábasba forraljuk fel. Leggyakrabban a teleskávé, vagy a kakaó készítéséhez használjuk. A tejeskávé készülhet babkávéból, vagy szükség esetén csak maláta, vagy cikória pótkávéból is. Ä toieákávét a tálalás pillanatában keverjük össze úgy. hogy a kávét megfelelő meny- nvisésú tejjel öntiük fel. A fcieokávét frissen felvert tej- .-/í-ii-igbbaíl is fogvssztjwk. Eri - tálalás oillnnatábRin tesszük •5. e<etleg külön tálaljuk fel bevzá. A másik kedvenc itatunk a tea. Hasonlóan a tejeskávéhoz, a teát is forrón. a főzés után azonnal, csészékben tálaljuk- Fogyasztható citrommal, rummal, esetleg tejjel is. Gyakran készítünk kakaót is í-eg’gelire. Ez különösen a gyermekek kedvenc itala. Készítésekor a tejet felforraljuk és az időközben kevés hideg tejjel és cukorral összekevert kakaót, lassú sugárban habverővel gyorsan és állandóan keverve hozzáadjuk. Tejszínhabbal is tálalhatjuk. A tejeskávéhoz és kakaóhoz egyaránt adhatunk vajat, dzsemet, mézet és egyes to jásíétieket, esetleg sonkát. Tízórairól Tízóraira igen alkalmas a tojásrántotta. Az egesz tojásokat egy külön edénybe öntjük, megsózzuk én sütővillával tón elkeverjük. megfelel» GYERMEKREJTVÉNY 1964. augusztus 9. bo ■ ÉVEN felül 25-4C Évié