Kelet-Magyarország, 1964. július (24. évfolyam, 152-178. szám)
1964-07-18 / 167. szám
(Tudósítónktól) A szocialista országok testvéri együttműködésének sok látható jelével találkozhatunk a gazdasági életben. A Barátság olajvezetéken a Szovjetunió Magyarországon kívül nagy mennyiségű kőolajat szállít a Csehszlovák Szocialista Köztársaságba, a Lengyel Népköztársaságba, a Német Demokratikus Köztársaságba. A Béke nemzetközi villamos távvezeték ez év végén már hét országot kapcsol össze és villamos energiával látja el a tagországokat. A Közös Vagonpark — OPW, Obscsij Parka Wago- nov — fehér betűivel július 1 óta 92 700 vagon közlekedik a baráti országok vasúti hálózatában. A KGST-országok közös pénzügyi szervezete, a gazdasági együttműködés nemzetközi bankja is eredményesen dolgozik, mivel azonban a pénzügyi műveletek kissé távolabb esnek a közérdeklődéstől, a közös bankról kevesebb szó esett eddig. Pedig megérdemli a figyelmet, mert tevékenysége a gazdasági kapcsolatok bővülésével párhuzamosan fokozódik. A KGST-államok közös bankja Moszkvában működik és 300 millió úgynevezett átváltható rubel alaptőkével rendelkezik. A gazdasági együttműködés bankja az elmúlt év októberében alakult és ez év január 1 óta végzi a szocialista államok sokoldalú pénzügyi elszámolását. A 300 milliós alaptőkéhez az egyes országok a kölcsönös kereskedelemben lebonyolított exportjuk mértéke alapján járultak hozzá, (így Bulgária 17 millió rubellel, a Csehszlovák Szocialista Köztársaság 45, Lengyelország 27, Magyarország 21, Mongólia 3, a Német Demokratikus Köztársaság 55, Románia 16 és a Szovjetunió 116 millió rubellel.) Egy konkrét példa világosan megmutatja a közös bank működésének előnyeit. Magyarország az utóbbi években növelte kereskedelmi kapcsolatait a többi között a Bolgár Népköztársasággal. A további fejlődést 1964. július 18. azonban nehezítette a kétoldalú pénzügyi elszámolás rendszere, mert minden állam elsősorban a pénzügyi egyensúly tartására volt figyelemmel. Bulgária szívesen vásárol Magyarországtól gépeket, berendezéseket, műszereket, további vásárlási terveinek azonban gátat szabott, hogy az ennek ellenértékét jelentő mezőgazdasági termékeit, főleg zöldségféléket, gyümölcsöket a magyar piac nem tudta átvenni a felkínált mennyiségben, mert ebből mi is tekintélyes exportot bonyolítunk le. A sokoldalú elszámolás keretében követelések tartozások nyilvántartását a moszkvai bank végzi. Ezáltal elegendő, ha egy ország összes, a KGST országokból történt behozatala egyensúlyba kerül valamennyi KGST-or- szágba továbbított áruinak az értékével. A KGST nemzetközi bankja azonban nemcsak a tagországok kölcsönös áruszállításainak elszámolásával foglalkozik, hanem többféle kölcsönt is nyújt és pénzügyi műveleteket végez a szabad valutával. Hitelt folyósíthat a' sokoldalú elszámolásokban nem szereplő soron kívüli vásárlásokra, hitelt nyújthat iparvállalatok és egyéb közös intézmények építésére, felújítására és üzemeltetésére is. Elvállalhatja a tagországok, illetve egyes vállalatok kereskedelmi ügy letetnek lebonyolítását és közvetlenül is folytathat bankügyleteket a tőkés piacon. A bank kezeskedhet a tagországok külföldi tartozásaiért, stb. A közös bank tevékenysége demokratikus elveken, a tagországok teljes egyenjogúságán és szuverénitásának tiszteletben tartásán alapul. A bank irányító szerve a bank. tanács és ebben mindegyik tagállamnak egy szavazata van, függetlenül attól, hogy milyen összeggel járult hozzá az alaptőkéhez. A bank tanácsának valamennyi határozata csak minden ország belegyezésével lép hatályba, tehát az egyhangú döntés elve érvényesül. A tanács ülésein minden ország képviselője egymást követő sorrendben elnököl. Mindez azt bizonyítja, hogy a KGST bankjának minden egyes tagja egyenlő jogokat élvez. A közös bank lehetőségei igen nagyok. A nemzetközi szocialista munkamegosztás állandó szélesedése és elmélyülése tovább bővíti a bank tevékenységének kereteit is. A bank tevékenysége iránt a világ nagy bankjainak egész sora érdeklődik. A közeli években a bank alapjai gyorsan növekednek, > ügyletei egyre jelentősebbekké válnak gyarapodik a nemzetközi ügyfelek száma és a szocialista államok nemzetközi bankja a világ egyik legnagyobb pénzügyi központjává fejlődik. Véget curt a NyugatEurópai UNIÓ miniszteri tanácsának értekezlete Párizsban véget ért a Nyugat-Európai UNIÓ Miniszter- tanácsának kétnapos ülése, amelyen az olasz kormány- válság és Schröder távolmaradása miatt csak öt külügyminiszter vett részt. Az értekezlet lényegében egyszerű eszmecsere volt és nem hozott konkrét eredményt, Cipruson feszült . a helyzet Cipruson a helyzet változatlanul feszült, sőt a péntekre virradó éjjel robbanással fenyegetett: a sziget északi részén lévő Saint Hilarion kolostor-erőd közelében, Temb- losz falu szomszédságában mintegy 150 főnyi ciprusi görög nemzetőr csapata ágyukkal, aknavetőkkkel és géppuskákkal felszerelve közrefogott egy napobb török fegyveres csoportot. Kanadai ENSZ-kato- nák közbelépése azonban megakadályozta a fegyveres összetűzés kirobbanását. Lemondott a japán kormány A japán kormány tagjai pénteken benyújtották lemondásukat Ikeda miniszterelnöknek, hogy lehetővé tegyék számára a kabinet átalakítását. Ikeda a lemondásokat elfogadta. Fokozódott a szabadságharcosok aktivitása Hivatalos dél-vietnami jelentések szerint a szabadság- harcosok aktivitása fokozódott az elmúlt napokban. Egy hét alatt 63 támadást intéztek a kormányerők ellen: az előző héten ez a szám 40 volt. A partizánok Saigon Kapjában, a dél-vietnami fővárostól 12 kilométernyire fényes nappal megtámadtak egy „stratégiai falut”. Központi Vezetőség tagjává választották — megszakítás nélkül a nemzetközi munkás- mozgalom élvonalában küzdött. A kommunista Interna- cionálé III. kongresszusa Lenin kezdeményezésére több nyelven megjelenő ideológiai, és szervezeti kérdésekkel foglalkozó folyóirat kiadását határozta el. Az „Internationale Presse Korrespondenz” (röviden: Inprekort szerkesztésével Alpári Gyulát bízták meg. A lap Berlinben, majd Becsben és újra Berlinben, később a svájci Bőseiben Rundschau címmel jelent meg. Onnan küldték szét a Világ minden tájára a legális és illegális kommunista pártok aktivistáinak. A szerkesztőség nehéz, önfeláldozó küzdelmet folytatott a lap folyamatos megjelenésének biztosításáért. Alpári nagyhatású cikkeiben a fasizmus és a háború elleni széles körű összefogás szükségességét hirdette. A szerkesztőség később Párizsba tette át székhelyét. Amikor a második világháború és a hitleri hordák el- özönlötték Franciaországot, Alpári Párizsban rekedt: töretlenül folytatta forradalmi küzdelmét az illegalitásba szorított Francia Kommunista Párt soraiban, mígnem 1940- ben a Gestapo kezébe kerülj Hosszú és többszöri megismétlődő kínvallatások után a sachsenhauseni koncentrációs táborba hurcolták, a tábor legkegyetlenebb senyvesztő börtönébe. Hans Appel német kommunista — egyetlen életben maradt fogolytársa — adott hírt az utókornak Alpári hősies helytállásáról, ha- láltmegvető bátorságáról. Még . a kivégzése előtti utolsó találkozáson azt mondotta Hans Appelnek: „Üdvözöld nevemben a pártot és mondd el, hogy hűséges voltam, és halálomig az maradtam...” Mártírhalálának évfordulóján tisztelettel és mebecsülés- sel gondolunk Alpári Gyulára, a magyar kommunistára, akit életműve, tántoríthatatlan hűsége a nemzetközi munkásmozgalom legnagyobb hősei közé emelt. A húsz éve mártírhalált halt Alpári Gyula elvtársra emlékezünk. Alpári Gyula újságíró, forradalmár volt a szó .legiga- zabb értelmében. Olyan ember, aki kora ifjú§ágától kezdve életének négy és fél évtizedét az elnyomottakért vívott harcára áldozta. Rendkívüli tehetsége már az iskolapadban megmutatkozott. Alig volt tizennyolc éves, amikor a századfordulón Budapestre jött, s a Népszava közölni kezdte a Pozsonyból érkezett ismeretlen fiatalember merész cikkeit. A szociáldemokrata pártvezetőség 1907-ben őt bízta meg az Ifjúmunkás cimű lap szerkesztésének előkészítésével. Ezután tagja lett annak a pártküldöttségnek is, amely részt vett a II. Inter- nacionálé VIII. kongresszusán. írásaiban és szóban egyre erőteljesebben követelte, hogy p magyar szociáldemokraták következetesebb harcot folytassanak a proletariátus érdekeiért. Ezért a jobboldali vezetőség 1910-ben az SZDP XVIII. kongresszusán — a munkásküldöttek viharos tiltakozása ellenére — kizárta őt a pártból. Amikor . a döntést megfellebbezte, ügyével a II. Inter- nacionálé koppenhágai kongresszusának döntőbizottsága foglalkozott. A baloldaliak védelmükbe vették, hatálytalanítani akarták a kizárást, de a jobboldali többség ezt megakadályozta. E küzdelmek során Lenin is megismerte Alpárit, s ez az ismeretség döntően befolyásolta a magyar forradalmár további életútját. 1918-ban az elsőle között lépettt a Kommunisták Magyarországi Pártjába, a Tanácsköztársaság idején mint külügyi népbiztoshelyettes, Kun Béla közvetlen munkatársaként dolgozott. A Tanácsköztársaság bukása után Alpári külföldre ment, részt vett a Csehszlovák Kommunista Párt megszervezésében. Ettől az időtől kezdve — jóllehet, sose szakadt meg kapcsolata a magyar forradalmi munkásmozgalommal, 1925-ben Becsben a KMP újjáalakuló kongresszusán a 17. minden. És ekkor jött TIZENHATODIK FEJEZET «* Őröm — bánat — reniény Goldwater programbeszédével véget éri a köztársaságpárti kongresszus Nyugat’Európa megdöbbent — „Veszély az egész világra“ — írja az elnökjelöltről a Neue Ruhrzeitung hadügyminisztert, mert „félrevezeti és rosszul tájékoztatja az amerikai népet." A 30 perces beszéd után befejeződött a köztársasági párt elnökjelölő kongresszusa. Hírügynökségi jelentések szerint szerte a világon nagy megrendüléssel fogadta a sajtó Goldwater sikerét. A szenátort még a szélsőjobboldali lapok sem üdvözölték, legfeljebb óvatos tartózkodással, „tárgyilagosan” számolnak be győzelméről. Jelentések szerint még a nyugatnémet sajtó hangjára is a borúlátás jellemző. A nyugatnémet lapok közül a legélesebben az ellenzéki (szociáldemokrata) Neue Ruhrzeitung foglalt állást. A lap megállapítja, hogy Goldwater olyan külpolitikai elveket vall, amelyek az emberiséget világháborúba taszíthatják. „A köztársasági párt programja a vadnyugati romantika keveredése a fasiszták világuralmi álmaival.” Goldwater veszély az egész világre, a i békére és a szabadságra” — írja a lap. A norvég kormánypárti Ar- beiderbladet megállapítja, hogy San Franciscóban az Egyesült Államok sötét erői gyűltek össze. A lap úgy jellemzi Goldwatert, mint akiben megtalálható egy valóban „veszedelmes népbolondító minden sajátsága”. Olaszországban a sajtó- sztrájk miatt nem jelentek meg a lapok, a standokon csak egyetlen újságot lehetett kapni az Olasz Kommunista Pár: lapját, az Unitát. A lap hangsúlyozza: olyar ember ül most diadaltort Sár Franciscóban aki a Johr Birch társaság barátja, azé é társaságé, amely még Eisenho- wert, Dullest is kommunistának tartja. •k Sztrelnyikov, a Pravda New York-i tudósítója Goldwatei elnökjelöltté választását kommentálva a többi között ezeket írja: A Goldwater ellen a köztársasági part kongresszusánál épülete előtt rendezett hatalmas tüntetések bizonyítják hogy az amerikai nép szilárd elhatározása: útját állja a reakciónak és a fasizmusnak. — Goldwatert — állapítja meg Sztrelnyikov — maga a jelenlegi amerikai valóséi szülte, és nevelte fel. Go’.dwa- tert az ország -uralkodó osztálya filozófiájának és politikájának legtisztább produktuma a „veszett-” szenátor előretörése a mccarthyzmus, a hidegháború és a kommunistaellenes hisztéria hosszú éveinek terméke, az amerikai haladó erők üldözésének és a szélsc jobboldali erők szabadjára engedésének eredménye. Csütörtökön reggel utoljára üli össze az Amerikai Köztárs.asági Párt kongresszusa. A küldöttek csaknem egyhangúlag jóváhagyták William E. Miller al- elnökjelöltségét. Az immár hivatalos elnökjelölt Goldwater Miller utódává, az országos pártelnöki tisztség betöltésére, Déao Burch arizonai ügyvédet javasolta. A csütörtöki ülésen rövid beszédet mondott Nixon volt alelnök, valamint Miller és Eisenhower volt elnök. E felszólalások után hangzott el a szélsőjobboldali „fenegyerek” programbeszéde, amelyet a kommunistaellenesség, harciasság és gőg hevítette át. Bevezetőben köszönetét mondott megválasztásáért, majd esküdözött, hogy „meghódítja” a Fehér Házat. Hevesen támadta a demokratapárti kormányt, azt állította, hogy 4 éven át csak fecsegett, s közben kudarcot kudarcra halmozott. Ha köztársaságpárti kormány kerül majd hatalomra „a távoli, de felismerhető jövőben mentes lesz a világ a zsarnokságtól”, Amerika majd egyesíti és „felszabadítja’' Európát. Goldwater átokkal sújtotta Johnson elnököt, mert nem jelenti ki céljának a dél-vietnami háború „győzelmes befejezését”, és szidalmazta McNamara Milliárdos pén Sikeres mérleg a KGST nemzetköz! bankja féléves működéséről „Hűséges voltam, s maradtam halálomig...64 Emlékezés Alpári Gyulára tekintve, a friss élmény hatása alatt, valóban a lényeges dolgokra korlátozta beszámolóját. Nem feledkezett meg az opálfényű rudacskákról sem. — De hiszen ez óriási! -— ugrott fel székéből az őrnagy, és lelkesülten rohant fel s alá a szobában. — Lomtárba kerül az egész daktiloszkopia... Ha csak a mi szakmánk szemszögéből nézzük... Mondd, milyen ember ez a Hókai Felicián? — Én nagyon megszerettem. Azon túl, hogy lángész, minden tekintetben olyan, mint akármilyen más bogaras öregúr, akit sok keserű csalódás ért az életben, aki elvesztette valamennyi hozzátartozóját, nincs rendben a gyomra, magas a vérnyomása, és senki nem viseli gondját. Magányos fa. Nem iszik, nem dohányzik, nem kártyázik, Egyetlen szenvedélye a híradástechnika... Négy világnyelvet tanult meg, hogy lépést tartson a szakirodalommal. „Gyerekkora óra rádióamatőr, a megszállottaknak abból a nemes • fajtájából, amelyik saját gyönyörűségére barkácsol, és még csak eszébe sem jut, hogy újításait, találmányait értékesítse. Ami pedig a természetét illeti... Nézd, egy óra hosszat beszélgettünk, ezalatt háromszor utasított ki a lakásából. Fel- fortyan, csapkod, kiabál minden apróság miatt. Nem tűr semmiféle ellenvetést. Azt állította például, hogy nem szereti az embereket, mert azok egymás farkasai. Még idézte is a latin közmondást. Közbevetettem, hogy a Mukátor tevékenysége nem ezt bizonyítja. Rámkiabált, hogy ne oktassam, kikéri ■ magának, kész skandalum, szép kis nevelést kapnak a rendőrök, hogyan kell viselkedni az idősebbek- kel, tűrhetetlen magatartás, de ő megmutatja, stb. stb. (Folytatjuk) szempillantás alatt lefagyott a derű. — Papa — kiáltotta az ijedten hozzásiető felszolgáló kisasszonynak —, papaverint gyorsán! ■— Azt nem tartunk, kérem. — Orvos van a közelben? — Itt a házban, az első emeleten. Nőgyógyász. — Mindegy — sziszegte az ügyvéd úr, és nyögve indult a kijárat felé. Törődött is ő most, azzal a hármas fényjellel, amely éppen ekkor villant fel a Kokilla utca 7- számú ház egyik első emeleti ablakában. Bűnözni lehet józanul és részegen, hideg fejjel, vagy szenvedélytől korbácsoltan, de vesegörccsel — soha! megszegik a zsiványbecsüle- tet?! Pedig az ügyvéd úr igazán nem önszántából maradt e! a randevúról. Már kora délután beült a Kürtöskalács presszóba, a kirakat mellé ahonnan figyelhette - a Hókai- lakás ablakát. Egymás után itta a feketéket és növekve izgalommal várta a jelzést. A szomszédos mellékutcában parkoló másfél tonnás kis te- hertaxi sofőrje pedig az ő hívását várta. Elő volt készítve minden. És ekkor jött a vismajor. Váratlan, heves vesegörcs ké pében. A doctor utriusque juris ápolt, pirospozsgás képérő Aztán neki a Mukátornak! Állati örömmel szaggatja le a huzalokat, lapítja szét a finom tekercseket, ellenállásokat, zúzza porrá a elektroncsöveket, tranzisztorokat, kondenzátorokat. Tíz perc múlva elégedetten néz szét a csatatéren. Rom, roncs, zúzalék minden. Lábánál elpusztítva ott hever egy rendkívüli képességű ember egész életműve. Veréb ráérősen kiballag a konyhába. Kioldja a még mindig ájultan fekvő Hókai Felición kötelékeit, szájából kiveszi a tömést. Gondosan ellenőrzi, hogy az ablakok csukva vannak-e, majd odalép p gáztűzhelyhez és kinyit minden csapot. Aztán a ládával a hóna alatt, kilép a lakásból. Bezárja az ajtót. A kulcsot az utcán bedobja az első csatomanyilásba. Meggyorsítja lépteit, felszáll egy tizennyolcas villamosra. Ládáját kint hagyja a peronon, helyet keres a kocsi belsejében. — Engedd leülni a bácsit — int a kisfiának egy asz- szony. — Egész nap nehéz munkát végez, biztosan elfáradt. Es látod, — vonja ölébe a gyereket —, még a kezét is fel sértette szegény. Veréb morog valami cifrát és lezöttyen. Ég a seb a csuklóján, szűk koponyájában újra gyülemlik a gyilkos harag megbízója ellen. Hát már ilyen finom úriemberek is — Ilyen hírrel mindig szívesen látott vendég vagy — rázta meg az őrnagy Ditró kezét. — Sherlock Holmes kismiska hozzád! Aranka! — kiáltott a feleségének. — Géza van itt. Főzzél nekünk egy jó erős feketét. Jó? És hozd be, légy szíves, a névnapi dóridéból megmaradt törkölyt is. Ünnepelünk. Aztán izgatottan fordult ismét a köpcös nyomozóhoz. — Eszerint az öregúr nem is sejtette, hogy mekkora port vert fel a Mukátorával? Es hogyan jött rá erre a biorezgésre, vagy micsodára? Mi a magyarázata a testnélküli alakoknak? Miként tudja megcélozni azt a pontot, ahová a televíziós készülékekre bevetíti a Mukátorképeket? Miért nem szabadalmaztatta a találmányát? Ditró — szokásától eltérően — röviden, tömören tájékoztatta felettesét. Még a tacskóról is mindössze annyit mesélt, hogy csodaszép, okos kis állat, a kotorékborzebek csoportjába tartozik, és a lábai is csak azért görbék, hogy ügyesebben áshassa ki a rókát odújából. Ettől a kitérőtől el-