Kelet-Magyarország, 1964. június (24. évfolyam, 127-150. szám)
1964-06-21 / 144. szám
A hü sólyom (Hindu népmese) PAPP LÁSZLÓ: Játsszunk együtt OLVASD LE A SZAMOT A játékot két egyforma magas játékos játsza. A játékvezető hátukra erősít egy-egy számot, vagy számcsoportot. Feladat: leolvasni a számot a másik játékos hátáról. Egymáshoz kézzel érni nem szabad, Ennek érdekében mindr két játékos hátratett kézzel küzd Falhoz támaszkodni, más tárggyal eltakarni a számot nem lehet. Győz az, aki előbb olvassa le a számot a másik hátáról. Ez a játék csoportosan is játszható. Négyzetes vitrin terí tő Intelem Nem adhatod föl ami szép vo t: Ifjúságod kamasz-hitét. Habár az útad túlnehéz volt, Elfáradni ráérsz te még. Ne feledd millió testvéred Kapzsi kalmár soha ne légy. Hörcsögtempó, kis önös érdek Hínárként ne fonjon be meg. Allóvíz-lelkfi emberekkel Mi doigod? nagy luxus neked És árulás, ha nem verekszel. Mit kezd így véled a sereg? Kívánom: újra megszülessél, Legyen nagyálmú éjszakád. Itt az idő, hogy megméressél: Mit lehet bízni rád. Orvosi tanácsadás Tornáztassuk-e a csecsemőt? Ä kötelességről Darát! házaspart hívtunk a múltkor kirándulásra. Az 1 f asszony mentegetőzött: — A vasarnap a családé... S ezzel elvágta minden további kérdezősködés ehetőségét. — Vasárnap mosunk — mondja a férj, aki otthon a mosógépet kezelő, — nem mehetek focizni, mert vas.r- es ünnepnap padlót kefélek, — indokolja távolmaradását a kisdiák, — a nagymamámnál kell takarítanom, — közli a serdülő lány, s hangjában mintha árnyalatnyi panasz is borongana. Egyáltalában: vannak családok, amelyeknek vasárnapja csupa kötelességből áll. Kora reggeltől kezdődő ko'lektív munka és ezzel kapcsolatos szóváltások után két orator ünnepélyes, közös ebéd következik; ennek során a háziasz- szony kijelenti, hogy nem is éhes, olyan nagyon íáradt. Ebéd után mindenki érzi tagjaiban a bizsergető kívánságot: jó volna aludni vagy egy órácskát, ámde akkor a mama ellentmondást nem tűrő hangon közli, hogy „a mosogatás nem várhat.’* Aztán persze, a konyha kövének felmosása következik, és gyorsan, gyorsan, gyerünk öltözni, men négy órakor családi összejövetel van a kereszt.mamáéknál. Elkésni nem illik, mert mindenki pontos! Álmosan, fanyalogva gyülekezik a rokonság, nehezen találnak témát, különben is ezerszer megtárgyalták már Pista bácsi betegségét. Marina rossz házasságát, s ha nyűgös, illetlen valamelyik gyerek, akkor következnek a sóhajok: ,,Bezzeg a mi. időnkben...’* Csak azt nem veszik tudomásul, hogy abban a bizonyos „mi időnkben”- nemcsak a gyerek, de sok minden egészen más volt. Valahogy több idő jutott a családi látogatásokra is, mint manapság! Az a bizonyos „Nekem is csak- egy vasárnapom van”, — érvényes mindenkire, kisgyerektől a: nagymamáig. Igaz, hogy az az egy vasárnap is csak huszonnégy órából áll, mint minden más közönséges nap, de, ha okosan használjuk fel, jut akkor idő mindenre! Helyes, ha összesegít a család, ám vegyük tudomásul, hogy a további néhány szabad órával mindenki rendelkezni szeretne. Van, akinek kikapcsolódást, pihenést jelent, a keresztmama összejövetele; de engedjük el a fiút a sportpályára, a kislányt a barátnőjéhez, vagy a férjet a szomszédhoz kártyázni. Ne kényszerítsük a családot a közös kirándulásokra sem. Míg kicsik a gyerekek, egész héten persze, hogy szívszorongva lesik az égboltot: szép idő 'esz-e vasárnap? Az ünnepi nagynyomásnál, nagytakarításnál feltétlenül pihen- tetőbb dolog, ha összecsomagoljuk a hátizsákot és elindulunk , valamerre a szabadba. A tavasszal, az egyik zöldvendéglőben találkoztam egy ismerős családdal, örömmel telepedtem le az, asztalukhoz, ám hamarosan észrevettem, hogy feszült a hangulat. S az asszony meg is magyarázta az okát: kitűnt, hogy a tizenöt-tizenhat esztendős fiúk nem jönnek szívesen a családi kirándulásra. — Bezzeg, még pár évvel ezelőtt! — sóhajtozott a mama. Keserűvé lesz a szórakozás, kényszeredett, szomorú az örömszerzés, szülők öncélú pihenése az ilyen erőszakolt vasárnapi kirándulás. — Ilyenkor vagyunk együtt... — hallottam a további panaszt. Pedig mindjárt más lenne a hangulat, ha megen- gednők, hogy a fiatalok hasonló korú barátaikat is meghívják. Vidám ünneppé válna akkor a vasárnapi együttlét! A?an olyan család, ahol a „hétalvás" elmélete uralkodik. ’ —Hadd aludjék a gyerek, hiszen egész héten korán indul az iskolába! — sóhajt a mama és hétórakor kioson a konyhába főzni. Igaz, hogy ő is fáradt, dehát úgy szoktatta családtagjait, hogy férjemuram, meg a. gyerekek délig olvasnak az ágyban. Az ilyen helyen vasárnap délelőtt nem illik becsengetni. De délután sem, mert akkor viszont a mama alszik, a többi családtag pedig nincs otthon. — A feleségem vasárnap nem hajlandó sehova se menni, — mondja a férj, mikor beállít az ivócimborák társasagába. Azt persze ilyenkor is, meg az este naptárszerű pontossággal bekövetkező civódások idején mindketten elhallgatják: egyikük sem cselekedett okosan! — Rövid ez a vasárnap! — mondják nagyon sokan. — Okosság, ügyesség, szeretet kérdése, hogy elég hosszú legyen... Szekeres Ilona GYERMEKREJTVENY — Népdalok Vízszintes: 1. Megfejtendő: 3. A varróeszköz. 6. ÖÜXÉD. 11. Kemény törzsű növények. 13. Jó tulajdonságok. 16. Tanít. 18. Megfejtendő. 19. Személyes névmás. 20. Vissza: leggyakrabban használt szürke fém. 22. Földművelő eszköz. 23. A Tisza kicsi, baloldali mellékfolyója. 24. Zamat. 26. Kimásolta. 28. .. .-íere. 29. Tömött, tűlostúl megtelt. 30. Lepakol. 31. Mi dolgot. 32. -Folyadék! 33. Találja. 34. Vizsodor. 35. Igen, oroszul. 38. Morse-jel. 37. Rendhagyó ige. 39. Ételt tejfeles liszttel sűríteni. 42. Egyesült Arab Köztársaság. 43. Megfejtendő. 44; Vizet merítenek belőle (második kockában két betű). Függőleges 1. Szellemes, bölcs mondások. 2. Iszákos közepe! 4. Személyes névmás. 5. Juh (hús). 6. Maguk -FA; 7. Ügye betűi keverve. 8. XEI. 9. Dísz. 12. Megfejtendő. 14. Édes gyümölcs jelzője. 15. Megfejtendő. 17. Vissza: nyugati világhíres gépkocsimárka. 19. Természetjáró kirándulás. 21. Virágféle + bánat. 23. Kicsi Teréz. 25. Sütés-főzésnél nélkülözhetetlen. 27. RLÉ. 28. Színültig. 30. Nem fel. 33. Tűznyelv. 35. Nóta. 36. Igen rossz, vacak, nem irodalmi kifejezéssel. 38. Mint a vízszintes 42. 39. Feltételező szócska. 40; Félig avas! 41. IE. Megfejtendő: a két népdal. melyek címét az alábbi sorok adják: vízszintes 1, 18, 43. függőleges 12 és 15. Múlt heti megfejtés: Szózat — Szép Ilonka — Pétiké. Könyvjutalom: Gyügyei Gizella Tyúkod, Tóth Katalin j Űjfehértó, Takács Katalin Jánkmajtis, Tisza László Vaja. A CSALAD OLDALA A rádzsa szörnyű haragra gerjedt, földre dobta és megölte a sólymot. Időközben kísérete is beérte. s egy szolga a kecske tömlőből vizet öntött poharába. De a rádzsa nem fogadta el a poharat, mert ő friss, hideg vizet akart inni, mely a szikláról szivárog alá. — Másszál föl a sziklára és töltsd ott meg a poharamat — mondta a szolgának. — — Nem bírom kivárni, amíg a pohár cseppen.ként megtelik. A szolga fölmászott a sziklára, de a forrásnál volt mit látnia. Egy. kígyó teteme feküdt a szikla szélén, s a forrás vize a kígyó mérgével keveredve csöpögött le a szikláról. A szolga elmondta a rád- zsának, amit látott, s ez keserves könyekre fakadt, hogy hirtelen mérgében megölte hü sólymát. Nem hiába mondják: a bölcs ember semmit sem tesz, nielőtt jól meg nem gondol ta. Élt egyszer egy rádzsa, aki nagyon szerette sólymát. , Egy alkalommal vadászatra indult vele. Amikor a távolban meglátott egy antilopot, megsarkantyúzta lovát, s az messzire elvágtatott vele. Kísérete igyekezett nyomában maradni, de a rádzsa úgy száguldott, hogy nem bírta utolérni, s szem elöl vesztette. A rádzsa közben utolérte az antilopot és megpihent. De a lovaglás közben nagyon megszomjazott, ezért elindult forrást keresni. Végül egy magas szikla alá érkezett, melyről lassan szivárgott a víz. Kivette tarisznyájából poharát és felfogta benne a cseppenkéni szivárgó vizet. Amikor a pohár megtelt, a rádzsa ajkához emelte, de a sólyom váratlanul szárnyával kiütötte kezéből. A rádzsa haragosan tartotta újra a vízcsöppek alá' a poharát. Kis idő múlva a pohár megint megtelt, s a rázsda újra ajkához emelte, de sólyma újra kiütötte kezéből. A legtöbb tévedés talán a kisded mozgásával kapcsolatban terjedt el. Kárt okoz az, hogy a szülők túlzott büszkeségből a gyermek felütésének, állásának és megindulásának idejét minél előbbre igyekeznek hozni. Ezek a működések azonban, ha a csontrendszer szükséges megerősödése előtt kezdődnek meg. akkor maradandó torzulások kialakulását okozhatják. A mozgásszervek megerősödésének ideje a gyermekeknél az életmódtól, táplálkozástól és az örökölt tulajdonságoktól függően különböző és legjobb mértéke magának a gyermeknek mozgáskészsége. Régebben divatos volt a csecsemők tomásztatása is. Többször egymásután felültették, karjuknál fogva lóbálták és végtagjaik hajlítgatásával próbálták a csecsemők aktív mozgását kiváltani. A modern orvostudomány a csecsemőtornát helyteleníti és inkább az ösztönös és természetes mozgás lehetővé tételére helyezi a fő súlyt. Az is fontos, hogy az öltözék ne akadályozza mozgásában a kisdedet. Ebből a szempontból nagy haladás a régen volt divatos szoros pól.vázás elhagyása. A kisded mozgásának fejlődését veleszületett mozgásigénye hajtja előre. Semmi szükség nincs tehát arra, hogy a csecsemőt ülni, vagy járni tahítgassuk. A megfelelő időben a kisbaba úgyis magától has-a fordul, majd felemeli a fejét és lassan kúszni kezd. A baba felállása és megindulása, amely az első életév betöltése körül szokott bekövetkezni, nagy élmény a csecsemő és a család számára egyaránt. Siettetése azonban káros lehet. A még gyenge csontozató csecsemő fejletlen lábai a megterhelés hatására eltorzulnak. Az állás és a járás szokatlan munkájához a láb izmait és szalagait elő kell készíteni. Ez négykézláb mászás közben következik be. Ha a türelmetlen szülő ezt a mászó korszakot mindenáron le akarja rövidíteni és gyermekét túlhamar kézenfogva járásra kényszeríti, a lábra aránytalanul nagy súly helyezkedik. A négykézláb mászás kitűnően erősíti a Hát és lábizmokat, egyidejűleg pedig megkíméli a gerincet a korai túlterheléstől. A mászó kor kb. féléves korban veszi kezdetét és 6—8 hónapig tart. Biztosítani kell ilyenkor bőven helyet a kicsinek a mász- kálásra és el kell távolítani minden akadályt, hogy elvégezhesse a korának legjobban megfelelő mozgásformát. FUTÁS A SÁLÉRT A szobában háttal egymásnak elhelyezünk két széket, alá hosszába egy sálat. Két játékosnak le kell ülni a székekre, majd tapssal jelezzük az indulást. A két játékos erre -feláll a székről és jobb irányba haladva igyekszik a másik játékos székére leülni. Miután leült, igyekszik a székek alól kihúzni a sálat. Győz az a játékos, akihez a sál többször kerül. nem kapesotunk az alsó szállal, mert ezt az ívet gyűrű követi. Második gyűrű: Azonos az első gyűrűvel. Negyedik ív: 5 kettős csomó, 1 pi- kó, öt kettős csomó. Harmadik gyűrű: 4 kettős csomó, 1 pikó váltakozik négyszer, majd 4 kettős csomó zárja a gyűrűt. Ötödik ív: Azonos a harmadik ívvel. Negyedik gyűrű: Azonos a harmadik gyűrűvel. A második pikónál kapcsolunk a harmadik gyűrű harmadik pikójához. Hatodik ív: 5 kettős csomó, 1 pikó váltakozik ötször, majd 5 kettős csomó fejezi be az ivet. Ötödik gyűrű: Azonos a negyedik gyűrűvel. Hetedik ív: Azonos a harmadik ívvel. Hatodik gyűrű: Azonos a negyedik gyűrűvel. Nyolcadik ív: Azonos a negyedik ívvel. X- től körbe összesen négyszer ismétlődik az egész minta. A terítő 6Ö-as fonalból llx 11 cm, jezi be az fvet és az alsó szállal kapcsoljuk az előző sor ugyanazon ívének negyedik pikóját. Hatodik ív: Azonos a negeydik' ívvel. X-től körbe összesen négyszer ismétlődik az egész motívum. Harmadik sor: Első gyűrű: 5 kettős csocmó, 1 pikó, 5 kettős csomó után kapcsolunk az előző sor két- pikós ívébe, — a minta szerint, — majd 5, kettős csomó, 1 pikó, 5 kétfős csomó zárja a gyűrűt. Első ív: 5 kettős csomó. 1 pikó váltakozik kétszer, majd 5 kettős csomó fejezi be az ívet, amelyet az alsó szállal kapcsolunk az előző sor csúcsívének második pikójához. Második ív: 5 kettős csomó, 1 pikó váltakozik ötször, majd 5 kettős csomó fejezi be az ívet, amelyet ugyancsak az első szállal kapcsolunk ugyanazon csúcsív negyedik pikójához. Harmadik ív: Azonos az első ívvel, de Első sor: Gyűrűk és ívek váltakozása. 12 gyűrű egyforma, az ívek azonban változó hosszúságúak, 1 hosszú és 2 rövid váltja egymást körbe, összesen négyszer. Gyűrű csomózásával kezdjük a munkát: 6 kettős csomó, 1 pikó után 2 kettős csomó, 1 pikó váltakozik kétszer, majd 6 kettős csomó zárja a gyűrűt. Rövid ív csomózása: 12 kettős csomó. Hosszú ív csomózása: 3 kettős csomó, 1 pikó váltakozik ötször, majd 3 kettős csomó fejezi be az ívet. A gyűrűket az első, ill. harmadik pi- kcval kapcsoljuk egymáshoz.' Második sor: Első gyűrű: 4 kettős csomó, 1 pikó váltakozik ötször, majd 4 kettős csomó zárja a gyűrűt. Első ív: 5 kettős csomó, 1 pikó váltakozik kétszer, majd 5 kettős csomó fejezi be az ívet. Második gyűrű: megegyezik az első gyűrűvel, csak a második pikónál kapcsolunk az első gyűrű negyedik pikójához. Második ív: 5 kettős csomó, 1 pikó váltakozik ötször, majd 5 kettős csomó fejezi be az ívet. Harmadik gyűrű: megegyezik az első gyűrűvel, csak most a harmadik pikónál kapcsolunk a második gyűrű harmadik pikójához. Harmadik ív: megegyezik az első ívvel. Negyedig gyűrű: Azonos az első gyűrűvel, de a második pikónál kapcsolunk az előző gyűrű negyedki pikójához. Negedik ív: 5 kettős csomó, majd az alsó szállal kapcsolunk az előző gyűrű negyedik pikójához. Negyedik ív: 5 k°ttős csomó, majd az alsó szállal kapcsoljuk az első sor nagy ívének második pikóját. 5. ív: 5 kettős csomó. 1 pikó váltakozik ötször, majd 5 kettős csomó fe-