Kelet-Magyarország, 1964. március (24. évfolyam, 51-75. szám)

1964-03-26 / 72. szám

A téli alma növényvédelmének tapasztalatai A minőségi gyümölcs elő- jelentős mértékben kísérleti tározzák meg elsősorban egy- ítusának egyik leglontosabb formát ölt; az itt leszűrt ta- egy üzem helyes növényvédel- télele a helyes időpontban, pasztalatok mint termelési mét. Az alábbiakban tehát dományos alapon végrehaj- megfigyelések hasznosíthatók, nem receptként, hanem álta- t növényvédelem. A kéné- E tapasztalatokat azonban iánosítható érvényű tapaszta­ni technikum tangazdasága- könnyelműség lenne általános latként ismertetjük a tangaz- n — mint tanintézetben — érvényűnek venni, mert a he- daság elmúlt évi permetezési nagyüzemi növényvédelem lyl adottságok, évjáratok ha- rendjét. Az ÉLETÜNK című felszabadulási pályázafunkra érkezett írások Nehéz dolog húsz év után visszaenüékezni, hi­szen oly sok minden tör­tént akkor néhány nap alatt és az emlékek las- ■ san elmosódnak. Mégis vannak képek, mozzana­tok, melyeket tisztán őriz meg az emlékezet. Egy ilyent szeretnék leírni élményeim közül. Egy idős házaspárral laktunk egy udvarban akkoriban, amikor a felszabadító szovjet kato­nák különböző műszaki berendezésekkel, rá­dióval letanyáztak lakásunkba és ottmaradtak 3 napig. Az idős néni mindig velem volt és megfigyeltem, hogy az egyik fiatal szovjet tiszt sokszor gyengéden megsimogatta, beszél­getett hozzá és bár nem értettük nyelvét, érez­tük hangjában a melegséget, szeretetet, amit a néni iránt érezhetett. Amikor eljött az ebéd­idő, a néni férjével együtt átment az ö lakré­szükbe, én pedig asztalunkhoz hívtam a három katonát. Mindenki hozzálátott, csak a fiatal tiszt nem nyúlt az ételhez. Ült az asztalunk­nál egy ruszin munkaszolgálatos is, aki nálunk keresett menedéket és aki jól értette az orosz nyelvet. Az ö tolmácsolásával kérdeztem meg a tiszttől: nem szereti ugye a paprikás krump­lit? Szeretem én! — mondta — de hát hol van a mama? Ő még soha nem ült le otthon a ma­ma nélkül enni és ez a néni nagyon hasonlít az ő mamájára. Behívtuk hát gyorsan a né­Marna nit. felderült arccal ül- . tette maga mellé a tiszt, jóízűen elfogyasztotta az ebédet, megköszönte ille­delmesen. kezet csókolt a mamának és ment vé­gezni tovább a dolgát a műszerek m ellett. Há­rom napig így ment ez minden étkezésnél, míg­nem a kötelesség tovább szólította tőlünk a kato­nákat. Elmúlt vagy két hónap és egyszercsak nagy sietve robban be a szobába a mi kis tisztünk. Tekintetével a mamát kereste. Gyorsan hívtuk a nénit és amint belépett őszinte fiúi szeretet­tel ölelte magához, csókolta arcát, kezét, majd így levelett vett elő a zsebéből és könnyezve agyarázta: azt írják benne, hogy fneghalt az desanyja, aki egészen úgy nézett ki, mint a tagyar mama... Most azért jött ide vissza Miskolcról, hogy mégegyszer lássa a mamát. Mégegyszer összeölelkeztek, összefolyt a ma­gyar mama és a szovjet fiú könnye és amikor kibontakozott az ölelésből ugyanolyan sietve, ahogy jött, eltávozott. A mama meg sírt egész nap és még sokáig ahányszor csak beszéltünk róla... Azóta már ez a mama is meghalt, de ml egyikőjüket sem felejtjük el soha. Húsz év után, ahogy írom ezeket a sorokat, még min­dig könny szökik a szemembe... Solt Sándorné Nyíregyháza, Kossuth tér'10. Emlékszem méa a múltra Hozzászólások a „Kiüli vagy kártyaszoba és táncterem“ című vitaindító cikkhez Új jogszabály ni kell. A tej és tejszín után já­ró felár kifizetésénél a gümő- kórmentességet a tsz-tagok és egyéni termelők évenként kö­telesek igazolni. Az állami gazdaságok és tsz-ek pedig félévenként. fák állapota, a védekezés A kártevők és kórokozók A használt növényvédöszer és | időpontja megjelenése annak töménysége Lisztharmat 1. III. 25—28. Varasodás Téli higítású mészkénlé -f­Rügypattanás Lombkártevők 2 százalékos sárgaméreg ___ _____________________Bimbólikasztó 2. IV. 19—23. Lisztharmat _.. .. , ~ Zöld bimbó _________________Varasodás Thiovit, 0.75 százalékos 3. IV. 25—3Ö. Lisztharmat .. , ., . .... Piros bimb. ________________Varasodás__________Qrthocid-50, 0.3 százalékos 4. V. 16—22. Lisztharmat Thl^vi‘ ,0’3 sz»zalékos 4­Sziromhullás u. Poloskaszagú almadarázs V\ ofatox ssp * *0 0,3 __________________________________________ ___ ____ ______százalékos ______ Lisztharmat Varasodás Levéltetű Orthoeid—50 0.2. -f- Thiovit 5. V. 25—31. Aimamoly: rajzás 0,3 -f Parathicn—20 0,3 Kötődés V. 25: százalékos (A parath. 3 hétig Pajzstetű: rajzás hat). _______;_________ ______________________vi. íi.________________________ ______ 6. VI. 5—13. Lisztharmat Thiovit 0,2 -f Pernit 0,4 __ ___Kisdió nagys. __ Almamoly százalékos Lisztharmat Varasodás Thiovit 0,2, -f- Parathion— í. VI. 19—27. Pajzstetű 20 0,3, + Bordódé 0,15, + Aimamoly: II. Thiezine 0,2 százalékos. __________________t________________nemz. VII. 1. . y S. VII. 10 15. Aimamoly Pernit 0,4, -f- Bordódé 0,1 ____ * ____________________________Varasodás_______ százalékos 9. VIII 5—10 Thiovit 0,2, + Parathion—20 Pajzstetű 0,3, Bordóilé 0,15 százalékos 18. VIII. 24 _ Pajzstetű Wofatox ssp—30 0,3, + Diazi­IX. 5. Takácsatka non Phenkapton 0,25 __________ ’ _________________ Levéltetű százalékos__ A lisztharmat elleni véde- szakkönyvek nem javasolják a ellenségünket, a pajzstetűt ezésnél igen fontos az első ’ "taSSÄJS fontos’ hogy a ra3z&ík0r ré* •diriu permetezés. Bár a szerint jónak tartjuk, örök szesítsük kellő fogadtatásban. mindég biztatom. Nem kívá­nom, hogy mindenkinek fáj­jon: de nagyon jólesik, mi­kor látom, hogy nem vagyok egyedül és van, aki segít. így csak egy példát említek: ke­zelték a gyereket Budapesten, Debrecenben, Nyíregyházán és jelenleg Miskolcon van. A fiamnak ha beszélek a múltról ők azt úgy hallgat­ják, mint azt a mesét, ame­lyik a gonosz mostoháról szól. Mert a ma össze sem hason­lítható a múlttal. A vászon­inget leváltotta a nylon, a bakót az aktatáska és az 6 életüknek megvan a célja. Tanulhatnak, szórakozhatnak, művelődhetnék. Es bár az én gyermekemnek a lába gyenge, de tanul, nagyon jól és örvend az életnek, bízik abban, hogy azért mert az ő lába gyenge, éppen úgv ta­nulhat. mint más. Kórházba tanító néni jár hozzájuk és tanítás után a nővérkék fog­lalkoznak vele. Gégén y Béláaé Ibrány Bessenyei n. 12. válasz volt és sírva fakadtam. Megkérdezte miért sírsz? Amit aztán a sírástól alig tudtam megmondani, hogy nem megyek haza, én dolgoz­ni akaróik, mert az anyámnak annyi pénze sincs, hogy szap­pant, vegyen a ruhák kimosá­sához. Ekkor rám nézett és így szólt: — Hát ha így van, maradj itt, de ha nem vég- zed el a kiadott munkát, a jövő hónap elején hazatessé­kelünk. De erre nem került sor, mert munkatársaim be­látták, hogy több bennem az akarat, mint az erő. Segítsé­gemre voltak. így dolgoztam négy évig. Hói éjjel, hol nap­pal, mikor milyenre . fordult, a váltás. Majd f érj hezm en­tern. Mindég azon gondolkod­tam, vajon az én gyerme­keimnek, milyen lesz az élete? örömmel írhatom, két fiú gyermeknek vagyok az édes­anyja, és az ő jövőjüket lát­ni, boldogság. Bár sajnos az első fiam 1957-ben megbénult és csak most kezd lépkedni. Ez nékem naigv bánat, amit gyermekem előtt titkolok és | Egyszerű falusi asszony va- igyok. Tsz-ben dolgozom. Rész- j ben emlékszem a múltra és mint rossiz álom, úgy tűnik vissza. Mi kilencen vagyunk testvérek és mondhatom egy- ! szerre voltunk kicsinyek. ! Édesapám feles és harmados Időidet használt és abból tartot­ta fenn a családot. Ruhára bi- | zony nem jutott. Édesanyám (nappali munkáját estével pó- j tolta, kenderből font és szőtt. (Abból varrt alsó és felső ru­hát, az alsót kifehérítette, a | L'elsőt befestette. Aa iskola- ! táskánk is fehérített vászon- | bői veit. Ceruzatartónk nap- raforgókóiró kifúrva és a két vége tengericsutkával bedug­va. Ha beteg volt valamelyi­künk kuruztilással gyógyítga- tott édesanyám, mert az or­vos és a patika nagyon drá­ga volt. Mikor tizenhárom évet betöltöttem, elmentem a Rétközi Kendergyárba, hogy munkát vállalóik és segítek a nagy család eltartáséban. Be­széltem a gyárvezetővel, de minden szavában elutalt. Ez részemre, nagyon nehéz elteledheznünk arról, hogy ha szigorúan ragaszkodunk az úgy­nevezett kötött foglalkoztatá­sokhoz, akkor ennek elidegení­tő hatása lehet a fiatalokra. Szükség van a kötött és kötet­len formák változtatásaira. Ha a látogatók úgy kívánják, szerintem még a kártyázást is meg kell engedni. Természete­sen nem szabad a klubfoglal­kozások eredeti céljáról, az is­meretterjesztés formáiról könyv- és filmankétokról, szel­lemi vetélkedőkről, különböző találkozókról lemondani. Az irodalmi színpad korsze­rűségét, jelentőségét nem vita­tom, A kulturális élet fejlődé­sét azonban sok körülmény befolyásolja: a termelőszövet­kezetek tagságának szellemi igénye, érdeklődési köre, anya­gi helyzete és bizonyos tárgyi feltétele, amelyek nélkülözhe­tetlenek a jó kultúrmunka ki­bontakozásához. Elismerem, hogy az öntevékeny színjátszó- csoport- nem tud olyan művé­szi élményt nyújtani, mint egy hivatásos együttes, de nagyon sok községben nincs megfele­lő kultúrotthon arra, hogy « Déryné Színház, vagy valame­lyik mdéki társulat színészeit, előadásait fogadhassa. Ezekben a községekben — egyelőre — az öntevékeny színjátszócso­portok elégíthetik csak ki a falusi közönség ilyen irányú érdeklődését. VI« ere Sander nyírbogdányi kultúrotthon igazgató sí házunknak sokféle, felnőt­teknek is jó szórakozást nyújtó játéka van. Minden foglalko­zásunkon van játék, és emel­lett természetesen isméretter- jesztő filmvetítés, tv nézés, ol­vasás, lemez hallgatás, külön­féle ankétok is szerepelnek klubunk foglalkozásain. m Veress Sándor dombrádi kultúrotthon igazgató Irodalmi színpad, vagy színjátszó- csoport? A vitaindító cikk megjele­nése elősegítette, hogy a prob­lémákat jelentő kérdésekre a vitasorozat keretében megfele­lő és kielégítő feleletet kapja­nak. Nem értek egyet a vitaindí­tó cikk minden érvelésével, ugyanis gondolnunk kell me­gyén!» számos kisebb községére is, ahol a megfelelő tárgyi és anyagi feltételek még nincse­nek biztosítva, tehát a városi­községi kulturális szintkülönb­séget nem lehet könnyedséggel eltörölni. A klubfoglalkozások most vannak kialakulóban megye- szerte — és ezek rövid időn belül a népművelés egyik leg­népszerűbb foglalkozási módjá- • vá válnak. Viszont nem szabad tortok felett már eljárt az idő hivatásos színészek járják s álvakat. Néhány forint elle- íében a falusiak is láthatna! óvárosi színvonalú előadást Stem kíváncsiak tehát, akár i ;aját, akár a szomszéd község­jeli csoportok vendégszereplé­sére, mert nem tudnak meg iözelítően sem olyan műsor dni. amilyet a mozik, a tv, s ■ádió naponta sugároznak.. Ér lúsz éven át tanítottam estén rent a színdarabokat. Komoi; sikereket értünk el, hálás vol j közönség és a szereplők is Most kénytelen vagyok tudó •násul venni, hogy egy három ielvonásos színdarabot szinti ehetetlen betanítani. Mi hát a feladat? Van-e or vosság? Ahol a régi nem megy tiagyjunk fel vele, és bátrai nyúljunk a inaihoz, a korsze rűhöz. Szerintem a kultúrházal egyik legfontosabb művelődé si eszköze a tv, amelynek mű sorait okos irányítással nagyoi jól — sokkal jobban, min egyes művészeti csoportokét - felhasználhatunk a népműve lés érdekében. A másik fonto munkaterület, amelyről a vita Cilikben is szó esett, a klub foglalkozás. A klubok irányítá »a, műsora tudatos., célszerű el gondolást igényel, nehogy ez kitűnő művelődési forma ön célúvá váljék. A mi művelődé Sok energia — haszon néiküi Az újságok egyre gyak­rabban foglalkoznak falusi kultúrházak életével. A cik­kek többsége óvatos, vagy nyílt formában megírja, hogy nincs minden rendben. Új kultúrházak építéséről, ava­tásáról is gyakran közölnek tudósításokat, amelyek egy- egy falu összefogásáról, ál­dozatkészségéről beszélnek. A községfejlesztési alapot több évre a kultúrházak építése emészti fel sok községben. A megnyitás után pedig rövid időn belül az elnéptelenedés veszélye fenyegeti a kultúrott- honokat. A benne dolgozó né­hány pedagógus örökös küz­delme kell ahhoz, hogy meg­teljen dolgozókkal, s valóban a kultúra háza legyen. Felsőbb szerveink elgondolá­sai sokszor fulladnak kudarc­ba, mert amit adni akarnak, egyszerűen nem kell. Például a lányok kézimunka szakköre minden erőfeszítésünk ellenére nem megy. Egy-két helyen, fő­leg kisebb községekben még sikeres lehet, de nagyobb he­lyeken nem. Az az igazság, hogy lányaink már a boltban megkapják készen a staférun- got, s nincs szükségük arra, — s nem is érnek rá —, hogy éve­kig varrják. A házasságok al­kalmával is egyre kevesebb kendőt kell vőfélyek zsebébe tenni. Az öntevékeny színjátszócso­f elmerülő problémák megol­dásában, hogy mind a kalá­szosoknál, mind a kukoricá­nál a legeredményesebben végezzék el a vegyszeres gyomirtást a termelőszövet­kezetek. Seprős Imre a növényvédő állomás f őagronómu sa 4 legfontosabb tudnivalók a vegyszeres gyomirtásról gyelemmel kell kísérni. A permetezés végrehajtásának legalkalmasabb ideje, amikor a kalászos növény, a teljes borosodás állapotában van. (15—20 centiméter.) A per­metezésre Dikonirtot őszi kalászosokban • 1—1,3. kilo­gramm /kh; külföldi búzafaj­ták és más kalászosok eseté­ben 1 kilogramm holdankén- ti mennyiségben adjunk. A kimért szert holdanként 150 liter vízben, légáramlásos permetezőgéppel permetezzük ki. A sörárpa vetésekben Di­konirtot felhasználni tilos! A kukorica vetések vegy­szeres gyomirtására a hazai gyártású Hingazin PK, és DT szereket használjuk. A holdanként felhasználható szer mennyisége: homokos vályogtalajokon 3,0—3,5 ki­logramm; középkötött és mezőségi talajokon 3,5— 4,0 kilogramm; kötött talajo­kon 4,0—4,5 kilogramm. Nagy gondot kell fordítani a permedé elkészítésére. Á permetezést minden cselben csak jól elmunkált talajon szabad végezni. A permedé koncentrációját 1 százalékos töménységűre kell készíteni. A Hungazln és Dikonirt együttes használata esetén vetés után, kelés előtt: Hun- gazin PK 2—3 kilogramm és 1,5 kilogramm Dikonirt, ke­lés után Hungazin PK 1,75 és Dikonirt 1,15 kg a hol­danként! mennyiség. Az utóbbinál a permetezést ak­kor végezzük el, amikor a kukorica kétleveles állapot­ban van. (10—15 centiméter.) A növényvédő állomás szakemberei a helyszínen igyekeznek majd segítem a A járási tanácsok és a riö- myvédő állomás szakembe- ■i a közelmúltban befejezr •k a vegyszerezési tervek 1 ül vizsgál ását, amelynek edményeként megállapít- ttjuk, hogy a termelő üze- ek gépállománya elegendő vegyszeres gyomirtás! unkák elvégzésére. Több ilyen a növényvédő állo- ás közös brigádot szerve­it a termelőszövetkezettel, munkák jobb. szakszerűbb ígzése érdekében. A nagy és feltétlen fontos .unka megkezdése előtt még­*yszer'vegyük számba a te­lelőket. Csak jól kijavított és elő- ■cesen kipróbált gépekkel ?zdjük meg a munkát. A szükséges gyomirtó szer iungazin DT, PK és Di- onirt) ■ biztosítva van az GROKER megyei kirendel.t- jgénél. Azok a tsz-ek, ame- ek még nem szállították el vegyszert, tovább ne ha- tssíák, mert akadályozni jgja a munka megkezdését. A vegyszeres gyomirtás sra lehet öncélú feladat gy termelőszövetkezetben jm. Azok a tsz-ek, amelyek aj át területükön elvégezték a yomírtást, siessenek a Sy^i- ébb vagy géppel nem rért- i.elkező tsz-ek segítségére. i rra kell törekedni, hogy a épek - kihasználása a maxi­mális legyen. Minden Rapid- ox Ií, vagy vele egyenérté­kű növényvédő géppel kaló­zotoknál 400. kukorica vegy- zeres gyomirtásánál pedig egalább 135 hold teljesít- i ;ényt szükséges elérni, hogy i munka idejében befejeződ­ön. A vetéseket állandóan fi­lgaaolas a gúmőkórmen- tes tehenészetről. Az FM—Élm. M.—Eü. M. együttes rendelet értelmében a tej gümőkórmentes tehené­szetből való származását igazol-

Next

/
Thumbnails
Contents